idx
uint64
0
1,000k
source
large_stringlengths
3
1.87k
target
large_stringlengths
3
2.12k
train_likelihood_ref
float64
0
0.98
test_likelihood_ref
float64
0
0.97
counterfactual_memorisation_ref
float64
-0.03
0.93
train_likelihood_hyp
float64
0
100
test_likelihood_hyp
float64
0
100
counterfactual_memorisation_hyp
float64
-70
100
src_length
float64
1
350
trg_length
float64
1
329
src_length_tokenised
float64
1
414
trg_length_tokenised
float64
1
404
length_difference_tokenised
float64
-69
61
length_ratio_src_trg_tokenised
float64
0.11
5.5
length_difference
float64
-33
47
length_ratio_src_trg
float64
0.25
6
backtranslation_ed
float64
0
1
edit_distance_src_trg
float64
0.04
1
word_overlap
float64
0
0.5
token_overlap
float64
0
0.67
digit_ratio
float64
0
1
punctuation_ratio
float64
0
0.5
avg_src_freq
float64
0
12.8
avg_trg_freq
float64
0
12.7
min_src_freq
float64
0
11.8
min_trg_freq
float64
0
11.8
avg_src_freq_tokenised
float64
1.1
12.8
avg_trg_freq_tokenised
float64
2.2
12.7
min_src_freq_tokenised
float64
0
11.8
min_trg_freq_tokenised
float64
0
11.8
trg_repeated
float64
1
14
unaligned_fwd
float64
0
1
unaligned_rev
float64
0
1
reordering
float64
0
1
segmentation_src
float64
0
0.95
segmentation_trg
float64
0
0.93
500
"A leaderless but powerful network is working to bring about radical change in the United States.
Ein führerloses, aber dennoch kraftvolles Netzwerk arbeitet, um in dieser Welt eine radikale Veränderung herbeizuführen.
0.417555
0.200924
0.216631
47.799394
17.630248
30.169146
18
18
20
21
-1
0.952381
0
1
0.5
0.715447
0.058824
0.111111
0
0.05
9.831658
8.837222
2.302585
0.693147
9.745607
8.984233
4.934474
5.01728
2
0.222222
0.222222
0.714286
0.1
0.142857
501
"A learned man is an idler who kills time with study.
ein gebildeter Mensch ist ein Müßiggänger, der seine Zeit mit Studieren totschlägt
0.367659
0.073548
0.294111
44.106267
19.45901
24.647257
13
13
14
17
-3
0.823529
0
1
0.538462
0.746988
0
0
0
0.071429
9.430449
8.556021
1.791759
0
9.492089
8.318854
5.135798
3.931826
1
0.153846
0.230769
1
0.071429
0.235294
502
"A learning experience is one of those things that say, "You know that thing you just did?
„Eine Lernerfahrung ist eines dieser Dinge, die sagen: „Du weißt, die Sache, die du gerade gemacht hast?
0.6367
0.562143
0.074557
61.14431
48.857589
12.286721
21
24
21
24
-3
0.875
-3
0.875
0.117647
0.774775
0
0.095238
0
0.095238
10.528164
10.36765
7.722678
4.043051
10.537939
10.376978
7.747165
4.143135
2
0.095238
0.208333
1
0
0
503
"A learning experience is one of those things that says, 'You know that thing you just did?'
Eine Lernerfahrung ist eines von diesen Dingern, die sagen: "Du weißt doch, was du gerade gemacht hast?
0.455141
0.293202
0.161939
58.079261
41.915027
16.164235
22
22
22
24
-2
0.916667
0
1
0.352941
0.752212
0.05
0.136364
0
0.090909
10.364838
9.707807
7.722678
1.791759
10.375595
9.809447
7.747165
4.143135
1
0.136364
0.136364
1
0
0.083333
504
"A lie would have no meaning if the truth was not perceived to be dangerous." - Alfred Adler
Eine Lüge hätte keinen Sinn, wenn man die Wahrheit nicht als gefährlich empfinden würde. - Alfred Adler
0.767709
0.47733
0.290379
86.671652
48.600638
38.071014
21
19
22
20
2
1.1
2
1.105263
0.555556
0.72381
0.105263
0.190476
0
0.090909
9.560232
8.982941
2.397895
2.890372
9.492618
8.819571
2.397895
3.526361
1
0.285714
0.210526
1
0.045455
0.05
505
"A lie would have no sense unless the truth were felt as dangerous."
~ "Eine Lüge hätte keinen Sinn, wenn man die Wahrheit nicht als gefährlich empfinden würde." ~
0.305583
0.180507
0.125077
63.103293
39.449081
23.654212
16
20
16
20
-4
0.8
-4
0.8
0.571429
0.648148
0.133333
0.1875
0
0.0625
9.901481
9.374219
6.698268
5.501258
9.918381
9.384911
6.840547
5.613128
1
0.0625
0.25
0.8
0
0
506
"A life, one life, yours, you forgot about mine.
Ein Leben, dein Leben, meines hast du dabei vergessen.
0.578155
0.286304
0.291851
64.188775
42.409695
21.77908
14
12
14
12
2
1.166667
2
1.166667
0.666667
0.793103
0
0.285714
0
0.285714
10.453938
10.02931
5.384495
7.246368
10.476486
10.030844
5.384495
7.246368
2
0.428571
0.083333
0.3
0
0
507
"A light control was kept on Muslims from the Ayatollah down through the Islamic priests, nuns and monks.
Eine lockere Kontrolle wurde vom Ayatollah durch die islamischen Priester, Nonnen und Mönche auf die Muslime ausgeübt.
0.852435
0.605322
0.247113
94.946171
64.197428
30.748742
21
19
25
24
1
1.041667
2
1.105263
0.666667
0.741667
0.052632
0.142857
0
0.08
9.423015
8.73592
2.302585
2.302585
9.07118
8.620892
3.828641
4.077537
3
0.190476
0.105263
0.833333
0.16
0.208333
508
"A little poison now and then: for that causeth pleasant dreams.
"Ein wenig Gift ab und zu: Das macht angenehme Träume.
0.670032
0.350921
0.319111
75.923982
28.923887
47.000096
14
13
15
13
2
1.153846
1
1.076923
0.454545
0.638889
0.083333
0.214286
0
0.133333
9.221492
9.440778
1.098612
4.553877
9.256009
9.452432
4.727388
4.553877
1
0.142857
0
1
0.066667
0
509
"A look at how the intense relationship between Carl Jung and Sigmund Freud gives birth to psychoanalysis."
„Ein Blick darauf, wie die enge Beziehung zwischen Carl Jung und Sigmund Freud die Psychonalayse hervorgebracht hat.“
0.538899
0.153366
0.385533
69.850795
49.067152
20.783642
20
21
22
25
-3
0.88
-1
0.952381
0.294118
0.619835
0.210526
0.25
0
0.045455
8.53591
8.564573
2.484907
0
8.485623
8.415253
3.465736
3.610918
1
0.15
0.142857
1
0.090909
0.16
510
"A lot of companies have chosen to downsize, and maybe that was the right thing for them.
Eine Menge an Firmen haben sich entschlossen, Personal abzubauen und vielleicht war es das richtige für sie.
0.340381
0.161822
0.178559
25.092903
15.79662
9.296284
20
19
21
19
2
1.105263
1
1.052632
0.35
0.690909
0
0.1
0
0.095238
10.454664
9.907583
1.609438
4.927254
10.542017
9.918951
5.998937
4.927254
2
0.2
0.157895
1
0.047619
0
511
"A lot of people have ideas, but there are few who decide to do something about them now.
Viele Leute haben Ideen, aber es gibt nur wenige, die sich entscheiden, etwas über sie zu tun.
0.745317
0.597166
0.148152
87.064732
71.211073
15.853659
21
21
21
21
0
1
0
1
0.277778
0.77551
0
0.095238
0
0.095238
10.474586
10.706192
7.45008
6.945051
10.481258
10.712083
7.45008
6.946014
1
0.190476
0.190476
0.833333
0
0
512
"A lot of people say it's insane, but we'll only know when we're there, you know?"
Viele leute sagen, es ist verrückt, aber wir wissen nur, wann wir da...
0.429184
0.308067
0.121118
55.443669
40.507874
14.935795
24
17
24
17
7
1.411765
7
1.411765
0.375
0.73913
0
0.083333
0
0.125
10.425581
10.003964
4.990433
4.317488
10.431437
10.10444
4.990433
5.808142
1
0.375
0.058824
0.8
0
0
513
"A lot of people, I'm sure, tried to take that power away, whether it was his uncle or anybody else.
Ich bin sicher, eine Menge Leute wollten ihm diese Macht nehmen, ob es sein Onkel oder sonst jemand war.
0.570137
0.420716
0.149421
44.332102
37.66632
6.665783
26
22
26
22
4
1.181818
4
1.181818
0.47619
0.793103
0
0.153846
0
0.153846
10.279816
9.767899
4.70953
4.875197
10.287886
9.775143
4.70953
4.875197
3
0.153846
0.045455
0.545455
0
0
514
"A lot of us got into technology because we believe it can be a decentralizing force that puts more power in people's hands.
“Viele von uns haben sich mit Technologie beschäftigt, weil wir glauben, dass sie eine dezentralisierende Kraft sein kann, die den Menschen mehr Macht gibt.
0.607643
0.398386
0.209257
65.812239
44.270333
21.541906
26
29
27
30
-3
0.9
-3
0.896552
0.565217
0.664596
0
0.038462
0
0.037037
9.976003
10.497641
1.609438
1.386294
9.973842
10.420668
4.356709
4.634729
1
0.153846
0.206897
0.73913
0.037037
0.033333
515
"A man - a woman – who feels sick in the soul, sad, who made many mistakes in life, at a certain time feels that the waters are moving - the Holy Spirit is moving something - or they hear a word or ...
„Ein Mann – eine Frau –, der oder die sich in der Seele krank, traurig fühlt, der oder die viele Fehler im Leben gemacht hat, spürt in einem gewissen Augenblick, dass ‚das Wasser aufwallt’.
0.30009
0.111416
0.188674
35.864107
26.644108
9.219999
48
43
48
45
3
1.066667
5
1.116279
0.636364
0.761905
0.071429
0.125
0
0.125
10.130254
10.216351
6.082219
0
10.145294
10.172393
6.089045
1.94591
1
0.291667
0.209302
0.735294
0
0.044444
516
"A man can be happy with any woman, as long as he does not love her." ~ Oscar Wilde
„Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich sein, solange er sie nicht liebt“ (Oscar Wilde)
0.793817
0.724769
0.069049
81.315416
72.825135
8.490281
23
20
23
20
3
1.15
3
1.15
0.631579
0.701031
0.1
0.130435
0
0.130435
9.761076
9.473821
3.135494
3.78419
9.773967
9.485062
3.135494
3.78419
2
0.217391
0.15
0.833333
0
0
517
"A man can't be too careful in the choice of his enemies. "
"Ein Mann kann nie zu vorsichtig in der Wahl seiner Feinde sein."
0.582001
0.517187
0.064815
70.695556
60.594738
10.100818
16
15
16
15
1
1.066667
1
1.066667
0.538462
0.589744
0.2
0.25
0
0.0625
10.537834
10.149262
6.47851
6.122493
10.549277
10.154092
6.47851
6.142037
1
0.125
0.066667
1
0
0
518
"A man in life has many disciples, but it is always Judas who writes the biography."
„Jeder große Mann hat heute seine Apostel, und sicher ist es immer Judas, der die Biographie des Meisters schreibt.“
0.173836
0.031801
0.142036
24.003316
20.303003
3.700314
20
24
20
25
-5
0.8
-4
0.833333
0.529412
0.719008
0.055556
0.15
0
0.1
10.038273
9.971109
3.78419
3.583519
10.074794
9.926015
4.290459
5.236442
1
0.2
0.25
0.705882
0
0.04
519
"A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat of the fish that hath fed of that worm."
„Ein Mann kann mit einem Wurm fischen, der von einem König gegessen hat, und essen von dem Fisch, der den Wurm verzehrt hat.“
0.732137
0.467232
0.264905
73.316128
35.874292
37.441835
28
29
28
31
-3
0.903226
-1
0.965517
0.375
0.748092
0
0.071429
0
0.071429
10.111638
10.048298
3.73767
3.465736
10.203287
10.042984
4.290459
4.564348
2
0.107143
0.172414
0.653846
0
0.064516
520
"A man needs a little madness... or else... he never dares cut the rope and be free!"
Ein Mann braucht ein wenig Wahnsinn, oder aber er traut sich nie um das Seil zu schneiden und frei sein
0.529904
0.27379
0.256113
62.242769
31.15419
31.088579
22
21
23
23
0
1
1
1.047619
0.294118
0.769231
0
0
0
0.043478
9.348763
9.310935
3.89182
3.258097
9.407935
9.482609
4.744932
4.969813
3
0.181818
0.142857
0.722222
0.043478
0.086957
521
"A man of the poor far away from the Curia.
„Ein Mann der Armen, weit weg von der Kurie.
0.762327
0.618124
0.144203
88.72245
49.182818
39.539632
12
12
13
13
0
1
0
1
0.2
0.72
0
0.083333
0
0.076923
10.347109
10.024968
3.295837
3.465736
10.237272
10.09607
5.342334
6.386879
1
0.083333
0.083333
1
0.076923
0.076923
522
"A man or a woman who is a medium or a wizard shall be put to death; they shall be stoned with stones, their blood shall be upon them."
Wenn ein Mann oder Weib Wahrsager und Zeichendeuter sein wird, die sollen des Todes sterben, man soll sie steinigen, ihr Blut sei auf ihnen.«
0.219484
0.028865
0.190619
9.182304
7.224028
1.958276
34
29
35
34
1
1.029412
5
1.172414
0.586207
0.753333
0.032258
0.088235
0
0.085714
10.387723
9.558346
3.258097
0
10.381116
9.652097
4.51086
4.406719
1
0.235294
0.068966
1
0.028571
0.147059
523
"A man should never neglect his family for business.”
„Ein Mann sollte seine Familie niemals wegen seiner Geschäfte vernachlässigen.“
0.790572
0.711503
0.079069
91.639493
79.334606
12.304887
12
13
12
13
-1
0.923077
-1
0.923077
0.363636
0.743902
0
0.083333
0
0.083333
9.941502
9.025105
4.727388
4.574711
9.956227
9.037577
4.727388
4.59512
5
0
0.076923
0.583333
0
0
524
"A man thinking or working is always alone, let him be where he will.
Der denkende und arbeitende Mensch ist immer allein, sei er, wo er wolle.)
0.421934
0.2762
0.145734
53.632594
30.742985
22.889609
17
17
17
18
-1
0.944444
0
1
0.666667
0.769231
0
0.117647
0
0.117647
10.373813
9.823861
7.518064
3.496508
10.396616
9.92375
7.557995
4.290459
1
0.117647
0.058824
0.8
0
0.055556
525
"A man who has a complex job that involves a lot of decision-making and lateral thinking may also need more sleep than the average male - though probably still not as much as a woman."
Ein Mann der einen komplexen Job hat, der eine Menge Entscheidungsfindung beinhaltet, braucht folglich auch mehr Schlaf als die durchschnittlichen Männer- obwohl es wahrscheinlich trotzdem nicht so viel ist wie bei einer Frau”, fuhr er fort.
0.345051
0.096749
0.248302
31.07606
15.410863
15.665197
38
41
38
43
-5
0.883721
-3
0.926829
0.4
0.731707
0
0.026316
0
0.052632
9.868146
9.520958
4.234107
2.079442
9.897675
9.558944
4.912655
4.584967
1
0.184211
0.243902
0.903226
0
0.046512
526
"A man who has a spirit and knows it, can always beat ten men who do not have it and do not know it."
„Ein Mann, der Verstand hat und das weiß, kann jederzeit zehn Männer schlagen, die ihn nicht haben oder es nicht wissen.“
0.596521
0.435264
0.161257
54.432644
42.944204
11.48844
28
27
28
27
1
1.037037
1
1.037037
0.541667
0.740157
0
0.071429
0
0.071429
10.565583
10.694624
5.365976
6.175867
10.592039
10.718522
5.451038
6.595781
6
0.142857
0.074074
0.875
0
0
527
"A man who is master of himself can end a sorrow as he can invent a pleasure.
Einer, der seiner selbst Herr ist, kann einen Kummer so leicht beenden, wie er sich ein Vergnügen ausdenken kann.
0.345193
0.088756
0.256437
23.791608
14.899032
8.892576
19
23
19
24
-5
0.791667
-4
0.826087
0.5
0.726496
0
0.052632
0
0.052632
10.033804
10.015423
4.682131
3.044522
10.066263
10.181864
4.962845
4.418841
1
0.105263
0.26087
0.411765
0
0.041667
528
"A man who puts kids in classrooms or one who puts kids in cages?"
Ein Mann, der Kinder in die Klassenzimmer bringt, oder einer, der sie in Käfige steckt?"
0.740268
0.52898
0.211288
83.612334
51.639779
31.972554
17
20
18
21
-3
0.857143
-3
0.85
0.533333
0.663265
0.25
0.294118
0
0.055556
9.135733
10.612909
3.931826
3.496508
9.074012
10.544522
4.276666
4.276666
3
0.176471
0.2
1
0.055556
0.047619
529
"A man's true character comes out when he's drunk"
„Der wahre Charakter eines Menschen kommt zum Vorschein, wenn er betrunken ist.“
0.684366
0.566402
0.117965
68.87729
57.219273
11.658016
13
16
13
16
-3
0.8125
-3
0.8125
0.769231
0.738095
0
0
0
0
9.426419
9.713595
5.075174
4.094345
9.443853
9.732684
5.075174
4.094345
1
0.076923
0.25
0.75
0
0
530
"A map is not the territory it represents, but if correct, it has a similar structure to the territory, which accounts for its usefulness".
"Eine Landkarte ist nicht das Gebiet, das sie repräsentiert, aber wenn sie korrekt ist, ist sie in ihrer Struktur der Struktur des Gebietes gleich (oder ähnlich), worin ihre Brauchbarkeit begründet ist"
0.409298
0.120622
0.288676
37.630551
26.494594
11.135957
30
39
30
41
-11
0.731707
-9
0.769231
0.5
0.604545
0.076923
0.166667
0
0.133333
10.640858
10.059572
4.574711
2.484907
10.64892
10.01677
4.574711
4.143135
1
0.133333
0.333333
0.777778
0
0.04878
531
"A mermaid has no immortal soul, and can never get one unless she wins the love of a human being.
Seejungfrauen haben keine unsterbliche Seele und können nie eine erringen, es sei denn, dass sie die Liebe eines Menschen gewinnen!
0.504797
0.134886
0.369911
41.133631
27.767924
13.365707
23
23
24
26
-2
0.923077
0
1
0.6
0.716418
0
0.043478
0
0.083333
9.92664
9.635725
2.564949
0
9.840503
9.503642
4.127134
3.988984
1
0.26087
0.26087
0.823529
0.041667
0.115385
532
"A mighty flame follows a tiny spark."
"Eine große Flamme folgt einem kleinen Funken."
0.682183
0.452737
0.229446
77.981151
38.620788
39.360363
10
10
10
10
0
1
0
1
0.285714
0.5
0.222222
0.3
0
0.1
8.720498
8.969401
4.564348
4.290459
8.751166
8.975238
4.615121
4.304065
1
0
0
1
0
0
533
"A moment of patience can prevent a great disaster and a moment of impatience can ruin a whole life."
„Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unheil bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören."
0.586726
0.347782
0.238944
53.607362
29.540777
24.066585
22
21
23
23
0
1
1
1.047619
0.263158
0.728
0.095238
0.136364
0
0.043478
9.938332
9.19741
3.496508
3.73767
9.853427
9.176861
4.454347
4.418841
1
0.090909
0.047619
0.85
0.043478
0.086957
534
"A morning-glory at my window satisfies me more than the metaphysics of books. "
Ein Morgenschimmer an meinem Fenster befriedigt mich mehr, als die Metaphysik der Bücher.
0.834097
0.682868
0.151229
89.480945
72.673737
16.807208
16
15
20
18
2
1.111111
1
1.066667
0.333333
0.76087
0
0.0625
0
0.05
9.300457
9.130602
1.609438
1.609438
9.010521
9.257449
3.931826
3.89182
4
0.125
0.066667
1
0.2
0.166667
535
"A morning-glory at my window satisfies me more than the metaphysics of books."
Ein Morgenschimmer an meinem Fenster befriedigt mich mehr, als die Metaphysik der Bücher.
0.834097
0.682868
0.151229
89.480945
72.673737
16.807208
16
15
20
18
2
1.111111
1
1.066667
0.333333
0.76087
0
0.0625
0
0.05
9.300457
9.130602
1.609438
1.609438
9.010521
9.257449
3.931826
3.89182
4
0.125
0.066667
1
0.2
0.166667
536
"A motorcycle functions entirely in accordance with the laws of reason, and a study of the art of motorcycle maintenance is really a miniature study of the art of rationality itself."
Ein Motorrad funktioniert in vollkommener Übereinstimmung mit den Gesetzen des rationalen Denkens, und eine Studie über die Kunst der Motorradwartung ist eigentlich eine Miniaturstudie über die Kunst der Rationalität selbst.
0.663285
0.280289
0.382996
60.774719
23.4818
37.292919
35
32
35
37
-2
0.945946
3
1.09375
0.25
0.681416
0.030303
0.085714
0
0.057143
10.286328
9.168265
3.988984
0
10.300597
9.024886
3.988984
3.433987
1
0.142857
0.0625
1
0
0.135135
537
"A nation can survive its fools, and even the ambitious, but it cannot survive treason from within.
“Eine Nation kann ihre Dummköpfe und sogar ihre Ehrgeizigen überleben,aber nicht den Verrat von innen.
0.623121
0.342392
0.280729
58.3166
36.073284
22.243316
21
19
21
22
-1
0.954545
2
1.105263
1
0.740741
0
0.142857
0
0.142857
9.891772
9.250887
4.077537
1.386294
9.901171
9.057839
4.077537
2.833213
1
0.142857
0.052632
0.833333
0
0.136364
538
"A network-related or instance-specific error ocurred while establishing a connection to SQL Server.
Ursache: „Netzwerkbezogener oder instanzspezifischer Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit SQL Server.
0.524236
0.092912
0.431325
60.476451
17.238672
43.237779
15
15
21
19
2
1.105263
0
1
0.769231
0.585586
0.142857
0.2
0
0.047619
7.620977
7.807962
0
0
8.214752
8.259608
4.025352
3.610918
1
0.133333
0.133333
1
0.285714
0.210526
539
"A new baby is a blessing and I hope to see a little Meghan or a little Harry."
»Ein neues Baby ist ein Segen und ich freue mich darauf, eine kleine Meghan oder einen kleinen Harry zu sehen«
0.555989
0.411756
0.144233
69.188446
57.172759
12.015687
21
23
21
23
-2
0.913043
-2
0.913043
0.210526
0.619469
0.1
0.095238
0
0.047619
10.134082
9.325465
3.332205
3.555348
10.145836
9.330307
3.401197
3.555348
2
0.047619
0.086957
0.857143
0
0
540
"A new case from Valentine�s Detective Agency leads you on a search for a young woman and a secret colony of synths.
"In einem neuen Fall der Detektei Valentine begebt ihr euch auf die Suche nach einer jungen Frau und einer geheimen Synth-Kolonie.
0.611307
0.089599
0.521708
49.706693
34.999308
14.707385
26
23
28
28
0
1
3
1.130435
0.590909
0.671533
0.08
0.115385
0
0.035714
9.274422
8.729026
0
0
9.33756
8.736408
3.295837
3.637586
1
0.192308
0.130435
0.857143
0.071429
0.178571
541
"A new friend is like new wine; when it has aged you will drink it with pleasure."
Ein neuer Freund ist wie junger Wein, wenn er alt wird, wirst du ihn mit Freuden trinken.‘“
0.424213
0.246728
0.177486
52.157418
32.447922
19.709495
21
22
21
22
-1
0.954545
-1
0.954545
0.470588
0.677083
0
0.047619
0
0.095238
10.103523
9.579699
5.880533
4.997212
10.134871
9.601025
6.383507
4.997212
1
0.095238
0.136364
0.736842
0
0
542
"A now, Europe is losing its identity in favor of another people and another religion, and there will be no remnants and survivors from the impurity of Christianity, which shed a lot of blood it won't be able to atone for."
„Und nun, Europa seine Identität zu Gunsten eines anderen Volkes und einer anderen Religion zu verlieren, und es wird keine Überreste und Überlebende von der Unreinheit des Christentums, die eine Menge Blut, es wird nicht in der Lage, für büßen werden vergossen sein.“
0.662932
0.494478
0.168454
59.10487
46.589004
12.515866
48
51
50
54
-4
0.925926
-3
0.941176
0.288889
0.684783
0.022727
0.104167
0
0.08
10.228376
10.269658
2.70805
3.091042
10.336774
10.192058
4.521789
4.234107
3
0.0625
0.137255
0.822222
0.04
0.055556
543
"A now, Europe is losing its identity in favor of another people and another religion, and there will be no remnants and survivors from the impurity of Christianity, which shed a lot of blood it won't be able to atone for."”
„Und nun, Europa seine Identität zu Gunsten eines anderen Volkes und einer anderen Religion zu verlieren, und es wird keine Überreste und Überlebende von der Unreinheit des Christentums, die eine Menge Blut, es wird nicht in der Lage, für büßen werden vergossen sein.“
0.650149
0.461391
0.188759
55.624767
46.736617
8.88815
49
51
51
54
-3
0.944444
-2
0.960784
0.288889
0.681159
0.022222
0.102041
0
0.078431
10.240471
10.269658
2.70805
3.091042
10.34627
10.192058
4.521789
4.234107
3
0.081633
0.156863
0.822222
0.039216
0.055556
544
"A painting lives by companionship, expanding and quickening in the eyes of the sensitive observer.
"Ein Bild lebt durch Gemeinschaft, es weitet sich aus und beschleunigt in den Augen eines empfindsamen Betrachters."
0.712884
0.412932
0.299952
76.094026
34.804098
41.289928
18
21
20
25
-5
0.8
-3
0.857143
0.5
0.676923
0.125
0.222222
0
0.1
9.653529
9.378487
2.70805
1.386294
9.264667
9.338386
3.663562
3.89182
2
0.055556
0.190476
1
0.1
0.16
545
"A pair of aging con men try to get the old gang back together for one last hurrah before one of the guys takes his last assignment -- to kill the other one."
„Ein paar alternde Kriminelle versuchen ihre alte Bande für einen Schwanengesang zu versammeln, ehe einer von ihnen seinen letzten Auftrag erledigt – den Mord eines Kameraden.“
0.401737
0.030746
0.370992
34.363904
8.024835
26.339069
36
30
37
34
3
1.088235
6
1.2
0.606061
0.766667
0
0.027778
0
0.027027
9.47235
8.51733
1.386294
1.098612
9.486765
8.543003
3.465736
3.465736
1
0.25
0.133333
0.888889
0.027027
0.117647
546
"A part of me suspects that I'm a complete loser and the other part thinks that I'm God Almighty"
Ein Teil von mir vermutet, dass ich ein Versager bin, aber der andere Teil denkt, ich sei der allmächtige Gott
0.596369
0.342175
0.254194
76.003586
48.762429
27.241157
23
23
23
26
-3
0.884615
0
1
0.526316
0.735537
0
0
0
0
9.936006
9.94065
3.610918
2.772589
9.95768
10.009753
3.951244
5.099866
2
0.130435
0.173913
0.65
0
0.115385
547
"A part of this shipment in unmarked plastic barrels was later transported to another militant base in the southern part of Idlib province in order to stage a false-flag chemical attack and subsequently accuse the government forces of the use of toxic agents against civilians," he underscored.
Später wurde ein Teil der Ladung in nicht gekennzeichnete Plastikfässer umgefüllt und zu einer anderen Basis der Kämpfer im südlichen Idlib transportiert, um den Einsatz von chemischen Waffen zu inszenieren und anschließend die Regierungstruppen dafür verantwortlich zu machen, giftige Substanzen gegen Zivilisten einzusetzen", heißt es in der Erklärung.
0.519394
0.050581
0.468814
35.163377
6.768182
28.395195
51
53
59
63
-4
0.936508
-2
0.962264
0.680851
0.722527
0.122449
0.156863
0
0.033898
9.107844
9.008049
1.098612
0
9.082067
8.922241
3.044522
3.526361
1
0.235294
0.226415
0.675
0.135593
0.15873
548
"A party of people that haven’t had a real wage increase in 18 years, that are angry."
Eine Gruppe von Leuten, die in 18-Jahren keine wirkliche Lohnerhöhung hatten, die wütend sind. "
0.752261
0.705621
0.046639
86.335141
78.883032
7.452109
23
18
23
20
3
1.15
5
1.277778
0.666667
0.759615
0.142857
0.217391
0.043478
0.086957
10.256332
9.680431
5.743003
1.791759
10.284126
9.712412
5.783825
4.077537
5
0.347826
0.055556
0.666667
0
0.1
549
"A party without CAKE is just a meeting."
"Eine Party ohne Kuchen ist ein Meeting."
0.577008
0.165179
0.411829
57.131699
25.649511
31.482188
11
10
13
10
3
1.3
1
1.1
0.25
0.444444
0.2
0.272727
0
0.076923
9.617238
9.175564
0
3.637586
9.709928
9.207055
4.553877
3.850148
1
0.090909
0
1
0.153846
0
550
"A perfectly executed strike last night".
Eine perfekt ausgeführte strike Letzte Nacht.
0.597133
0.197001
0.400132
34.007839
7.101098
26.906741
9
7
9
7
2
1.285714
2
1.285714
0.333333
0.611111
0.125
0.222222
0
0.111111
8.907472
6.693126
5.659482
0.693147
8.92591
6.694209
5.676754
0.693147
1
0.222222
0
1
0
0
551
"A perfectly executed strike last night.
“Eine perfekt ausgeführte strike Letzte Nacht.
0.525471
0.194865
0.330606
40.479427
13.076729
27.402698
8
8
8
8
0
1
0
1
1
0.5625
0.142857
0.25
0
0.125
8.634435
7.211053
5.659482
0.693147
8.655177
7.212
5.676754
0.693147
1
0
0
1
0
0
552
"A period of peace will be given to the world."
Nur so "wird der Welt eine Zeit des Friedens gegeben".
0.348933
0.261027
0.087905
26.677929
21.985963
4.691965
13
13
13
13
0
1
0
1
0.642857
0.671642
0.166667
0.230769
0
0.076923
11.270291
10.586181
8.320205
6.733402
11.278118
10.592248
8.325064
6.734592
3
0.153846
0.153846
0.454545
0
0
553
"A person cannot decide if he is able to receive Communion.
"Eine Person kann nicht entscheiden, ob er in der Lage ist Kommunion zu empfangen.
0.640478
0.355817
0.284661
63.97589
35.455991
28.519899
13
17
13
17
-4
0.764706
-4
0.764706
0.181818
0.566667
0.083333
0.153846
0
0.076923
9.937515
10.524887
5.043425
5.214936
9.969095
10.535636
5.043425
5.214936
1
0
0.235294
0.769231
0
0
554
"A person is only forgotten when their name is forgotten"
“Ein Mensch ist erst vergessen, wenn sein Name vergessen ist.”
0.560413
0.4091
0.151313
50.978948
27.494355
23.484593
12
14
12
14
-2
0.857143
-2
0.857143
1
0.652174
0
0
0
0
9.922667
10.109023
6.410175
7.458186
9.936199
10.123094
6.43294
7.459915
1
0
0.142857
0.75
0
0
555
"A person needs a little madness, or else they never dare cut the rope and be free"
Ein Mann braucht ein wenig Wahnsinn, oder aber er traut sich nie um das Seil zu schneiden und frei sein
0.461302
0.243279
0.218024
43.62231
25.739202
17.883108
20
21
20
23
-3
0.869565
-1
0.952381
0.411765
0.740385
0
0.05
0
0.05
9.713592
9.310935
4.51086
3.258097
9.742544
9.482609
4.744932
4.969813
3
0.15
0.142857
0.823529
0
0.086957
556
"A person under surveillance is no longer free; a society under surveillance is no longer a democracy.
Ein Mensch unter ständiger Beobachtung ist niemals frei, und eine Gesellschaft unter ständiger Beobachtung ist keine Demokratie mehr.
0.581204
0.272042
0.309162
61.036077
30.491357
30.544719
20
20
20
20
0
1
0
1
0.421053
0.703704
0
0.05
0
0.1
10.025792
9.436702
7.003974
5.036953
10.038535
9.51783
7.004882
5.726848
1
0.15
0.15
0.833333
0
0
557
"A person who can acquire no property, can have no other interest but to eat as much, and to labour as little as possible."
Eine Person, die kein Eigentum erwerben kann, kann kein anderes Interesse haben, also so viel zu essen und so wenig zu arbeiten wie nur möglich."
0.48057
0.370859
0.109711
56.328977
54.767628
1.561349
29
30
29
30
-1
0.966667
-1
0.966667
0.5
0.664516
0.076923
0.172414
0
0.103448
10.606707
10.33612
6.552508
6.852243
10.615564
10.348211
6.553933
6.854355
1
0.103448
0.1
0.62963
0
0
558
"A person's dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee.
"Die Würde eines Menschen hängt nicht davon ab, ob er Staatsbürger ist, Einwanderer oder Flüchtli...weiterlesen
0.438351
0.100833
0.337518
51.600129
39.240244
12.359885
21
20
21
22
-1
0.954545
1
1.05
0.6
0.727273
0.055556
0.142857
0
0.142857
10.259682
9.076061
4.955827
0
10.271467
9.103586
5.023881
2.890372
1
0.190476
0.25
0.722222
0
0.090909
559
"A person's wealth is not measured by what they have but by WHO they they help with it.
Der Reichtum einer Person wird nicht an dessen Besitz gemessen, sondern daran, wem sie dadurch hilft.
0.541102
0.105951
0.435151
30.265284
10.038904
20.22638
21
19
21
19
2
1.105263
2
1.105263
0.666667
0.817308
0
0.047619
0
0.047619
10.383518
9.767729
5.283204
5.860786
10.389869
9.776945
5.283204
5.886104
1
0.190476
0.210526
0.588235
0
0
560
"A picture lives by companionship, expanding and quickening in the eyes of the sensitive observer.
"Ein Bild lebt durch Gemeinschaft, es weitet sich aus und beschleunigt in den Augen eines empfindsamen Betrachters."
0.715021
0.444727
0.270294
78.575276
40.617645
37.957631
18
21
20
25
-5
0.8
-3
0.857143
0.4375
0.684615
0.125
0.222222
0
0.1
9.737657
9.378487
2.70805
1.386294
9.339798
9.338386
3.663562
3.89182
2
0.055556
0.190476
1
0.1
0.16
561
"A plentiful subsistence increases the bodily strength of the labourer, and the comfortable hope of bettering his condition, and of ending his days in ease and plenty, animates him to exert his strength to the utmost.
Reichlicher Unterhalt stärkt die Körperkräfte des Arbeiters, und die wohltuende Hoffnung, seine Lage verbessern und seine Tage vielleicht in Behagen und Fülle beschließen zu können, treibt ihn, jene Kräfte aufs äußerste anzustrengen.
0.425822
0.175148
0.250674
43.327904
25.149568
18.178336
41
37
45
43
2
1.046512
4
1.108108
0.527778
0.777311
0.027027
0.121951
0
0.088889
9.67642
8.668453
1.94591
0.693147
9.591065
8.880443
4.007333
4.127134
2
0.195122
0.189189
0.911765
0.088889
0.139535
562
"A poet can survive everything but a misprint."
"Ein Dichter kann alles überleben außer einem Druckfehler."
0.757392
0.515217
0.242175
82.44344
59.278857
23.164583
11
11
12
12
0
1
0
1
0.444444
0.611111
0.2
0.272727
0
0.083333
9.124922
8.712156
0.693147
0.693147
9.399964
8.946767
4.927254
5.111988
1
0
0
0.727273
0.083333
0.083333
563
"A posthumous pardon was not considered appropriate as Alan Turing was properly convicted of what at the time was a criminal offence.
Eine posthume Begnadigung wurde nicht für angebracht gehalten, wie Alan Turing ordnungsgemäß von dem, was damals war vorbestraft war.
0.492908
0.176566
0.316342
53.732965
19.869132
33.863832
24
22
27
29
-2
0.931034
2
1.090909
0.454545
0.714286
0.217391
0.25
0
0.037037
9.074701
8.64346
1.609438
1.386294
9.07154
8.571037
3.78419
2.197225
2
0.291667
0.136364
0.705882
0.111111
0.241379
564
"A powerful global conversation has begun.
„Ein kraftvolles globales Gespräch hat begonnen.
0.734802
0.571196
0.163606
87.896235
62.167904
25.728331
8
8
8
9
-1
0.888889
0
1
0
0.66
0
0.125
0
0.125
9.205757
8.114604
6.122493
2.564949
9.218502
8.25676
6.122493
5.170484
2
0
0
1
0
0.111111
565
"A process which makes it possible to guarantee each patient the range of diagnostic and therapeutic acts whereby he can achieve the best possible results in terms of health, in accordance with the current state of medical science, at the most cost-effective price for an equivalent result, with the least iatrogenic risk and with a view to the greatest satisfaction in terms of procedures, outcome and human contacts within the health system."
"Zu gewährleisten, dass jedem Patienten die Bandbreite an diagnostischen und therapeutischen Handlungen zur Verfügung steht, die ihm das beste gesundheitliche Ergebnis gewährleisten, und zwar entsprechend dem gegenwärtigen Stand der Wissenschaft, zum günstigsten Preis für dasselbe Ergebnis, beim geringsten iatrogenen Risiko sowie zu seiner größtmöglichen Zufriedenheit, was die Verfahren, Ergebnisse und menschlichen Kontakte innerhalb des Gesundheitssystems angeht."
0.477384
0.135451
0.341933
29.337976
8.716952
20.621024
79
66
81
69
12
1.173913
13
1.19697
0.527778
0.691207
0.040541
0.101266
0
0.061728
10.315604
9.368794
1.386294
0
10.241137
9.390509
1.791759
3.044522
1
0.291139
0.136364
0.946429
0.024691
0.043478
566
"A product of your life and liberty is your property.
Das Produkt Deines Lebens und Deiner Freiheit ist Dein Eigentum.
0.579094
0.393185
0.185908
20.146405
12.997389
7.149017
12
11
12
11
1
1.090909
1
1.090909
0.2
0.723077
0
0.083333
0
0.083333
10.789876
8.915533
6.329721
4.672829
10.79893
8.920367
6.331502
4.672829
1
0.166667
0.090909
1
0
0
567
"A prostitute will always be a prostitute.
Eine prostituierte wird immer eine prostituierte sein.
0.784539
0.476935
0.307604
76.934054
29.414333
47.519721
9
8
11
10
1
1.1
1
1.125
0.142857
0.563636
0
0.111111
0
0.090909
9.674688
8.775309
3.73767
1.94591
9.196022
8.444133
3.7612
2.70805
1
0.222222
0.125
1
0.181818
0.2
568
"A quartet of singular heroes with one common goal – to save New York City.
Ein Quartett einzigartiger Helden mit einem gemeinsamen Ziel: Ney York City zu retten.
0.674102
0.370183
0.30392
82.509912
64.090673
18.41924
17
15
18
17
1
1.058824
2
1.133333
0.4
0.659091
0.125
0.176471
0
0.055556
8.880729
7.976856
2.302585
1.098612
8.769263
8.206374
3.713572
4.356709
2
0.117647
0.066667
0.8
0.055556
0.117647
569
"A queen is not afraid to fail.
Denn eine Königin hat keine Angst davor zu scheitern.
0.430246
0.283082
0.147163
47.477826
36.068661
11.409164
9
10
9
10
-1
0.9
-1
0.9
0.25
0.759259
0
0.111111
0
0.111111
10.068419
9.13394
5.159055
4.727388
10.079835
9.136024
5.164786
4.727388
1
0
0.1
1
0
0
570
"A recommendation is not a personal recommendation if it is issued exclusively through distribution channels or to the public."
Eine Empfehlung stellt keine persönliche Empfehlung dar, wenn sie ausschließlich über Informationsverbreitungskanäle oder für die Öffentlichkeit gegeben wird.“
0.493736
0.23948
0.254257
35.476819
30.06614
5.41068
22
21
22
24
-2
0.916667
1
1.047619
0.3
0.777778
0
0.045455
0
0.045455
10.270671
9.576015
6.434547
1.098612
10.278014
9.293907
6.434547
4.59512
1
0.227273
0.190476
1
0
0.125
571
"A reestablishment of relations between the American and European nations and Russia must not mean an admission of the superiority of the Russian nation over the nations of which the Empire of the Russian Czar was composed.
Eine Erneuerung der Beziehungen zwischen den europäischen und amerikanischen Nationen und Rußland bedeutet natürlich nicht eine Vorherrschaft der russischen Nation über jene Nationalitäten, die das ehemalige Zarenreich bildeten.
0.387454
0.054263
0.333191
26.506497
14.569139
11.937358
39
30
41
32
9
1.28125
9
1.3
0.594595
0.721739
0
0.025641
0
0.02439
10.069909
9.062277
1.791759
0.693147
10.187682
9.11034
3.78419
4.317488
1
0.307692
0.033333
0.740741
0.04878
0.0625
572
"A regularity in our eating and sleeping habits is very important for the entire health."
Die Regelmäßigkeit von Gewohnheiten wie Essen und Schlafen ist sehr wichtig für die allgemeine Gesundheit ».
0.345123
0.111282
0.233841
14.431451
9.848268
4.583183
18
17
18
18
0
1
1
1.058824
0.6
0.733945
0
0.055556
0
0.055556
10.02023
9.584732
4.779123
3.7612
10.029487
9.438324
4.779123
4.51086
1
0.055556
0.058824
0.705882
0
0.055556
573
"A release of just 0,1% of the carbon now contained in European soils would be equal to the annual emissions of 100 million cars."
“Die Freisetzung von nur 0,1 Prozent des Kohlenstoffs, der in den Böden Europas gespeichert ist, ist gleichzusetzen mit dem jährlichen Ausstoß von 100 Millionen Autos."
0.456234
0.165237
0.290997
47.140477
18.897457
28.243019
28
30
29
32
-3
0.90625
-2
0.933333
1
0.623596
0.192308
0.214286
0.103448
0.068966
9.86048
9.477165
3.637586
1.94591
9.846355
9.44403
4.406719
4.007333
1
0.035714
0.233333
0.888889
0.034483
0.0625
574
"A religion is much harder to destroy than a political system.
Eine Religion ist sehr viel schwieriger zu zertrümmern als ein politisches System.“
0.414296
0.260016
0.154279
41.854645
37.942132
3.912513
13
14
13
17
-4
0.764706
-1
0.928571
0.25
0.576471
0
0.076923
0
0.076923
10.046512
9.215049
5.66296
2.302585
10.055697
9.033819
5.66296
4.143135
1
0.076923
0.142857
1
0
0.176471
575
"A remedy for masturbation which is almost always successful in small boys is circumcision.
„Eine Abhilfe für Masturbation, die bei kleinen Jungen fast immer erfolgreich ist, ist die Beschneidung (...)
0.624503
0.457016
0.167486
62.623828
49.828792
12.795036
16
21
19
25
-6
0.76
-5
0.761905
0.333333
0.692982
0
0
0
0.052632
9.207374
9.750498
2.944439
3.401197
8.798298
9.251185
4.110874
4.094345
1
0
0.238095
0.75
0.157895
0.16
576
"A renewed commitment to social Europe: Reinforcing the Open Method of Coordination for Social Protection and Social Inclusion"
Österreichische Stellungnahme zur Mitteilung der Europäischen Kommission "Ein erneuertes Engagement für ein soziales Europa: Verstärkung der offenen Koordinierungsmethode für Sozialschutz und soziale Eingliederung"
0.46754
0.136539
0.331001
46.728826
22.904229
23.824597
21
26
23
30
-7
0.766667
-5
0.807692
0.703704
0.700441
0.1
0.142857
0
0.043478
8.818221
8.516866
1.791759
1.609438
8.72522
8.552988
4.369448
3.806662
1
0.047619
0.307692
0.9
0.086957
0.133333
577
"A renewed trade strategy will open markets and connect Europe to the main sources and regions of global growth.
„Mit der neuen Handelsstrategie werden Märkte geöffnet, und Europa hält Anschluss an die wichtigsten Wachstumszentren der Welt.
0.331277
0.061225
0.270051
7.561049
4.978472
2.582576
21
20
21
22
-1
0.954545
1
1.05
0.736842
0.692308
0
0.047619
0
0.047619
9.939702
9.472893
6.23637
0.693147
9.951707
9.657104
6.23637
5.831882
1
0.190476
0.15
0.647059
0
0.090909
578
"A rescue mission that went viral, and today it's exactly 1 year ago the world came to know a young little boy called Hope."
Diese Rettungsmission ging um die Welt und heute ist es genau ein Jahr her, dass die Welt einen kleinen Jungen namens Hope kennenlernte.
0.722297
0.619393
0.102904
74.678653
59.477101
15.201553
29
25
29
27
2
1.074074
4
1.16
0.541667
0.743056
0.037037
0.103448
0.034483
0.068966
9.704048
9.437221
4.962845
2.302585
9.719345
9.295145
4.962845
3.218876
4
0.310345
0.24
0.714286
0
0.074074
579
"A rescue mission that went viral, and today it's exactly 1 year ago the world came to know a young little boy called Hope." ...
Diese Rettungsmission ging um die Welt und heute ist es genau ein Jahr her, dass die Welt einen kleinen Jungen namens Hope kennenlernte.
0.721327
0.63646
0.084867
73.286663
59.449689
13.836974
30
25
30
27
3
1.111111
5
1.2
0.56
0.722973
0.035714
0.1
0.033333
0.066667
9.676455
9.437221
4.962845
2.302585
9.691308
9.295145
4.962845
3.218876
4
0.333333
0.2
0.857143
0
0.074074
580
"A review process like this is fluid, and it can take quite a bit of time."
"Ein Abwägungsprozess wie dieser ist ständig im Fluss und kann eine ganze Weile dauern."
0.307979
0.085436
0.222543
20.585864
12.203001
8.382863
20
17
20
19
1
1.052632
3
1.176471
0.625
0.574257
0.111111
0.15
0
0.1
10.617193
9.410084
5.817111
0
10.633635
9.241058
5.820083
2.397895
1
0.3
0.176471
1
0
0.105263
581
"A rhizome does not begin or end, it is always in the middle, between things, interbeing, intermezzo.
„Ein Rhizom hat weder Anfang noch Ende, es ist immer in der Mitte, zwischen den Dingen, ein Zwischenstück,Intermezzo."
0.65198
0.483795
0.168184
60.730276
53.4708
7.259476
23
26
30
33
-3
0.909091
-3
0.884615
0.388889
0.610687
0.111111
0.304348
0
0.166667
9.987061
9.922762
1.609438
1.791759
9.860056
9.689024
5.525453
4.844187
2
0.043478
0.115385
0.869565
0.233333
0.212121
582
"A ridiculous presumption has latterly got abroad that common property in its primitive form is specifically a Slavonian, or even exclusively Russian form.
"Es ist ein lächerliches Vorurteil in neuester Zeit verbreitet, daß die Form des naturwüchsigen Gemeineigentums spezifisch slawische, sogar ausschließlich russische Form sei.
0.485109
0.042541
0.442568
18.101023
6.963913
11.137111
26
26
29
35
-6
0.828571
0
1
0.826087
0.715847
0.083333
0.153846
0
0.068966
8.77689
8.350834
0
1.098612
8.760546
8.363422
3.89182
3.610918
1
0.192308
0.346154
0.761905
0.103448
0.257143
583
"A river of fire was flowing and coming out from before Him.
"Ein Feuerstrom floss und ging von ihm aus.
0.605734
0.228169
0.377566
69.838601
10.919753
58.918847
14
10
14
13
1
1.076923
4
1.4
0.666667
0.597015
0.076923
0.142857
0
0.071429
9.780497
9.100078
5.099866
0.693147
9.816783
8.828325
5.356586
4.859812
1
0.357143
0
0.666667
0
0.230769
584
"A ruthless campaign that has escalated over the past year, throughout her pregnancy and while raising our newborn son.
"Eine rücksichtslose Kampagne eskalierte innerhalb des letzten Jahres während ihrer Schwangerschaft und während wir unser neu geborenes Baby aufgezogen haben," so Prinz Harry.
0.409531
0.075513
0.334018
26.327286
15.657409
10.669877
22
27
23
31
-8
0.741935
-5
0.814815
0.684211
0.677249
0.05
0.136364
0
0.086957
9.185186
8.451968
3.091042
1.386294
9.241293
8.569774
4.644391
4.584967
1
0.090909
0.333333
0.761905
0.043478
0.129032
585
"A scientific academy invested with a sovereignty, so to speak, absolute, even if it were composed of the most illustrious men, would infallibly and soon end in its own moral and intellectual corruption.
Eine mit solcher absoluten Herrschaftsgewalt bekleidete wissenschaftliche Körperschaft würde, auch wenn sie aus den erleuchtetsten Männer bestände, unfehlbar und bald selbst moralisch und geistig verdorben werden.
0.52471
0.026346
0.498364
32.065831
11.720897
20.344934
39
29
42
36
6
1.166667
10
1.344828
0.636364
0.787037
0
0.128205
0
0.119048
9.837436
8.272895
2.639057
0.693147
9.660442
8.470878
3.433987
4.060443
1
0.307692
0.172414
0.740741
0.071429
0.194444
586
"A second remedy is that of helping the newlyweds to follow up their journey in the faith and in the Church, also after the marriage celebration.
Ein zweites Heilmittel besteht darin, den Jungvermählten zu helfen, auch nach der Hochzeit den Weg im Glauben und in der Kirche fortzusetzen.
0.718194
0.374851
0.343343
67.267998
35.427006
31.840991
29
25
32
28
4
1.142857
4
1.16
0.461538
0.797386
0.074074
0.137931
0
0.0625
10.569237
9.916652
2.70805
1.098612
10.23803
9.57769
5.337538
4.553877
1
0.206897
0.04
0.782609
0.09375
0.107143
587
"A self-critique of modernity is needed in dialogue with Christianity and its concept of hope.
Notwendig sei eine "Selbstkritik der Neuzeit im Dialog mit dem Christentum und seiner Hoffnungsgestalt".
0.540506
0.160482
0.380024
47.195585
36.593586
10.601999
17
17
18
22
-4
0.818182
0
1
0.578947
0.641026
0.0625
0.117647
0
0.055556
9.717919
8.897932
0.693147
0.693147
9.805939
8.879229
4.077537
3.73767
1
0.176471
0.176471
0.533333
0.055556
0.227273
588
"A sign, or representamen, is something which stands to somebody for something in some respect or capacity.
„Ein Zeichen, oder Repräsentamen, ist etwas, das für jemanden in einer gewissen Hinsicht oder Fähigkeit für etwas steht.
0.632851
0.216559
0.416293
56.732093
23.977303
32.75479
21
23
22
24
-2
0.916667
-2
0.913043
0.611111
0.648
0.055556
0.190476
0
0.136364
10.097746
10.186137
0
0
10.020167
10.214392
3.828641
5.043425
1
0
0.086957
0.761905
0.045455
0.041667
589
"A single comprehensive assessment, uniformly applied to all significant banks, accounting for about 85 percent of the euro area banking system, is an important step forward for Europe and for the future of the euro area economy," ECB President Mario Draghi said.
“Eine einheitliche, umfassende Prüfung, die gleichermaßen bei allen bedeutenden Banken angewandt wird, die etwa 85 Prozent vom Euroraum-Bankensystem ausmachen, ist für Europa und die Zukunft der Euroraum-Wirtschaft ein wichtiger Schritt nach vorne”, sagte EZB-Präsident Mario Draghi in der Erklärung.
0.453877
0.193713
0.260164
42.521808
22.272295
20.249513
49
47
50
56
-6
0.892857
2
1.042553
1
0.675325
0.068182
0.163265
0.02
0.1
9.829274
9.191282
3.091042
0
9.766278
8.956043
3.583519
2.484907
1
0.22449
0.170213
0.763158
0.02
0.160714
590
"A single comprehensive assessment, uniformly applied to all significant banks, accounting for about 85% of the euro area banking system, is an important step forward for Europe and for the future of the euro area economy," ECB President Mario Draghi
“Eine einheitliche, umfassende Bewertung, die auf alle bedeutenden Banken - die rund 85 Prozent des Bankensystems des Euroraums ausmachen - gleichermaßen Anwendung findet, ist ein wichtiger Schritt nach vorn für Europa und für die Zukunft der Wirtschaft des Euro-Währungsgebiets”, schrieb EZB-Präsident Mario Draghi in der Erklärung.
0.610206
0.294768
0.315438
50.648313
30.108545
20.539768
47
53
48
56
-8
0.857143
-6
0.886792
1
0.676471
0.071429
0.148936
0.020833
0.104167
9.805167
9.318749
3.091042
1.386294
9.739772
9.31396
3.583519
3.78419
1
0.106383
0.207547
0.767442
0.020833
0.053571
591
"A single dream is more powerful than a thousand realities."
“Ein einzelner Traum ist mächtiger als tausend Realitäten”.
0.597121
0.47961
0.117512
64.900873
58.668306
6.232567
13
11
13
11
2
1.181818
2
1.181818
1
0.630137
0
0.076923
0
0.076923
9.787008
8.669448
5.874931
5.129899
9.798884
8.709884
5.888878
5.257495
3
0.153846
0
0.818182
0
0
592
"A single projectile charged with all the power in the Universe...
"Eine einzige Kugel, die mit der ganzen Kraft des Universums geladen ist ...
0.701524
0.351413
0.35011
83.695727
18.410768
65.284958
13
15
14
15
-1
0.933333
-2
0.866667
0.272727
0.650602
0.153846
0.153846
0
0
9.761082
9.912738
2.890372
4.89784
9.369959
9.933412
2.890372
4.955827
2
0.230769
0.266667
1
0.071429
0
593
"A single word has the power to influence the expression of genes that regulate physical and emotional stress."
‚Ein einziges Wort hat die Macht, Einfluss auf die Expression von Genen zu nehmen, die den körperlichen und emotionalen Stress regulieren.‘
0.670261
0.572395
0.097866
80.63207
63.765046
16.867024
21
26
21
26
-5
0.807692
-5
0.807692
0.166667
0.569444
0
0.047619
0
0.047619
10.056039
9.626195
5.652489
3.555348
10.072036
9.634507
5.739793
3.637586
4
0
0.192308
0.857143
0
0
594
"A sinner such as you, who has just been redeemed, and has not been changed, or been perfected by God, can you be after God's heart?
Ein Sünder wie du, der gerade erst erlöst worden ist und nicht verändert oder von Gott vervollkommnet worden ist, könntest du nach Gottes Herz sein?
0.709285
0.421821
0.287464
74.289734
40.90819
33.381544
33
28
33
28
5
1.178571
5
1.178571
0.346154
0.774834
0
0.151515
0
0.151515
10.551745
9.827653
4.477337
3.970292
10.556206
9.834556
4.477337
3.970292
1
0.242424
0.107143
0.84
0
0
595
"A slave is one who waits for someone to come and free him."
Sklave ist, wer darauf wartet, dass jemand kommt und ihn befreit.“
0.503842
0.256394
0.247448
63.759953
51.13129
12.628663
16
15
16
15
1
1.066667
1
1.066667
0.307692
0.753425
0
0.0625
0
0.0625
10.188527
9.954481
3.931826
4.997212
10.202487
9.969532
3.931826
5.030438
1
0.1875
0.133333
0.769231
0
0
596
"A small team of Americans carried out the operation with extraordinary courage and capability.
Ein kleines Team von Amerikanern hat die Operation mit außergewöhnlichem Mut und Fähigkeiten ausgeführt.
0.788267
0.646598
0.141669
91.011343
73.360438
17.650905
16
15
16
16
0
1
1
1.066667
0.357143
0.695238
0
0.0625
0
0.0625
9.76675
8.927112
5.950643
2.944439
9.779673
8.847975
5.955837
3.583519
2
0.125
0.066667
1
0
0.0625
597
"A snowball in the face is surely the perfect beginning to a lasting friendship."
"Ein Schneeball ins Gesicht ist sicherlich der perfekte Start für eine dauerhafte Freundschaft."
0.687551
0.313839
0.373712
64.843407
26.936171
37.907236
17
16
18
17
1
1.058824
1
1.0625
0.214286
0.53211
0.125
0.176471
0
0.055556
9.920525
8.891695
1.94591
1.609438
9.845299
8.759
4.094345
3.135494
1
0.058824
0
1
0.055556
0.058824
598
"A social Europe in the global economy: jobs and opportunities for all”, this is the motto of the second phase of the Social Agenda covering the period up to 2010.
„Ein soziales Europa in der globalen Wirtschaft: Arbeitsplätze und neue Chancen für alle“, so lautet die Devise der zweiten Phase der sozialpolitischen Agenda, die den Zeitraum bis 2010 abdeckt.
0.634015
0.386268
0.247747
55.732335
42.230714
13.501621
35
35
35
37
-2
0.945946
0
1
0.258065
0.635
0.09375
0.171429
0.028571
0.085714
10.5902
9.638189
4.49981
2.484907
10.598348
9.680513
4.49981
4.634729
1
0.085714
0.085714
0.90625
0
0.054054
599
"A society that chooses between capitalism and socialism does not choose between two social systems; it chooses between social cooperation and the disintegration of society.”
"Eine Gesellschaft, die zwischen Marktwirtschaft und Sozialismus wählt, wählt nicht zwischen zwei sozialen Systemen; sie wählt zwischen sozialer Zusammenarbeit und dem Zerfall der Gesellschaft.
0.738888
0.675042
0.063846
88.369096
79.866978
8.502119
29
29
29
29
0
1
0
1
0.115385
0.655172
0.037037
0.103448
0
0.068966
9.724914
9.616272
4.234107
4.276666
9.729332
9.64351
4.234107
4.276666
4
0.068966
0.068966
0.814815
0
0