idx
uint64 0
1,000k
| source
large_stringlengths 3
1.87k
| target
large_stringlengths 3
2.12k
| train_likelihood_ref
float64 0
0.98
| test_likelihood_ref
float64 0
0.97
| counterfactual_memorisation_ref
float64 -0.03
0.93
| train_likelihood_hyp
float64 0
100
| test_likelihood_hyp
float64 0
100
| counterfactual_memorisation_hyp
float64 -70
100
| src_length
float64 1
350
| trg_length
float64 1
329
| src_length_tokenised
float64 1
414
| trg_length_tokenised
float64 1
404
| length_difference_tokenised
float64 -69
61
| length_ratio_src_trg_tokenised
float64 0.11
5.5
| length_difference
float64 -33
47
| length_ratio_src_trg
float64 0.25
6
| backtranslation_ed
float64 0
1
| edit_distance_src_trg
float64 0.04
1
| word_overlap
float64 0
0.5
| token_overlap
float64 0
0.67
| digit_ratio
float64 0
1
| punctuation_ratio
float64 0
0.5
| avg_src_freq
float64 0
12.8
| avg_trg_freq
float64 0
12.7
| min_src_freq
float64 0
11.8
| min_trg_freq
float64 0
11.8
| avg_src_freq_tokenised
float64 1.1
12.8
| avg_trg_freq_tokenised
float64 2.2
12.7
| min_src_freq_tokenised
float64 0
11.8
| min_trg_freq_tokenised
float64 0
11.8
| trg_repeated
float64 1
14
| unaligned_fwd
float64 0
1
| unaligned_rev
float64 0
1
| reordering
float64 0
1
| segmentation_src
float64 0
0.95
| segmentation_trg
float64 0
0.93
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
500 | "A leaderless but powerful network is working to bring about radical change in the United States. | Ein führerloses, aber dennoch kraftvolles Netzwerk arbeitet, um in dieser Welt eine radikale Veränderung herbeizuführen. | 0.417555 | 0.200924 | 0.216631 | 47.799394 | 17.630248 | 30.169146 | 18 | 18 | 20 | 21 | -1 | 0.952381 | 0 | 1 | 0.5 | 0.715447 | 0.058824 | 0.111111 | 0 | 0.05 | 9.831658 | 8.837222 | 2.302585 | 0.693147 | 9.745607 | 8.984233 | 4.934474 | 5.01728 | 2 | 0.222222 | 0.222222 | 0.714286 | 0.1 | 0.142857 |
501 | "A learned man is an idler who kills time with study. | ein gebildeter Mensch ist ein Müßiggänger, der seine Zeit mit Studieren totschlägt | 0.367659 | 0.073548 | 0.294111 | 44.106267 | 19.45901 | 24.647257 | 13 | 13 | 14 | 17 | -3 | 0.823529 | 0 | 1 | 0.538462 | 0.746988 | 0 | 0 | 0 | 0.071429 | 9.430449 | 8.556021 | 1.791759 | 0 | 9.492089 | 8.318854 | 5.135798 | 3.931826 | 1 | 0.153846 | 0.230769 | 1 | 0.071429 | 0.235294 |
502 | "A learning experience is one of those things that say, "You know that thing you just did? | „Eine Lernerfahrung ist eines dieser Dinge, die sagen: „Du weißt, die Sache, die du gerade gemacht hast? | 0.6367 | 0.562143 | 0.074557 | 61.14431 | 48.857589 | 12.286721 | 21 | 24 | 21 | 24 | -3 | 0.875 | -3 | 0.875 | 0.117647 | 0.774775 | 0 | 0.095238 | 0 | 0.095238 | 10.528164 | 10.36765 | 7.722678 | 4.043051 | 10.537939 | 10.376978 | 7.747165 | 4.143135 | 2 | 0.095238 | 0.208333 | 1 | 0 | 0 |
503 | "A learning experience is one of those things that says, 'You know that thing you just did?' | Eine Lernerfahrung ist eines von diesen Dingern, die sagen: "Du weißt doch, was du gerade gemacht hast? | 0.455141 | 0.293202 | 0.161939 | 58.079261 | 41.915027 | 16.164235 | 22 | 22 | 22 | 24 | -2 | 0.916667 | 0 | 1 | 0.352941 | 0.752212 | 0.05 | 0.136364 | 0 | 0.090909 | 10.364838 | 9.707807 | 7.722678 | 1.791759 | 10.375595 | 9.809447 | 7.747165 | 4.143135 | 1 | 0.136364 | 0.136364 | 1 | 0 | 0.083333 |
504 | "A lie would have no meaning if the truth was not perceived to be dangerous." - Alfred Adler | Eine Lüge hätte keinen Sinn, wenn man die Wahrheit nicht als gefährlich empfinden würde. - Alfred Adler | 0.767709 | 0.47733 | 0.290379 | 86.671652 | 48.600638 | 38.071014 | 21 | 19 | 22 | 20 | 2 | 1.1 | 2 | 1.105263 | 0.555556 | 0.72381 | 0.105263 | 0.190476 | 0 | 0.090909 | 9.560232 | 8.982941 | 2.397895 | 2.890372 | 9.492618 | 8.819571 | 2.397895 | 3.526361 | 1 | 0.285714 | 0.210526 | 1 | 0.045455 | 0.05 |
505 | "A lie would have no sense unless the truth were felt as dangerous." | ~ "Eine Lüge hätte keinen Sinn, wenn man die Wahrheit nicht als gefährlich empfinden würde." ~ | 0.305583 | 0.180507 | 0.125077 | 63.103293 | 39.449081 | 23.654212 | 16 | 20 | 16 | 20 | -4 | 0.8 | -4 | 0.8 | 0.571429 | 0.648148 | 0.133333 | 0.1875 | 0 | 0.0625 | 9.901481 | 9.374219 | 6.698268 | 5.501258 | 9.918381 | 9.384911 | 6.840547 | 5.613128 | 1 | 0.0625 | 0.25 | 0.8 | 0 | 0 |
506 | "A life, one life, yours, you forgot about mine. | Ein Leben, dein Leben, meines hast du dabei vergessen. | 0.578155 | 0.286304 | 0.291851 | 64.188775 | 42.409695 | 21.77908 | 14 | 12 | 14 | 12 | 2 | 1.166667 | 2 | 1.166667 | 0.666667 | 0.793103 | 0 | 0.285714 | 0 | 0.285714 | 10.453938 | 10.02931 | 5.384495 | 7.246368 | 10.476486 | 10.030844 | 5.384495 | 7.246368 | 2 | 0.428571 | 0.083333 | 0.3 | 0 | 0 |
507 | "A light control was kept on Muslims from the Ayatollah down through the Islamic priests, nuns and monks. | Eine lockere Kontrolle wurde vom Ayatollah durch die islamischen Priester, Nonnen und Mönche auf die Muslime ausgeübt. | 0.852435 | 0.605322 | 0.247113 | 94.946171 | 64.197428 | 30.748742 | 21 | 19 | 25 | 24 | 1 | 1.041667 | 2 | 1.105263 | 0.666667 | 0.741667 | 0.052632 | 0.142857 | 0 | 0.08 | 9.423015 | 8.73592 | 2.302585 | 2.302585 | 9.07118 | 8.620892 | 3.828641 | 4.077537 | 3 | 0.190476 | 0.105263 | 0.833333 | 0.16 | 0.208333 |
508 | "A little poison now and then: for that causeth pleasant dreams. | "Ein wenig Gift ab und zu: Das macht angenehme Träume. | 0.670032 | 0.350921 | 0.319111 | 75.923982 | 28.923887 | 47.000096 | 14 | 13 | 15 | 13 | 2 | 1.153846 | 1 | 1.076923 | 0.454545 | 0.638889 | 0.083333 | 0.214286 | 0 | 0.133333 | 9.221492 | 9.440778 | 1.098612 | 4.553877 | 9.256009 | 9.452432 | 4.727388 | 4.553877 | 1 | 0.142857 | 0 | 1 | 0.066667 | 0 |
509 | "A look at how the intense relationship between Carl Jung and Sigmund Freud gives birth to psychoanalysis." | „Ein Blick darauf, wie die enge Beziehung zwischen Carl Jung und Sigmund Freud die Psychonalayse hervorgebracht hat.“ | 0.538899 | 0.153366 | 0.385533 | 69.850795 | 49.067152 | 20.783642 | 20 | 21 | 22 | 25 | -3 | 0.88 | -1 | 0.952381 | 0.294118 | 0.619835 | 0.210526 | 0.25 | 0 | 0.045455 | 8.53591 | 8.564573 | 2.484907 | 0 | 8.485623 | 8.415253 | 3.465736 | 3.610918 | 1 | 0.15 | 0.142857 | 1 | 0.090909 | 0.16 |
510 | "A lot of companies have chosen to downsize, and maybe that was the right thing for them. | Eine Menge an Firmen haben sich entschlossen, Personal abzubauen und vielleicht war es das richtige für sie. | 0.340381 | 0.161822 | 0.178559 | 25.092903 | 15.79662 | 9.296284 | 20 | 19 | 21 | 19 | 2 | 1.105263 | 1 | 1.052632 | 0.35 | 0.690909 | 0 | 0.1 | 0 | 0.095238 | 10.454664 | 9.907583 | 1.609438 | 4.927254 | 10.542017 | 9.918951 | 5.998937 | 4.927254 | 2 | 0.2 | 0.157895 | 1 | 0.047619 | 0 |
511 | "A lot of people have ideas, but there are few who decide to do something about them now. | Viele Leute haben Ideen, aber es gibt nur wenige, die sich entscheiden, etwas über sie zu tun. | 0.745317 | 0.597166 | 0.148152 | 87.064732 | 71.211073 | 15.853659 | 21 | 21 | 21 | 21 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0.277778 | 0.77551 | 0 | 0.095238 | 0 | 0.095238 | 10.474586 | 10.706192 | 7.45008 | 6.945051 | 10.481258 | 10.712083 | 7.45008 | 6.946014 | 1 | 0.190476 | 0.190476 | 0.833333 | 0 | 0 |
512 | "A lot of people say it's insane, but we'll only know when we're there, you know?" | Viele leute sagen, es ist verrückt, aber wir wissen nur, wann wir da... | 0.429184 | 0.308067 | 0.121118 | 55.443669 | 40.507874 | 14.935795 | 24 | 17 | 24 | 17 | 7 | 1.411765 | 7 | 1.411765 | 0.375 | 0.73913 | 0 | 0.083333 | 0 | 0.125 | 10.425581 | 10.003964 | 4.990433 | 4.317488 | 10.431437 | 10.10444 | 4.990433 | 5.808142 | 1 | 0.375 | 0.058824 | 0.8 | 0 | 0 |
513 | "A lot of people, I'm sure, tried to take that power away, whether it was his uncle or anybody else. | Ich bin sicher, eine Menge Leute wollten ihm diese Macht nehmen, ob es sein Onkel oder sonst jemand war. | 0.570137 | 0.420716 | 0.149421 | 44.332102 | 37.66632 | 6.665783 | 26 | 22 | 26 | 22 | 4 | 1.181818 | 4 | 1.181818 | 0.47619 | 0.793103 | 0 | 0.153846 | 0 | 0.153846 | 10.279816 | 9.767899 | 4.70953 | 4.875197 | 10.287886 | 9.775143 | 4.70953 | 4.875197 | 3 | 0.153846 | 0.045455 | 0.545455 | 0 | 0 |
514 | "A lot of us got into technology because we believe it can be a decentralizing force that puts more power in people's hands. | “Viele von uns haben sich mit Technologie beschäftigt, weil wir glauben, dass sie eine dezentralisierende Kraft sein kann, die den Menschen mehr Macht gibt. | 0.607643 | 0.398386 | 0.209257 | 65.812239 | 44.270333 | 21.541906 | 26 | 29 | 27 | 30 | -3 | 0.9 | -3 | 0.896552 | 0.565217 | 0.664596 | 0 | 0.038462 | 0 | 0.037037 | 9.976003 | 10.497641 | 1.609438 | 1.386294 | 9.973842 | 10.420668 | 4.356709 | 4.634729 | 1 | 0.153846 | 0.206897 | 0.73913 | 0.037037 | 0.033333 |
515 | "A man - a woman – who feels sick in the soul, sad, who made many mistakes in life, at a certain time feels that the waters are moving - the Holy Spirit is moving something - or they hear a word or ... | „Ein Mann – eine Frau –, der oder die sich in der Seele krank, traurig fühlt, der oder die viele Fehler im Leben gemacht hat, spürt in einem gewissen Augenblick, dass ‚das Wasser aufwallt’. | 0.30009 | 0.111416 | 0.188674 | 35.864107 | 26.644108 | 9.219999 | 48 | 43 | 48 | 45 | 3 | 1.066667 | 5 | 1.116279 | 0.636364 | 0.761905 | 0.071429 | 0.125 | 0 | 0.125 | 10.130254 | 10.216351 | 6.082219 | 0 | 10.145294 | 10.172393 | 6.089045 | 1.94591 | 1 | 0.291667 | 0.209302 | 0.735294 | 0 | 0.044444 |
516 | "A man can be happy with any woman, as long as he does not love her." ~ Oscar Wilde | „Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich sein, solange er sie nicht liebt“ (Oscar Wilde) | 0.793817 | 0.724769 | 0.069049 | 81.315416 | 72.825135 | 8.490281 | 23 | 20 | 23 | 20 | 3 | 1.15 | 3 | 1.15 | 0.631579 | 0.701031 | 0.1 | 0.130435 | 0 | 0.130435 | 9.761076 | 9.473821 | 3.135494 | 3.78419 | 9.773967 | 9.485062 | 3.135494 | 3.78419 | 2 | 0.217391 | 0.15 | 0.833333 | 0 | 0 |
517 | "A man can't be too careful in the choice of his enemies. " | "Ein Mann kann nie zu vorsichtig in der Wahl seiner Feinde sein." | 0.582001 | 0.517187 | 0.064815 | 70.695556 | 60.594738 | 10.100818 | 16 | 15 | 16 | 15 | 1 | 1.066667 | 1 | 1.066667 | 0.538462 | 0.589744 | 0.2 | 0.25 | 0 | 0.0625 | 10.537834 | 10.149262 | 6.47851 | 6.122493 | 10.549277 | 10.154092 | 6.47851 | 6.142037 | 1 | 0.125 | 0.066667 | 1 | 0 | 0 |
518 | "A man in life has many disciples, but it is always Judas who writes the biography." | „Jeder große Mann hat heute seine Apostel, und sicher ist es immer Judas, der die Biographie des Meisters schreibt.“ | 0.173836 | 0.031801 | 0.142036 | 24.003316 | 20.303003 | 3.700314 | 20 | 24 | 20 | 25 | -5 | 0.8 | -4 | 0.833333 | 0.529412 | 0.719008 | 0.055556 | 0.15 | 0 | 0.1 | 10.038273 | 9.971109 | 3.78419 | 3.583519 | 10.074794 | 9.926015 | 4.290459 | 5.236442 | 1 | 0.2 | 0.25 | 0.705882 | 0 | 0.04 |
519 | "A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat of the fish that hath fed of that worm." | „Ein Mann kann mit einem Wurm fischen, der von einem König gegessen hat, und essen von dem Fisch, der den Wurm verzehrt hat.“ | 0.732137 | 0.467232 | 0.264905 | 73.316128 | 35.874292 | 37.441835 | 28 | 29 | 28 | 31 | -3 | 0.903226 | -1 | 0.965517 | 0.375 | 0.748092 | 0 | 0.071429 | 0 | 0.071429 | 10.111638 | 10.048298 | 3.73767 | 3.465736 | 10.203287 | 10.042984 | 4.290459 | 4.564348 | 2 | 0.107143 | 0.172414 | 0.653846 | 0 | 0.064516 |
520 | "A man needs a little madness... or else... he never dares cut the rope and be free!" | Ein Mann braucht ein wenig Wahnsinn, oder aber er traut sich nie um das Seil zu schneiden und frei sein | 0.529904 | 0.27379 | 0.256113 | 62.242769 | 31.15419 | 31.088579 | 22 | 21 | 23 | 23 | 0 | 1 | 1 | 1.047619 | 0.294118 | 0.769231 | 0 | 0 | 0 | 0.043478 | 9.348763 | 9.310935 | 3.89182 | 3.258097 | 9.407935 | 9.482609 | 4.744932 | 4.969813 | 3 | 0.181818 | 0.142857 | 0.722222 | 0.043478 | 0.086957 |
521 | "A man of the poor far away from the Curia. | „Ein Mann der Armen, weit weg von der Kurie. | 0.762327 | 0.618124 | 0.144203 | 88.72245 | 49.182818 | 39.539632 | 12 | 12 | 13 | 13 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0.2 | 0.72 | 0 | 0.083333 | 0 | 0.076923 | 10.347109 | 10.024968 | 3.295837 | 3.465736 | 10.237272 | 10.09607 | 5.342334 | 6.386879 | 1 | 0.083333 | 0.083333 | 1 | 0.076923 | 0.076923 |
522 | "A man or a woman who is a medium or a wizard shall be put to death; they shall be stoned with stones, their blood shall be upon them." | Wenn ein Mann oder Weib Wahrsager und Zeichendeuter sein wird, die sollen des Todes sterben, man soll sie steinigen, ihr Blut sei auf ihnen.« | 0.219484 | 0.028865 | 0.190619 | 9.182304 | 7.224028 | 1.958276 | 34 | 29 | 35 | 34 | 1 | 1.029412 | 5 | 1.172414 | 0.586207 | 0.753333 | 0.032258 | 0.088235 | 0 | 0.085714 | 10.387723 | 9.558346 | 3.258097 | 0 | 10.381116 | 9.652097 | 4.51086 | 4.406719 | 1 | 0.235294 | 0.068966 | 1 | 0.028571 | 0.147059 |
523 | "A man should never neglect his family for business.” | „Ein Mann sollte seine Familie niemals wegen seiner Geschäfte vernachlässigen.“ | 0.790572 | 0.711503 | 0.079069 | 91.639493 | 79.334606 | 12.304887 | 12 | 13 | 12 | 13 | -1 | 0.923077 | -1 | 0.923077 | 0.363636 | 0.743902 | 0 | 0.083333 | 0 | 0.083333 | 9.941502 | 9.025105 | 4.727388 | 4.574711 | 9.956227 | 9.037577 | 4.727388 | 4.59512 | 5 | 0 | 0.076923 | 0.583333 | 0 | 0 |
524 | "A man thinking or working is always alone, let him be where he will. | Der denkende und arbeitende Mensch ist immer allein, sei er, wo er wolle.) | 0.421934 | 0.2762 | 0.145734 | 53.632594 | 30.742985 | 22.889609 | 17 | 17 | 17 | 18 | -1 | 0.944444 | 0 | 1 | 0.666667 | 0.769231 | 0 | 0.117647 | 0 | 0.117647 | 10.373813 | 9.823861 | 7.518064 | 3.496508 | 10.396616 | 9.92375 | 7.557995 | 4.290459 | 1 | 0.117647 | 0.058824 | 0.8 | 0 | 0.055556 |
525 | "A man who has a complex job that involves a lot of decision-making and lateral thinking may also need more sleep than the average male - though probably still not as much as a woman." | Ein Mann der einen komplexen Job hat, der eine Menge Entscheidungsfindung beinhaltet, braucht folglich auch mehr Schlaf als die durchschnittlichen Männer- obwohl es wahrscheinlich trotzdem nicht so viel ist wie bei einer Frau”, fuhr er fort. | 0.345051 | 0.096749 | 0.248302 | 31.07606 | 15.410863 | 15.665197 | 38 | 41 | 38 | 43 | -5 | 0.883721 | -3 | 0.926829 | 0.4 | 0.731707 | 0 | 0.026316 | 0 | 0.052632 | 9.868146 | 9.520958 | 4.234107 | 2.079442 | 9.897675 | 9.558944 | 4.912655 | 4.584967 | 1 | 0.184211 | 0.243902 | 0.903226 | 0 | 0.046512 |
526 | "A man who has a spirit and knows it, can always beat ten men who do not have it and do not know it." | „Ein Mann, der Verstand hat und das weiß, kann jederzeit zehn Männer schlagen, die ihn nicht haben oder es nicht wissen.“ | 0.596521 | 0.435264 | 0.161257 | 54.432644 | 42.944204 | 11.48844 | 28 | 27 | 28 | 27 | 1 | 1.037037 | 1 | 1.037037 | 0.541667 | 0.740157 | 0 | 0.071429 | 0 | 0.071429 | 10.565583 | 10.694624 | 5.365976 | 6.175867 | 10.592039 | 10.718522 | 5.451038 | 6.595781 | 6 | 0.142857 | 0.074074 | 0.875 | 0 | 0 |
527 | "A man who is master of himself can end a sorrow as he can invent a pleasure. | Einer, der seiner selbst Herr ist, kann einen Kummer so leicht beenden, wie er sich ein Vergnügen ausdenken kann. | 0.345193 | 0.088756 | 0.256437 | 23.791608 | 14.899032 | 8.892576 | 19 | 23 | 19 | 24 | -5 | 0.791667 | -4 | 0.826087 | 0.5 | 0.726496 | 0 | 0.052632 | 0 | 0.052632 | 10.033804 | 10.015423 | 4.682131 | 3.044522 | 10.066263 | 10.181864 | 4.962845 | 4.418841 | 1 | 0.105263 | 0.26087 | 0.411765 | 0 | 0.041667 |
528 | "A man who puts kids in classrooms or one who puts kids in cages?" | Ein Mann, der Kinder in die Klassenzimmer bringt, oder einer, der sie in Käfige steckt?" | 0.740268 | 0.52898 | 0.211288 | 83.612334 | 51.639779 | 31.972554 | 17 | 20 | 18 | 21 | -3 | 0.857143 | -3 | 0.85 | 0.533333 | 0.663265 | 0.25 | 0.294118 | 0 | 0.055556 | 9.135733 | 10.612909 | 3.931826 | 3.496508 | 9.074012 | 10.544522 | 4.276666 | 4.276666 | 3 | 0.176471 | 0.2 | 1 | 0.055556 | 0.047619 |
529 | "A man's true character comes out when he's drunk" | „Der wahre Charakter eines Menschen kommt zum Vorschein, wenn er betrunken ist.“ | 0.684366 | 0.566402 | 0.117965 | 68.87729 | 57.219273 | 11.658016 | 13 | 16 | 13 | 16 | -3 | 0.8125 | -3 | 0.8125 | 0.769231 | 0.738095 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9.426419 | 9.713595 | 5.075174 | 4.094345 | 9.443853 | 9.732684 | 5.075174 | 4.094345 | 1 | 0.076923 | 0.25 | 0.75 | 0 | 0 |
530 | "A map is not the territory it represents, but if correct, it has a similar structure to the territory, which accounts for its usefulness". | "Eine Landkarte ist nicht das Gebiet, das sie repräsentiert, aber wenn sie korrekt ist, ist sie in ihrer Struktur der Struktur des Gebietes gleich (oder ähnlich), worin ihre Brauchbarkeit begründet ist" | 0.409298 | 0.120622 | 0.288676 | 37.630551 | 26.494594 | 11.135957 | 30 | 39 | 30 | 41 | -11 | 0.731707 | -9 | 0.769231 | 0.5 | 0.604545 | 0.076923 | 0.166667 | 0 | 0.133333 | 10.640858 | 10.059572 | 4.574711 | 2.484907 | 10.64892 | 10.01677 | 4.574711 | 4.143135 | 1 | 0.133333 | 0.333333 | 0.777778 | 0 | 0.04878 |
531 | "A mermaid has no immortal soul, and can never get one unless she wins the love of a human being. | Seejungfrauen haben keine unsterbliche Seele und können nie eine erringen, es sei denn, dass sie die Liebe eines Menschen gewinnen! | 0.504797 | 0.134886 | 0.369911 | 41.133631 | 27.767924 | 13.365707 | 23 | 23 | 24 | 26 | -2 | 0.923077 | 0 | 1 | 0.6 | 0.716418 | 0 | 0.043478 | 0 | 0.083333 | 9.92664 | 9.635725 | 2.564949 | 0 | 9.840503 | 9.503642 | 4.127134 | 3.988984 | 1 | 0.26087 | 0.26087 | 0.823529 | 0.041667 | 0.115385 |
532 | "A mighty flame follows a tiny spark." | "Eine große Flamme folgt einem kleinen Funken." | 0.682183 | 0.452737 | 0.229446 | 77.981151 | 38.620788 | 39.360363 | 10 | 10 | 10 | 10 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0.285714 | 0.5 | 0.222222 | 0.3 | 0 | 0.1 | 8.720498 | 8.969401 | 4.564348 | 4.290459 | 8.751166 | 8.975238 | 4.615121 | 4.304065 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
533 | "A moment of patience can prevent a great disaster and a moment of impatience can ruin a whole life." | „Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unheil bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören." | 0.586726 | 0.347782 | 0.238944 | 53.607362 | 29.540777 | 24.066585 | 22 | 21 | 23 | 23 | 0 | 1 | 1 | 1.047619 | 0.263158 | 0.728 | 0.095238 | 0.136364 | 0 | 0.043478 | 9.938332 | 9.19741 | 3.496508 | 3.73767 | 9.853427 | 9.176861 | 4.454347 | 4.418841 | 1 | 0.090909 | 0.047619 | 0.85 | 0.043478 | 0.086957 |
534 | "A morning-glory at my window satisfies me more than the metaphysics of books. " | Ein Morgenschimmer an meinem Fenster befriedigt mich mehr, als die Metaphysik der Bücher. | 0.834097 | 0.682868 | 0.151229 | 89.480945 | 72.673737 | 16.807208 | 16 | 15 | 20 | 18 | 2 | 1.111111 | 1 | 1.066667 | 0.333333 | 0.76087 | 0 | 0.0625 | 0 | 0.05 | 9.300457 | 9.130602 | 1.609438 | 1.609438 | 9.010521 | 9.257449 | 3.931826 | 3.89182 | 4 | 0.125 | 0.066667 | 1 | 0.2 | 0.166667 |
535 | "A morning-glory at my window satisfies me more than the metaphysics of books." | Ein Morgenschimmer an meinem Fenster befriedigt mich mehr, als die Metaphysik der Bücher. | 0.834097 | 0.682868 | 0.151229 | 89.480945 | 72.673737 | 16.807208 | 16 | 15 | 20 | 18 | 2 | 1.111111 | 1 | 1.066667 | 0.333333 | 0.76087 | 0 | 0.0625 | 0 | 0.05 | 9.300457 | 9.130602 | 1.609438 | 1.609438 | 9.010521 | 9.257449 | 3.931826 | 3.89182 | 4 | 0.125 | 0.066667 | 1 | 0.2 | 0.166667 |
536 | "A motorcycle functions entirely in accordance with the laws of reason, and a study of the art of motorcycle maintenance is really a miniature study of the art of rationality itself." | Ein Motorrad funktioniert in vollkommener Übereinstimmung mit den Gesetzen des rationalen Denkens, und eine Studie über die Kunst der Motorradwartung ist eigentlich eine Miniaturstudie über die Kunst der Rationalität selbst. | 0.663285 | 0.280289 | 0.382996 | 60.774719 | 23.4818 | 37.292919 | 35 | 32 | 35 | 37 | -2 | 0.945946 | 3 | 1.09375 | 0.25 | 0.681416 | 0.030303 | 0.085714 | 0 | 0.057143 | 10.286328 | 9.168265 | 3.988984 | 0 | 10.300597 | 9.024886 | 3.988984 | 3.433987 | 1 | 0.142857 | 0.0625 | 1 | 0 | 0.135135 |
537 | "A nation can survive its fools, and even the ambitious, but it cannot survive treason from within. | “Eine Nation kann ihre Dummköpfe und sogar ihre Ehrgeizigen überleben,aber nicht den Verrat von innen. | 0.623121 | 0.342392 | 0.280729 | 58.3166 | 36.073284 | 22.243316 | 21 | 19 | 21 | 22 | -1 | 0.954545 | 2 | 1.105263 | 1 | 0.740741 | 0 | 0.142857 | 0 | 0.142857 | 9.891772 | 9.250887 | 4.077537 | 1.386294 | 9.901171 | 9.057839 | 4.077537 | 2.833213 | 1 | 0.142857 | 0.052632 | 0.833333 | 0 | 0.136364 |
538 | "A network-related or instance-specific error ocurred while establishing a connection to SQL Server. | Ursache: „Netzwerkbezogener oder instanzspezifischer Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit SQL Server. | 0.524236 | 0.092912 | 0.431325 | 60.476451 | 17.238672 | 43.237779 | 15 | 15 | 21 | 19 | 2 | 1.105263 | 0 | 1 | 0.769231 | 0.585586 | 0.142857 | 0.2 | 0 | 0.047619 | 7.620977 | 7.807962 | 0 | 0 | 8.214752 | 8.259608 | 4.025352 | 3.610918 | 1 | 0.133333 | 0.133333 | 1 | 0.285714 | 0.210526 |
539 | "A new baby is a blessing and I hope to see a little Meghan or a little Harry." | »Ein neues Baby ist ein Segen und ich freue mich darauf, eine kleine Meghan oder einen kleinen Harry zu sehen« | 0.555989 | 0.411756 | 0.144233 | 69.188446 | 57.172759 | 12.015687 | 21 | 23 | 21 | 23 | -2 | 0.913043 | -2 | 0.913043 | 0.210526 | 0.619469 | 0.1 | 0.095238 | 0 | 0.047619 | 10.134082 | 9.325465 | 3.332205 | 3.555348 | 10.145836 | 9.330307 | 3.401197 | 3.555348 | 2 | 0.047619 | 0.086957 | 0.857143 | 0 | 0 |
540 | "A new case from Valentine�s Detective Agency leads you on a search for a young woman and a secret colony of synths. | "In einem neuen Fall der Detektei Valentine begebt ihr euch auf die Suche nach einer jungen Frau und einer geheimen Synth-Kolonie. | 0.611307 | 0.089599 | 0.521708 | 49.706693 | 34.999308 | 14.707385 | 26 | 23 | 28 | 28 | 0 | 1 | 3 | 1.130435 | 0.590909 | 0.671533 | 0.08 | 0.115385 | 0 | 0.035714 | 9.274422 | 8.729026 | 0 | 0 | 9.33756 | 8.736408 | 3.295837 | 3.637586 | 1 | 0.192308 | 0.130435 | 0.857143 | 0.071429 | 0.178571 |
541 | "A new friend is like new wine; when it has aged you will drink it with pleasure." | Ein neuer Freund ist wie junger Wein, wenn er alt wird, wirst du ihn mit Freuden trinken.‘“ | 0.424213 | 0.246728 | 0.177486 | 52.157418 | 32.447922 | 19.709495 | 21 | 22 | 21 | 22 | -1 | 0.954545 | -1 | 0.954545 | 0.470588 | 0.677083 | 0 | 0.047619 | 0 | 0.095238 | 10.103523 | 9.579699 | 5.880533 | 4.997212 | 10.134871 | 9.601025 | 6.383507 | 4.997212 | 1 | 0.095238 | 0.136364 | 0.736842 | 0 | 0 |
542 | "A now, Europe is losing its identity in favor of another people and another religion, and there will be no remnants and survivors from the impurity of Christianity, which shed a lot of blood it won't be able to atone for." | „Und nun, Europa seine Identität zu Gunsten eines anderen Volkes und einer anderen Religion zu verlieren, und es wird keine Überreste und Überlebende von der Unreinheit des Christentums, die eine Menge Blut, es wird nicht in der Lage, für büßen werden vergossen sein.“ | 0.662932 | 0.494478 | 0.168454 | 59.10487 | 46.589004 | 12.515866 | 48 | 51 | 50 | 54 | -4 | 0.925926 | -3 | 0.941176 | 0.288889 | 0.684783 | 0.022727 | 0.104167 | 0 | 0.08 | 10.228376 | 10.269658 | 2.70805 | 3.091042 | 10.336774 | 10.192058 | 4.521789 | 4.234107 | 3 | 0.0625 | 0.137255 | 0.822222 | 0.04 | 0.055556 |
543 | "A now, Europe is losing its identity in favor of another people and another religion, and there will be no remnants and survivors from the impurity of Christianity, which shed a lot of blood it won't be able to atone for."” | „Und nun, Europa seine Identität zu Gunsten eines anderen Volkes und einer anderen Religion zu verlieren, und es wird keine Überreste und Überlebende von der Unreinheit des Christentums, die eine Menge Blut, es wird nicht in der Lage, für büßen werden vergossen sein.“ | 0.650149 | 0.461391 | 0.188759 | 55.624767 | 46.736617 | 8.88815 | 49 | 51 | 51 | 54 | -3 | 0.944444 | -2 | 0.960784 | 0.288889 | 0.681159 | 0.022222 | 0.102041 | 0 | 0.078431 | 10.240471 | 10.269658 | 2.70805 | 3.091042 | 10.34627 | 10.192058 | 4.521789 | 4.234107 | 3 | 0.081633 | 0.156863 | 0.822222 | 0.039216 | 0.055556 |
544 | "A painting lives by companionship, expanding and quickening in the eyes of the sensitive observer. | "Ein Bild lebt durch Gemeinschaft, es weitet sich aus und beschleunigt in den Augen eines empfindsamen Betrachters." | 0.712884 | 0.412932 | 0.299952 | 76.094026 | 34.804098 | 41.289928 | 18 | 21 | 20 | 25 | -5 | 0.8 | -3 | 0.857143 | 0.5 | 0.676923 | 0.125 | 0.222222 | 0 | 0.1 | 9.653529 | 9.378487 | 2.70805 | 1.386294 | 9.264667 | 9.338386 | 3.663562 | 3.89182 | 2 | 0.055556 | 0.190476 | 1 | 0.1 | 0.16 |
545 | "A pair of aging con men try to get the old gang back together for one last hurrah before one of the guys takes his last assignment -- to kill the other one." | „Ein paar alternde Kriminelle versuchen ihre alte Bande für einen Schwanengesang zu versammeln, ehe einer von ihnen seinen letzten Auftrag erledigt – den Mord eines Kameraden.“ | 0.401737 | 0.030746 | 0.370992 | 34.363904 | 8.024835 | 26.339069 | 36 | 30 | 37 | 34 | 3 | 1.088235 | 6 | 1.2 | 0.606061 | 0.766667 | 0 | 0.027778 | 0 | 0.027027 | 9.47235 | 8.51733 | 1.386294 | 1.098612 | 9.486765 | 8.543003 | 3.465736 | 3.465736 | 1 | 0.25 | 0.133333 | 0.888889 | 0.027027 | 0.117647 |
546 | "A part of me suspects that I'm a complete loser and the other part thinks that I'm God Almighty" | Ein Teil von mir vermutet, dass ich ein Versager bin, aber der andere Teil denkt, ich sei der allmächtige Gott | 0.596369 | 0.342175 | 0.254194 | 76.003586 | 48.762429 | 27.241157 | 23 | 23 | 23 | 26 | -3 | 0.884615 | 0 | 1 | 0.526316 | 0.735537 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9.936006 | 9.94065 | 3.610918 | 2.772589 | 9.95768 | 10.009753 | 3.951244 | 5.099866 | 2 | 0.130435 | 0.173913 | 0.65 | 0 | 0.115385 |
547 | "A part of this shipment in unmarked plastic barrels was later transported to another militant base in the southern part of Idlib province in order to stage a false-flag chemical attack and subsequently accuse the government forces of the use of toxic agents against civilians," he underscored. | Später wurde ein Teil der Ladung in nicht gekennzeichnete Plastikfässer umgefüllt und zu einer anderen Basis der Kämpfer im südlichen Idlib transportiert, um den Einsatz von chemischen Waffen zu inszenieren und anschließend die Regierungstruppen dafür verantwortlich zu machen, giftige Substanzen gegen Zivilisten einzusetzen", heißt es in der Erklärung. | 0.519394 | 0.050581 | 0.468814 | 35.163377 | 6.768182 | 28.395195 | 51 | 53 | 59 | 63 | -4 | 0.936508 | -2 | 0.962264 | 0.680851 | 0.722527 | 0.122449 | 0.156863 | 0 | 0.033898 | 9.107844 | 9.008049 | 1.098612 | 0 | 9.082067 | 8.922241 | 3.044522 | 3.526361 | 1 | 0.235294 | 0.226415 | 0.675 | 0.135593 | 0.15873 |
548 | "A party of people that haven’t had a real wage increase in 18 years, that are angry." | Eine Gruppe von Leuten, die in 18-Jahren keine wirkliche Lohnerhöhung hatten, die wütend sind. " | 0.752261 | 0.705621 | 0.046639 | 86.335141 | 78.883032 | 7.452109 | 23 | 18 | 23 | 20 | 3 | 1.15 | 5 | 1.277778 | 0.666667 | 0.759615 | 0.142857 | 0.217391 | 0.043478 | 0.086957 | 10.256332 | 9.680431 | 5.743003 | 1.791759 | 10.284126 | 9.712412 | 5.783825 | 4.077537 | 5 | 0.347826 | 0.055556 | 0.666667 | 0 | 0.1 |
549 | "A party without CAKE is just a meeting." | "Eine Party ohne Kuchen ist ein Meeting." | 0.577008 | 0.165179 | 0.411829 | 57.131699 | 25.649511 | 31.482188 | 11 | 10 | 13 | 10 | 3 | 1.3 | 1 | 1.1 | 0.25 | 0.444444 | 0.2 | 0.272727 | 0 | 0.076923 | 9.617238 | 9.175564 | 0 | 3.637586 | 9.709928 | 9.207055 | 4.553877 | 3.850148 | 1 | 0.090909 | 0 | 1 | 0.153846 | 0 |
550 | "A perfectly executed strike last night". | Eine perfekt ausgeführte strike Letzte Nacht. | 0.597133 | 0.197001 | 0.400132 | 34.007839 | 7.101098 | 26.906741 | 9 | 7 | 9 | 7 | 2 | 1.285714 | 2 | 1.285714 | 0.333333 | 0.611111 | 0.125 | 0.222222 | 0 | 0.111111 | 8.907472 | 6.693126 | 5.659482 | 0.693147 | 8.92591 | 6.694209 | 5.676754 | 0.693147 | 1 | 0.222222 | 0 | 1 | 0 | 0 |
551 | "A perfectly executed strike last night. | “Eine perfekt ausgeführte strike Letzte Nacht. | 0.525471 | 0.194865 | 0.330606 | 40.479427 | 13.076729 | 27.402698 | 8 | 8 | 8 | 8 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0.5625 | 0.142857 | 0.25 | 0 | 0.125 | 8.634435 | 7.211053 | 5.659482 | 0.693147 | 8.655177 | 7.212 | 5.676754 | 0.693147 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
552 | "A period of peace will be given to the world." | Nur so "wird der Welt eine Zeit des Friedens gegeben". | 0.348933 | 0.261027 | 0.087905 | 26.677929 | 21.985963 | 4.691965 | 13 | 13 | 13 | 13 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0.642857 | 0.671642 | 0.166667 | 0.230769 | 0 | 0.076923 | 11.270291 | 10.586181 | 8.320205 | 6.733402 | 11.278118 | 10.592248 | 8.325064 | 6.734592 | 3 | 0.153846 | 0.153846 | 0.454545 | 0 | 0 |
553 | "A person cannot decide if he is able to receive Communion. | "Eine Person kann nicht entscheiden, ob er in der Lage ist Kommunion zu empfangen. | 0.640478 | 0.355817 | 0.284661 | 63.97589 | 35.455991 | 28.519899 | 13 | 17 | 13 | 17 | -4 | 0.764706 | -4 | 0.764706 | 0.181818 | 0.566667 | 0.083333 | 0.153846 | 0 | 0.076923 | 9.937515 | 10.524887 | 5.043425 | 5.214936 | 9.969095 | 10.535636 | 5.043425 | 5.214936 | 1 | 0 | 0.235294 | 0.769231 | 0 | 0 |
554 | "A person is only forgotten when their name is forgotten" | “Ein Mensch ist erst vergessen, wenn sein Name vergessen ist.” | 0.560413 | 0.4091 | 0.151313 | 50.978948 | 27.494355 | 23.484593 | 12 | 14 | 12 | 14 | -2 | 0.857143 | -2 | 0.857143 | 1 | 0.652174 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9.922667 | 10.109023 | 6.410175 | 7.458186 | 9.936199 | 10.123094 | 6.43294 | 7.459915 | 1 | 0 | 0.142857 | 0.75 | 0 | 0 |
555 | "A person needs a little madness, or else they never dare cut the rope and be free" | Ein Mann braucht ein wenig Wahnsinn, oder aber er traut sich nie um das Seil zu schneiden und frei sein | 0.461302 | 0.243279 | 0.218024 | 43.62231 | 25.739202 | 17.883108 | 20 | 21 | 20 | 23 | -3 | 0.869565 | -1 | 0.952381 | 0.411765 | 0.740385 | 0 | 0.05 | 0 | 0.05 | 9.713592 | 9.310935 | 4.51086 | 3.258097 | 9.742544 | 9.482609 | 4.744932 | 4.969813 | 3 | 0.15 | 0.142857 | 0.823529 | 0 | 0.086957 |
556 | "A person under surveillance is no longer free; a society under surveillance is no longer a democracy. | Ein Mensch unter ständiger Beobachtung ist niemals frei, und eine Gesellschaft unter ständiger Beobachtung ist keine Demokratie mehr. | 0.581204 | 0.272042 | 0.309162 | 61.036077 | 30.491357 | 30.544719 | 20 | 20 | 20 | 20 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0.421053 | 0.703704 | 0 | 0.05 | 0 | 0.1 | 10.025792 | 9.436702 | 7.003974 | 5.036953 | 10.038535 | 9.51783 | 7.004882 | 5.726848 | 1 | 0.15 | 0.15 | 0.833333 | 0 | 0 |
557 | "A person who can acquire no property, can have no other interest but to eat as much, and to labour as little as possible." | Eine Person, die kein Eigentum erwerben kann, kann kein anderes Interesse haben, also so viel zu essen und so wenig zu arbeiten wie nur möglich." | 0.48057 | 0.370859 | 0.109711 | 56.328977 | 54.767628 | 1.561349 | 29 | 30 | 29 | 30 | -1 | 0.966667 | -1 | 0.966667 | 0.5 | 0.664516 | 0.076923 | 0.172414 | 0 | 0.103448 | 10.606707 | 10.33612 | 6.552508 | 6.852243 | 10.615564 | 10.348211 | 6.553933 | 6.854355 | 1 | 0.103448 | 0.1 | 0.62963 | 0 | 0 |
558 | "A person's dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. | "Die Würde eines Menschen hängt nicht davon ab, ob er Staatsbürger ist, Einwanderer oder Flüchtli...weiterlesen | 0.438351 | 0.100833 | 0.337518 | 51.600129 | 39.240244 | 12.359885 | 21 | 20 | 21 | 22 | -1 | 0.954545 | 1 | 1.05 | 0.6 | 0.727273 | 0.055556 | 0.142857 | 0 | 0.142857 | 10.259682 | 9.076061 | 4.955827 | 0 | 10.271467 | 9.103586 | 5.023881 | 2.890372 | 1 | 0.190476 | 0.25 | 0.722222 | 0 | 0.090909 |
559 | "A person's wealth is not measured by what they have but by WHO they they help with it. | Der Reichtum einer Person wird nicht an dessen Besitz gemessen, sondern daran, wem sie dadurch hilft. | 0.541102 | 0.105951 | 0.435151 | 30.265284 | 10.038904 | 20.22638 | 21 | 19 | 21 | 19 | 2 | 1.105263 | 2 | 1.105263 | 0.666667 | 0.817308 | 0 | 0.047619 | 0 | 0.047619 | 10.383518 | 9.767729 | 5.283204 | 5.860786 | 10.389869 | 9.776945 | 5.283204 | 5.886104 | 1 | 0.190476 | 0.210526 | 0.588235 | 0 | 0 |
560 | "A picture lives by companionship, expanding and quickening in the eyes of the sensitive observer. | "Ein Bild lebt durch Gemeinschaft, es weitet sich aus und beschleunigt in den Augen eines empfindsamen Betrachters." | 0.715021 | 0.444727 | 0.270294 | 78.575276 | 40.617645 | 37.957631 | 18 | 21 | 20 | 25 | -5 | 0.8 | -3 | 0.857143 | 0.4375 | 0.684615 | 0.125 | 0.222222 | 0 | 0.1 | 9.737657 | 9.378487 | 2.70805 | 1.386294 | 9.339798 | 9.338386 | 3.663562 | 3.89182 | 2 | 0.055556 | 0.190476 | 1 | 0.1 | 0.16 |
561 | "A plentiful subsistence increases the bodily strength of the labourer, and the comfortable hope of bettering his condition, and of ending his days in ease and plenty, animates him to exert his strength to the utmost. | Reichlicher Unterhalt stärkt die Körperkräfte des Arbeiters, und die wohltuende Hoffnung, seine Lage verbessern und seine Tage vielleicht in Behagen und Fülle beschließen zu können, treibt ihn, jene Kräfte aufs äußerste anzustrengen. | 0.425822 | 0.175148 | 0.250674 | 43.327904 | 25.149568 | 18.178336 | 41 | 37 | 45 | 43 | 2 | 1.046512 | 4 | 1.108108 | 0.527778 | 0.777311 | 0.027027 | 0.121951 | 0 | 0.088889 | 9.67642 | 8.668453 | 1.94591 | 0.693147 | 9.591065 | 8.880443 | 4.007333 | 4.127134 | 2 | 0.195122 | 0.189189 | 0.911765 | 0.088889 | 0.139535 |
562 | "A poet can survive everything but a misprint." | "Ein Dichter kann alles überleben außer einem Druckfehler." | 0.757392 | 0.515217 | 0.242175 | 82.44344 | 59.278857 | 23.164583 | 11 | 11 | 12 | 12 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0.444444 | 0.611111 | 0.2 | 0.272727 | 0 | 0.083333 | 9.124922 | 8.712156 | 0.693147 | 0.693147 | 9.399964 | 8.946767 | 4.927254 | 5.111988 | 1 | 0 | 0 | 0.727273 | 0.083333 | 0.083333 |
563 | "A posthumous pardon was not considered appropriate as Alan Turing was properly convicted of what at the time was a criminal offence. | Eine posthume Begnadigung wurde nicht für angebracht gehalten, wie Alan Turing ordnungsgemäß von dem, was damals war vorbestraft war. | 0.492908 | 0.176566 | 0.316342 | 53.732965 | 19.869132 | 33.863832 | 24 | 22 | 27 | 29 | -2 | 0.931034 | 2 | 1.090909 | 0.454545 | 0.714286 | 0.217391 | 0.25 | 0 | 0.037037 | 9.074701 | 8.64346 | 1.609438 | 1.386294 | 9.07154 | 8.571037 | 3.78419 | 2.197225 | 2 | 0.291667 | 0.136364 | 0.705882 | 0.111111 | 0.241379 |
564 | "A powerful global conversation has begun. | „Ein kraftvolles globales Gespräch hat begonnen. | 0.734802 | 0.571196 | 0.163606 | 87.896235 | 62.167904 | 25.728331 | 8 | 8 | 8 | 9 | -1 | 0.888889 | 0 | 1 | 0 | 0.66 | 0 | 0.125 | 0 | 0.125 | 9.205757 | 8.114604 | 6.122493 | 2.564949 | 9.218502 | 8.25676 | 6.122493 | 5.170484 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0.111111 |
565 | "A process which makes it possible to guarantee each patient the range of diagnostic and therapeutic acts whereby he can achieve the best possible results in terms of health, in accordance with the current state of medical science, at the most cost-effective price for an equivalent result, with the least iatrogenic risk and with a view to the greatest satisfaction in terms of procedures, outcome and human contacts within the health system." | "Zu gewährleisten, dass jedem Patienten die Bandbreite an diagnostischen und therapeutischen Handlungen zur Verfügung steht, die ihm das beste gesundheitliche Ergebnis gewährleisten, und zwar entsprechend dem gegenwärtigen Stand der Wissenschaft, zum günstigsten Preis für dasselbe Ergebnis, beim geringsten iatrogenen Risiko sowie zu seiner größtmöglichen Zufriedenheit, was die Verfahren, Ergebnisse und menschlichen Kontakte innerhalb des Gesundheitssystems angeht." | 0.477384 | 0.135451 | 0.341933 | 29.337976 | 8.716952 | 20.621024 | 79 | 66 | 81 | 69 | 12 | 1.173913 | 13 | 1.19697 | 0.527778 | 0.691207 | 0.040541 | 0.101266 | 0 | 0.061728 | 10.315604 | 9.368794 | 1.386294 | 0 | 10.241137 | 9.390509 | 1.791759 | 3.044522 | 1 | 0.291139 | 0.136364 | 0.946429 | 0.024691 | 0.043478 |
566 | "A product of your life and liberty is your property. | Das Produkt Deines Lebens und Deiner Freiheit ist Dein Eigentum. | 0.579094 | 0.393185 | 0.185908 | 20.146405 | 12.997389 | 7.149017 | 12 | 11 | 12 | 11 | 1 | 1.090909 | 1 | 1.090909 | 0.2 | 0.723077 | 0 | 0.083333 | 0 | 0.083333 | 10.789876 | 8.915533 | 6.329721 | 4.672829 | 10.79893 | 8.920367 | 6.331502 | 4.672829 | 1 | 0.166667 | 0.090909 | 1 | 0 | 0 |
567 | "A prostitute will always be a prostitute. | Eine prostituierte wird immer eine prostituierte sein. | 0.784539 | 0.476935 | 0.307604 | 76.934054 | 29.414333 | 47.519721 | 9 | 8 | 11 | 10 | 1 | 1.1 | 1 | 1.125 | 0.142857 | 0.563636 | 0 | 0.111111 | 0 | 0.090909 | 9.674688 | 8.775309 | 3.73767 | 1.94591 | 9.196022 | 8.444133 | 3.7612 | 2.70805 | 1 | 0.222222 | 0.125 | 1 | 0.181818 | 0.2 |
568 | "A quartet of singular heroes with one common goal – to save New York City. | Ein Quartett einzigartiger Helden mit einem gemeinsamen Ziel: Ney York City zu retten. | 0.674102 | 0.370183 | 0.30392 | 82.509912 | 64.090673 | 18.41924 | 17 | 15 | 18 | 17 | 1 | 1.058824 | 2 | 1.133333 | 0.4 | 0.659091 | 0.125 | 0.176471 | 0 | 0.055556 | 8.880729 | 7.976856 | 2.302585 | 1.098612 | 8.769263 | 8.206374 | 3.713572 | 4.356709 | 2 | 0.117647 | 0.066667 | 0.8 | 0.055556 | 0.117647 |
569 | "A queen is not afraid to fail. | Denn eine Königin hat keine Angst davor zu scheitern. | 0.430246 | 0.283082 | 0.147163 | 47.477826 | 36.068661 | 11.409164 | 9 | 10 | 9 | 10 | -1 | 0.9 | -1 | 0.9 | 0.25 | 0.759259 | 0 | 0.111111 | 0 | 0.111111 | 10.068419 | 9.13394 | 5.159055 | 4.727388 | 10.079835 | 9.136024 | 5.164786 | 4.727388 | 1 | 0 | 0.1 | 1 | 0 | 0 |
570 | "A recommendation is not a personal recommendation if it is issued exclusively through distribution channels or to the public." | Eine Empfehlung stellt keine persönliche Empfehlung dar, wenn sie ausschließlich über Informationsverbreitungskanäle oder für die Öffentlichkeit gegeben wird.“ | 0.493736 | 0.23948 | 0.254257 | 35.476819 | 30.06614 | 5.41068 | 22 | 21 | 22 | 24 | -2 | 0.916667 | 1 | 1.047619 | 0.3 | 0.777778 | 0 | 0.045455 | 0 | 0.045455 | 10.270671 | 9.576015 | 6.434547 | 1.098612 | 10.278014 | 9.293907 | 6.434547 | 4.59512 | 1 | 0.227273 | 0.190476 | 1 | 0 | 0.125 |
571 | "A reestablishment of relations between the American and European nations and Russia must not mean an admission of the superiority of the Russian nation over the nations of which the Empire of the Russian Czar was composed. | Eine Erneuerung der Beziehungen zwischen den europäischen und amerikanischen Nationen und Rußland bedeutet natürlich nicht eine Vorherrschaft der russischen Nation über jene Nationalitäten, die das ehemalige Zarenreich bildeten. | 0.387454 | 0.054263 | 0.333191 | 26.506497 | 14.569139 | 11.937358 | 39 | 30 | 41 | 32 | 9 | 1.28125 | 9 | 1.3 | 0.594595 | 0.721739 | 0 | 0.025641 | 0 | 0.02439 | 10.069909 | 9.062277 | 1.791759 | 0.693147 | 10.187682 | 9.11034 | 3.78419 | 4.317488 | 1 | 0.307692 | 0.033333 | 0.740741 | 0.04878 | 0.0625 |
572 | "A regularity in our eating and sleeping habits is very important for the entire health." | Die Regelmäßigkeit von Gewohnheiten wie Essen und Schlafen ist sehr wichtig für die allgemeine Gesundheit ». | 0.345123 | 0.111282 | 0.233841 | 14.431451 | 9.848268 | 4.583183 | 18 | 17 | 18 | 18 | 0 | 1 | 1 | 1.058824 | 0.6 | 0.733945 | 0 | 0.055556 | 0 | 0.055556 | 10.02023 | 9.584732 | 4.779123 | 3.7612 | 10.029487 | 9.438324 | 4.779123 | 4.51086 | 1 | 0.055556 | 0.058824 | 0.705882 | 0 | 0.055556 |
573 | "A release of just 0,1% of the carbon now contained in European soils would be equal to the annual emissions of 100 million cars." | “Die Freisetzung von nur 0,1 Prozent des Kohlenstoffs, der in den Böden Europas gespeichert ist, ist gleichzusetzen mit dem jährlichen Ausstoß von 100 Millionen Autos." | 0.456234 | 0.165237 | 0.290997 | 47.140477 | 18.897457 | 28.243019 | 28 | 30 | 29 | 32 | -3 | 0.90625 | -2 | 0.933333 | 1 | 0.623596 | 0.192308 | 0.214286 | 0.103448 | 0.068966 | 9.86048 | 9.477165 | 3.637586 | 1.94591 | 9.846355 | 9.44403 | 4.406719 | 4.007333 | 1 | 0.035714 | 0.233333 | 0.888889 | 0.034483 | 0.0625 |
574 | "A religion is much harder to destroy than a political system. | Eine Religion ist sehr viel schwieriger zu zertrümmern als ein politisches System.“ | 0.414296 | 0.260016 | 0.154279 | 41.854645 | 37.942132 | 3.912513 | 13 | 14 | 13 | 17 | -4 | 0.764706 | -1 | 0.928571 | 0.25 | 0.576471 | 0 | 0.076923 | 0 | 0.076923 | 10.046512 | 9.215049 | 5.66296 | 2.302585 | 10.055697 | 9.033819 | 5.66296 | 4.143135 | 1 | 0.076923 | 0.142857 | 1 | 0 | 0.176471 |
575 | "A remedy for masturbation which is almost always successful in small boys is circumcision. | „Eine Abhilfe für Masturbation, die bei kleinen Jungen fast immer erfolgreich ist, ist die Beschneidung (...) | 0.624503 | 0.457016 | 0.167486 | 62.623828 | 49.828792 | 12.795036 | 16 | 21 | 19 | 25 | -6 | 0.76 | -5 | 0.761905 | 0.333333 | 0.692982 | 0 | 0 | 0 | 0.052632 | 9.207374 | 9.750498 | 2.944439 | 3.401197 | 8.798298 | 9.251185 | 4.110874 | 4.094345 | 1 | 0 | 0.238095 | 0.75 | 0.157895 | 0.16 |
576 | "A renewed commitment to social Europe: Reinforcing the Open Method of Coordination for Social Protection and Social Inclusion" | Österreichische Stellungnahme zur Mitteilung der Europäischen Kommission "Ein erneuertes Engagement für ein soziales Europa: Verstärkung der offenen Koordinierungsmethode für Sozialschutz und soziale Eingliederung" | 0.46754 | 0.136539 | 0.331001 | 46.728826 | 22.904229 | 23.824597 | 21 | 26 | 23 | 30 | -7 | 0.766667 | -5 | 0.807692 | 0.703704 | 0.700441 | 0.1 | 0.142857 | 0 | 0.043478 | 8.818221 | 8.516866 | 1.791759 | 1.609438 | 8.72522 | 8.552988 | 4.369448 | 3.806662 | 1 | 0.047619 | 0.307692 | 0.9 | 0.086957 | 0.133333 |
577 | "A renewed trade strategy will open markets and connect Europe to the main sources and regions of global growth. | „Mit der neuen Handelsstrategie werden Märkte geöffnet, und Europa hält Anschluss an die wichtigsten Wachstumszentren der Welt. | 0.331277 | 0.061225 | 0.270051 | 7.561049 | 4.978472 | 2.582576 | 21 | 20 | 21 | 22 | -1 | 0.954545 | 1 | 1.05 | 0.736842 | 0.692308 | 0 | 0.047619 | 0 | 0.047619 | 9.939702 | 9.472893 | 6.23637 | 0.693147 | 9.951707 | 9.657104 | 6.23637 | 5.831882 | 1 | 0.190476 | 0.15 | 0.647059 | 0 | 0.090909 |
578 | "A rescue mission that went viral, and today it's exactly 1 year ago the world came to know a young little boy called Hope." | Diese Rettungsmission ging um die Welt und heute ist es genau ein Jahr her, dass die Welt einen kleinen Jungen namens Hope kennenlernte. | 0.722297 | 0.619393 | 0.102904 | 74.678653 | 59.477101 | 15.201553 | 29 | 25 | 29 | 27 | 2 | 1.074074 | 4 | 1.16 | 0.541667 | 0.743056 | 0.037037 | 0.103448 | 0.034483 | 0.068966 | 9.704048 | 9.437221 | 4.962845 | 2.302585 | 9.719345 | 9.295145 | 4.962845 | 3.218876 | 4 | 0.310345 | 0.24 | 0.714286 | 0 | 0.074074 |
579 | "A rescue mission that went viral, and today it's exactly 1 year ago the world came to know a young little boy called Hope." ... | Diese Rettungsmission ging um die Welt und heute ist es genau ein Jahr her, dass die Welt einen kleinen Jungen namens Hope kennenlernte. | 0.721327 | 0.63646 | 0.084867 | 73.286663 | 59.449689 | 13.836974 | 30 | 25 | 30 | 27 | 3 | 1.111111 | 5 | 1.2 | 0.56 | 0.722973 | 0.035714 | 0.1 | 0.033333 | 0.066667 | 9.676455 | 9.437221 | 4.962845 | 2.302585 | 9.691308 | 9.295145 | 4.962845 | 3.218876 | 4 | 0.333333 | 0.2 | 0.857143 | 0 | 0.074074 |
580 | "A review process like this is fluid, and it can take quite a bit of time." | "Ein Abwägungsprozess wie dieser ist ständig im Fluss und kann eine ganze Weile dauern." | 0.307979 | 0.085436 | 0.222543 | 20.585864 | 12.203001 | 8.382863 | 20 | 17 | 20 | 19 | 1 | 1.052632 | 3 | 1.176471 | 0.625 | 0.574257 | 0.111111 | 0.15 | 0 | 0.1 | 10.617193 | 9.410084 | 5.817111 | 0 | 10.633635 | 9.241058 | 5.820083 | 2.397895 | 1 | 0.3 | 0.176471 | 1 | 0 | 0.105263 |
581 | "A rhizome does not begin or end, it is always in the middle, between things, interbeing, intermezzo. | „Ein Rhizom hat weder Anfang noch Ende, es ist immer in der Mitte, zwischen den Dingen, ein Zwischenstück,Intermezzo." | 0.65198 | 0.483795 | 0.168184 | 60.730276 | 53.4708 | 7.259476 | 23 | 26 | 30 | 33 | -3 | 0.909091 | -3 | 0.884615 | 0.388889 | 0.610687 | 0.111111 | 0.304348 | 0 | 0.166667 | 9.987061 | 9.922762 | 1.609438 | 1.791759 | 9.860056 | 9.689024 | 5.525453 | 4.844187 | 2 | 0.043478 | 0.115385 | 0.869565 | 0.233333 | 0.212121 |
582 | "A ridiculous presumption has latterly got abroad that common property in its primitive form is specifically a Slavonian, or even exclusively Russian form. | "Es ist ein lächerliches Vorurteil in neuester Zeit verbreitet, daß die Form des naturwüchsigen Gemeineigentums spezifisch slawische, sogar ausschließlich russische Form sei. | 0.485109 | 0.042541 | 0.442568 | 18.101023 | 6.963913 | 11.137111 | 26 | 26 | 29 | 35 | -6 | 0.828571 | 0 | 1 | 0.826087 | 0.715847 | 0.083333 | 0.153846 | 0 | 0.068966 | 8.77689 | 8.350834 | 0 | 1.098612 | 8.760546 | 8.363422 | 3.89182 | 3.610918 | 1 | 0.192308 | 0.346154 | 0.761905 | 0.103448 | 0.257143 |
583 | "A river of fire was flowing and coming out from before Him. | "Ein Feuerstrom floss und ging von ihm aus. | 0.605734 | 0.228169 | 0.377566 | 69.838601 | 10.919753 | 58.918847 | 14 | 10 | 14 | 13 | 1 | 1.076923 | 4 | 1.4 | 0.666667 | 0.597015 | 0.076923 | 0.142857 | 0 | 0.071429 | 9.780497 | 9.100078 | 5.099866 | 0.693147 | 9.816783 | 8.828325 | 5.356586 | 4.859812 | 1 | 0.357143 | 0 | 0.666667 | 0 | 0.230769 |
584 | "A ruthless campaign that has escalated over the past year, throughout her pregnancy and while raising our newborn son. | "Eine rücksichtslose Kampagne eskalierte innerhalb des letzten Jahres während ihrer Schwangerschaft und während wir unser neu geborenes Baby aufgezogen haben," so Prinz Harry. | 0.409531 | 0.075513 | 0.334018 | 26.327286 | 15.657409 | 10.669877 | 22 | 27 | 23 | 31 | -8 | 0.741935 | -5 | 0.814815 | 0.684211 | 0.677249 | 0.05 | 0.136364 | 0 | 0.086957 | 9.185186 | 8.451968 | 3.091042 | 1.386294 | 9.241293 | 8.569774 | 4.644391 | 4.584967 | 1 | 0.090909 | 0.333333 | 0.761905 | 0.043478 | 0.129032 |
585 | "A scientific academy invested with a sovereignty, so to speak, absolute, even if it were composed of the most illustrious men, would infallibly and soon end in its own moral and intellectual corruption. | Eine mit solcher absoluten Herrschaftsgewalt bekleidete wissenschaftliche Körperschaft würde, auch wenn sie aus den erleuchtetsten Männer bestände, unfehlbar und bald selbst moralisch und geistig verdorben werden. | 0.52471 | 0.026346 | 0.498364 | 32.065831 | 11.720897 | 20.344934 | 39 | 29 | 42 | 36 | 6 | 1.166667 | 10 | 1.344828 | 0.636364 | 0.787037 | 0 | 0.128205 | 0 | 0.119048 | 9.837436 | 8.272895 | 2.639057 | 0.693147 | 9.660442 | 8.470878 | 3.433987 | 4.060443 | 1 | 0.307692 | 0.172414 | 0.740741 | 0.071429 | 0.194444 |
586 | "A second remedy is that of helping the newlyweds to follow up their journey in the faith and in the Church, also after the marriage celebration. | Ein zweites Heilmittel besteht darin, den Jungvermählten zu helfen, auch nach der Hochzeit den Weg im Glauben und in der Kirche fortzusetzen. | 0.718194 | 0.374851 | 0.343343 | 67.267998 | 35.427006 | 31.840991 | 29 | 25 | 32 | 28 | 4 | 1.142857 | 4 | 1.16 | 0.461538 | 0.797386 | 0.074074 | 0.137931 | 0 | 0.0625 | 10.569237 | 9.916652 | 2.70805 | 1.098612 | 10.23803 | 9.57769 | 5.337538 | 4.553877 | 1 | 0.206897 | 0.04 | 0.782609 | 0.09375 | 0.107143 |
587 | "A self-critique of modernity is needed in dialogue with Christianity and its concept of hope. | Notwendig sei eine "Selbstkritik der Neuzeit im Dialog mit dem Christentum und seiner Hoffnungsgestalt". | 0.540506 | 0.160482 | 0.380024 | 47.195585 | 36.593586 | 10.601999 | 17 | 17 | 18 | 22 | -4 | 0.818182 | 0 | 1 | 0.578947 | 0.641026 | 0.0625 | 0.117647 | 0 | 0.055556 | 9.717919 | 8.897932 | 0.693147 | 0.693147 | 9.805939 | 8.879229 | 4.077537 | 3.73767 | 1 | 0.176471 | 0.176471 | 0.533333 | 0.055556 | 0.227273 |
588 | "A sign, or representamen, is something which stands to somebody for something in some respect or capacity. | „Ein Zeichen, oder Repräsentamen, ist etwas, das für jemanden in einer gewissen Hinsicht oder Fähigkeit für etwas steht. | 0.632851 | 0.216559 | 0.416293 | 56.732093 | 23.977303 | 32.75479 | 21 | 23 | 22 | 24 | -2 | 0.916667 | -2 | 0.913043 | 0.611111 | 0.648 | 0.055556 | 0.190476 | 0 | 0.136364 | 10.097746 | 10.186137 | 0 | 0 | 10.020167 | 10.214392 | 3.828641 | 5.043425 | 1 | 0 | 0.086957 | 0.761905 | 0.045455 | 0.041667 |
589 | "A single comprehensive assessment, uniformly applied to all significant banks, accounting for about 85 percent of the euro area banking system, is an important step forward for Europe and for the future of the euro area economy," ECB President Mario Draghi said. | “Eine einheitliche, umfassende Prüfung, die gleichermaßen bei allen bedeutenden Banken angewandt wird, die etwa 85 Prozent vom Euroraum-Bankensystem ausmachen, ist für Europa und die Zukunft der Euroraum-Wirtschaft ein wichtiger Schritt nach vorne”, sagte EZB-Präsident Mario Draghi in der Erklärung. | 0.453877 | 0.193713 | 0.260164 | 42.521808 | 22.272295 | 20.249513 | 49 | 47 | 50 | 56 | -6 | 0.892857 | 2 | 1.042553 | 1 | 0.675325 | 0.068182 | 0.163265 | 0.02 | 0.1 | 9.829274 | 9.191282 | 3.091042 | 0 | 9.766278 | 8.956043 | 3.583519 | 2.484907 | 1 | 0.22449 | 0.170213 | 0.763158 | 0.02 | 0.160714 |
590 | "A single comprehensive assessment, uniformly applied to all significant banks, accounting for about 85% of the euro area banking system, is an important step forward for Europe and for the future of the euro area economy," ECB President Mario Draghi | “Eine einheitliche, umfassende Bewertung, die auf alle bedeutenden Banken - die rund 85 Prozent des Bankensystems des Euroraums ausmachen - gleichermaßen Anwendung findet, ist ein wichtiger Schritt nach vorn für Europa und für die Zukunft der Wirtschaft des Euro-Währungsgebiets”, schrieb EZB-Präsident Mario Draghi in der Erklärung. | 0.610206 | 0.294768 | 0.315438 | 50.648313 | 30.108545 | 20.539768 | 47 | 53 | 48 | 56 | -8 | 0.857143 | -6 | 0.886792 | 1 | 0.676471 | 0.071429 | 0.148936 | 0.020833 | 0.104167 | 9.805167 | 9.318749 | 3.091042 | 1.386294 | 9.739772 | 9.31396 | 3.583519 | 3.78419 | 1 | 0.106383 | 0.207547 | 0.767442 | 0.020833 | 0.053571 |
591 | "A single dream is more powerful than a thousand realities." | “Ein einzelner Traum ist mächtiger als tausend Realitäten”. | 0.597121 | 0.47961 | 0.117512 | 64.900873 | 58.668306 | 6.232567 | 13 | 11 | 13 | 11 | 2 | 1.181818 | 2 | 1.181818 | 1 | 0.630137 | 0 | 0.076923 | 0 | 0.076923 | 9.787008 | 8.669448 | 5.874931 | 5.129899 | 9.798884 | 8.709884 | 5.888878 | 5.257495 | 3 | 0.153846 | 0 | 0.818182 | 0 | 0 |
592 | "A single projectile charged with all the power in the Universe... | "Eine einzige Kugel, die mit der ganzen Kraft des Universums geladen ist ... | 0.701524 | 0.351413 | 0.35011 | 83.695727 | 18.410768 | 65.284958 | 13 | 15 | 14 | 15 | -1 | 0.933333 | -2 | 0.866667 | 0.272727 | 0.650602 | 0.153846 | 0.153846 | 0 | 0 | 9.761082 | 9.912738 | 2.890372 | 4.89784 | 9.369959 | 9.933412 | 2.890372 | 4.955827 | 2 | 0.230769 | 0.266667 | 1 | 0.071429 | 0 |
593 | "A single word has the power to influence the expression of genes that regulate physical and emotional stress." | ‚Ein einziges Wort hat die Macht, Einfluss auf die Expression von Genen zu nehmen, die den körperlichen und emotionalen Stress regulieren.‘ | 0.670261 | 0.572395 | 0.097866 | 80.63207 | 63.765046 | 16.867024 | 21 | 26 | 21 | 26 | -5 | 0.807692 | -5 | 0.807692 | 0.166667 | 0.569444 | 0 | 0.047619 | 0 | 0.047619 | 10.056039 | 9.626195 | 5.652489 | 3.555348 | 10.072036 | 9.634507 | 5.739793 | 3.637586 | 4 | 0 | 0.192308 | 0.857143 | 0 | 0 |
594 | "A sinner such as you, who has just been redeemed, and has not been changed, or been perfected by God, can you be after God's heart? | Ein Sünder wie du, der gerade erst erlöst worden ist und nicht verändert oder von Gott vervollkommnet worden ist, könntest du nach Gottes Herz sein? | 0.709285 | 0.421821 | 0.287464 | 74.289734 | 40.90819 | 33.381544 | 33 | 28 | 33 | 28 | 5 | 1.178571 | 5 | 1.178571 | 0.346154 | 0.774834 | 0 | 0.151515 | 0 | 0.151515 | 10.551745 | 9.827653 | 4.477337 | 3.970292 | 10.556206 | 9.834556 | 4.477337 | 3.970292 | 1 | 0.242424 | 0.107143 | 0.84 | 0 | 0 |
595 | "A slave is one who waits for someone to come and free him." | Sklave ist, wer darauf wartet, dass jemand kommt und ihn befreit.“ | 0.503842 | 0.256394 | 0.247448 | 63.759953 | 51.13129 | 12.628663 | 16 | 15 | 16 | 15 | 1 | 1.066667 | 1 | 1.066667 | 0.307692 | 0.753425 | 0 | 0.0625 | 0 | 0.0625 | 10.188527 | 9.954481 | 3.931826 | 4.997212 | 10.202487 | 9.969532 | 3.931826 | 5.030438 | 1 | 0.1875 | 0.133333 | 0.769231 | 0 | 0 |
596 | "A small team of Americans carried out the operation with extraordinary courage and capability. | Ein kleines Team von Amerikanern hat die Operation mit außergewöhnlichem Mut und Fähigkeiten ausgeführt. | 0.788267 | 0.646598 | 0.141669 | 91.011343 | 73.360438 | 17.650905 | 16 | 15 | 16 | 16 | 0 | 1 | 1 | 1.066667 | 0.357143 | 0.695238 | 0 | 0.0625 | 0 | 0.0625 | 9.76675 | 8.927112 | 5.950643 | 2.944439 | 9.779673 | 8.847975 | 5.955837 | 3.583519 | 2 | 0.125 | 0.066667 | 1 | 0 | 0.0625 |
597 | "A snowball in the face is surely the perfect beginning to a lasting friendship." | "Ein Schneeball ins Gesicht ist sicherlich der perfekte Start für eine dauerhafte Freundschaft." | 0.687551 | 0.313839 | 0.373712 | 64.843407 | 26.936171 | 37.907236 | 17 | 16 | 18 | 17 | 1 | 1.058824 | 1 | 1.0625 | 0.214286 | 0.53211 | 0.125 | 0.176471 | 0 | 0.055556 | 9.920525 | 8.891695 | 1.94591 | 1.609438 | 9.845299 | 8.759 | 4.094345 | 3.135494 | 1 | 0.058824 | 0 | 1 | 0.055556 | 0.058824 |
598 | "A social Europe in the global economy: jobs and opportunities for all”, this is the motto of the second phase of the Social Agenda covering the period up to 2010. | „Ein soziales Europa in der globalen Wirtschaft: Arbeitsplätze und neue Chancen für alle“, so lautet die Devise der zweiten Phase der sozialpolitischen Agenda, die den Zeitraum bis 2010 abdeckt. | 0.634015 | 0.386268 | 0.247747 | 55.732335 | 42.230714 | 13.501621 | 35 | 35 | 35 | 37 | -2 | 0.945946 | 0 | 1 | 0.258065 | 0.635 | 0.09375 | 0.171429 | 0.028571 | 0.085714 | 10.5902 | 9.638189 | 4.49981 | 2.484907 | 10.598348 | 9.680513 | 4.49981 | 4.634729 | 1 | 0.085714 | 0.085714 | 0.90625 | 0 | 0.054054 |
599 | "A society that chooses between capitalism and socialism does not choose between two social systems; it chooses between social cooperation and the disintegration of society.” | "Eine Gesellschaft, die zwischen Marktwirtschaft und Sozialismus wählt, wählt nicht zwischen zwei sozialen Systemen; sie wählt zwischen sozialer Zusammenarbeit und dem Zerfall der Gesellschaft. | 0.738888 | 0.675042 | 0.063846 | 88.369096 | 79.866978 | 8.502119 | 29 | 29 | 29 | 29 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0.115385 | 0.655172 | 0.037037 | 0.103448 | 0 | 0.068966 | 9.724914 | 9.616272 | 4.234107 | 4.276666 | 9.729332 | 9.64351 | 4.234107 | 4.276666 | 4 | 0.068966 | 0.068966 | 0.814815 | 0 | 0 |