spa
stringlengths
1
14k
quz
stringlengths
0
14.8k
Veamos, por ejemplo, el relato que aparece en Marcos 5: 25 - 34 (léalo).
Huk warmin unayña yawar apay onqoywan kasharqan (leey Marcos 5: 25 - 34).
Una mujer que padecía hemorragias logró abrirse paso entre la multitud, tocó la ropa de Jesús y se curó.
Chaymi hunt’a runa ukhupi Jesús kashaqtinpas p’achanta llamiykuq rirqan, chaymi qhaliyapurqan.
Según la Ley, ella era inmunda, así que no podía tocar a ninguna persona.
Kamachikuy simiq nisqanman hinaqa, chhayna onqoyniyoq kaqkunaqa manan pitapas llamiykunankuchu karqan (Lev.
Pero Jesús, quien sabía que entre “los asuntos de más peso de la Ley ” estaban“ la misericordia y la fidelidad ”, no la hizo sentir mal.
15: 25 - 27). Chaywanpas Jesusqa manan chay warmita huchacharqanchu. ¿Imanaqtin?
En vez de eso, fue amable y le dijo: “Hija, tu fe te ha devuelto la salud.
Payqa yacharqanmi Diospa kamachikuy siminmanta aswan chaniyoq kaqkunaqa khuyapayakuq, hunt’aq - kaypiwan kasqanta.
Ve en paz, y queda sana de tu penosa enfermedad ”. ¡Qué ejemplo tan conmovedor!
Chaymi khuyapayaykuspa munakuywan chay warmita nirqan: “Ususíy, Diospi iñiyniykin qhaliyachisunki, thak - kaypi ripuy, onqoyniykimanta qhaliyachisqañan kanki ”, nispa.
a) ¿Qué era lo más importante para Jesús?
a) ¿Ima ruwaytan Jesús aswan allinpaq qhawarirqan?
b) ¿Qué hizo para cumplir su misión?
b) ¿Iman Jesusta yanaparqan astawan predicananpaq?
Sus prioridades. Jesús supo elegir bien sus prioridades en la vida.
Chaymantapas Jesusqa allin yuyayniyoq kasqantan rikuchirqan imayna kawsasqanwan.
La predicación era lo más importante para él.
Paypaqqa aswan allin ruwayqa karqan predicaymi.
Por eso, tomó decisiones que lo ayudaron a no distraerse y a cumplir su misión.
¿Iman Jesusta yanaparqan astawan predicananpaq?
Optó por mantener una vida sencilla para dedicar todo su tiempo y energías a enseñar a otros.
Imachus kaqnillanwan kawsasqanmi, chay hinapin tiempontapas kallpantapas huk ruwaykunapi mana usuchirqanchu.
Además, preparó a sus discípulos para que continuaran predicando cuando él muriera.
Hinaspapas qatikuqninkunatan yachachirqan wañupusqan qhepaman predicashanallankupaq.
Y les prometió que los dirigiría en esa obra “hasta la conclusión del sistema de cosas ”.
Prometerqantaqmi kay pachaq tukukunankama yanapashanallanpaq.
Antes de hablar, pensemos en lo que necesitan las personas y lo que les interesa (Vea el párrafo 15)
Runakunaq imachus necesitasqankutan yachananchis chay hinapin allinta yuyaykuspa rimasun (15 parrafota qhaway)
¿Cómo puede reflejar buen juicio nuestra manera de hablar?
¿Imaynatan Jesús hinan allin yuyaywan rimasunman?
¿Cómo podemos imitar a Jesús y actuar con buen juicio?
Ñoqanchispas Jesús hinan allin yuyaywan rimananchis.
Nuestra manera de hablar.
¿Imaynatan chayta ruwasunman?
Evitamos decir cosas que los hagan sentir mal.
Kallpachaq simikunata rimaspan.
Al predicar, nuestras palabras deben estar sazonadas “con sal ”, es decir, debemos hablar con prudencia.
Chay hina simikunawanmi iñiqmasinchiskunawan parlarina.
Antes de dar nuestro mensaje, tratamos de pensar en lo que necesitan las personas y lo que les interesa.
Predicaspataq rimananchis ‘ kachiwan kachichasqata ’ hina respetowan sumaq simiwan.
Nunca olvidemos esto: las palabras amables no solo abren puertas, sino también corazones.
Ichaqa allintan yachananchis imachus necesitasqankuta imamantachus rimay munasqankuta, chay hinapin allinta yuyaykuspa rimasun.
Si tenemos que explicar nuestras creencias, dejamos que la Biblia hable por nosotros.
Chayta ruwaspan runakunaq sonqonman chayasun.
Citamos y leemos de ella cada vez que podemos, pues reconocemos que sus palabras son mucho más convincentes que cualquier cosa que podamos decir.
Hinaspapas Bibliawanpunin yachachinanchis atiyniyoq kasqanrayku manataqmi yuyaykusqanchisman hinachu.
16, 17. a) ¿Cómo nos ayuda el buen juicio a controlar nuestras emociones?
16, 17. a) ¿Iman yanapawasun ama usqhaylla phiñakuq kanapaq?
b) ¿De qué manera actúa la persona que tiene una actitud flexible?
b) ¿Imaynapin rikuchisun hukkunata entiendeq kasqanchista?
c) ¿Cómo podemos lograr que nuestra vida gire en torno a la predicación?
c) ¿Iman yanapawasun tukuy atisqanchista predicananchispaq?
Nuestra actitud.
¿Imaynatan chayta ruwasunman?
Cuando alguien nos ofende, intentamos ponernos en su lugar.
Mana usqhaylla phiñakuq kaspan.
Así nos resulta más fácil mantener la calma y “pasar por alto la transgresión ”.
Chaypaqmi ichaqa pipas mana allinta ruwawaqtinchis reparananchis imarayku chay hina ruwawasqanchista.
También conviene que seamos flexibles.
Chay hinapin perdonayta atisun (Prov.
Tenemos que ser realistas y no esperar perfección de nuestros hermanos. Recordemos que tal vez estén pasando por problemas que no conocemos. ¿Qué más podemos hacer?
19: 11). Hinaspapas iñiqmasinchiskunaqa manan allintapunichu imatapas ruwanqaku pantaq runa kasqankurayku otaq ima sasachakuykunapipas tarikusqankurayku, chaymi entiendeq kananchis.
Escuchar las opiniones de otros y no insistir en que las cosas se hagan siempre a nuestra manera. Nuestras prioridades.
Hinamanpas hukkunaq nisqankutan uyarinanchis, manan yuyaykusqanchisman hinapuni ruwakunantachu munananchis.
No hay mayor honor en el mundo que llevar a las personas el mensaje de la Biblia.
Chaymantapas allin yuyayniyoq kasqanchistan rikuchisun imayna kawsasqanchiswan.
Por eso, nuestra vida debe girar en torno a la predicación.
Ñoqanchispaqqa predicaymi aswan allin ruwayqa.
¿Cómo podemos lograrlo?
¿Iman yanapawasun tukuy atisqanchista predicananchispaq?
Poniendo en primer lugar los asuntos espirituales y tomando decisiones que nos ayuden a llevar una vida sencilla.
Diospaq llank’ayninchista ñawpaqta ruwaymi, imachus kaqnillanchiswan kawsay iman.
De este modo, podremos dedicar nuestro tiempo y energías a la importantísima obra de predicar antes de que llegue el fin.
Chay hinapin tukuy atisqanchista predicasun kay pachaq tukukunankama.
¿Qué podemos hacer a fin de alcanzar la vida eterna?
¿Imatan ruwananchis wiñay kawsayta tarinapaq?
Sin duda, ha sido muy beneficioso reflexionar en algunas cualidades de Jesús.
Kay estudiokunapin yacharqanchis Jesusqa huch’uyyaykukuq, khuyapayakuq, mana manchakuq allin yuyayniyoq kasqanmanta.
¿Por qué no intentamos analizar otras cualidades suyas y ver cómo imitarlas? Sigamos sus pasos lo mejor que podamos.
Ichaqa astawanmi Jesusmantaqa yachananchis, chaykunan anchata yanapawasun pay hina kananchispaq.
Si lo hacemos, nos acercaremos más a Jehová y llegaremos a nuestro destino: la vida eterna.
Chhaynaqa Jesuspa ruwasqanta hina ruwashallasun, chay hinapin Jehová Diosman astawan achhuykusun wiñay kawsaytataq tarisun.
Las palabras de 1 Pedro 1: 8, 9 se escribieron para los cristianos con esperanza celestial, pero también afectan a quienes tienen la esperanza de vivir para siempre en la Tierra.
1 Pedro 1: 8, 9 textopi nisqanqa hanaq pachapi kawsanankupaq akllasqakunapaqmi. Chaywanpas kay pachapi tiyanankupaq suyakuyniyoqkunaq allinninpaqwanmi.
Encontrará ejemplos de personas que enfrentaron con valor las pruebas en La Atalaya del 1 de diciembre de 2000, páginas 24 a 28, así como en ¡Despertad!
Kay revistakunapin astawan yachanki sasachakuykunapi tarikuspa mana manchakuq kaqkunamanta: 2011 wata 15 diciembre Qhawaq revistapi, 27 - 30 paginakunapi; 2014 wata setiembre - octubre ¡Rikch’ariy! revistapi, 7 paginapi.
del 22 de abril de 2003, páginas 18 a 21, y del 22 de enero de 1995, páginas 11 a 15.
Mana manchakuq kayqa kallpata hap’ispa ima sasachakuytapas aguantaymi, hinaspapas imapiña tarikuspapas chanin kaqta defendeymi.
“El procónsul [...] se hizo creyente, pues quedó atónito por la enseñanza de Jehová. ”
“Prefectoqa [...] iñirqan, Señorpa yachachikuyninmanta utirayaspa ”
¿Cómo benefició la pax romana a los seguidores de Jesús?
¿Imaynapin ñawpa cristianokunata yanaparqan Roma llaqtaq thakpi kawsasqan?
¿Cómo aprovecharon los cristianos las vías de comunicación del Imperio romano y la gran difusión de la lengua griega?
¿Imaynapin griego simipas allinninkupaq karqan? ¿Imaynatan Roma leykuna cristianokunata yanaparqan?
¿Cómo contribuyó la ley romana a la predicación, y por qué fue útil que los judíos estuvieran tan dispersados?
¿Imaraykun judío runakunaq askha llaqtakunapi tiyasqanku allin karqan?
1 - 3.
1 - 3.
¿A qué obstáculos se enfrentaron los discípulos de Jesús?
¿Imaraykun Jesuspa qatikuqninkunapaq mana facilchu karqan pachantinpi predicananku?
LA OBRA que Jesús encargó a sus seguidores no era fácil.
JESUSMI qatikuqninkunata kamachirqan “llapa suyu runakunata ” yachachimunankupaq.
Les dijo: “Vayan [...] y hagan discípulos de gente de todas las naciones ”.
Chaypaqmi ichaqa pachantinta predicananku karqan.
Con el tiempo, las “buenas nuevas del reino se [predicarían] en toda la tierra habitada para testimonio a todas las naciones ”.
Chayqa hatun llank’aymi karqan. Cristianokunaqa anchatan Jesusta munakurqanku, runakunaman predicaytapas anchatan munarqanku.
Aunque los discípulos amaban a Jesús y también el mensaje que tenían que predicar, seguramente se preguntaban cómo iban a cumplir su comisión.
Chaywanpas pachantinpi predicaytaqa sasapaqchá qhawarirqanku.
Eran solo unos pocos.
¿Imarayku?
Además, predicaban que Jesús era el Hijo de Dios, pero Jesús ya no estaba con ellos, lo habían matado.
Imaymana sasachakuykuna kasqanrayku.
Por otro lado, se les consideraba “iletrados y del vulgo ”, gente común que había recibido muy poca educación.
Paykunaqa pisillan karqanku, Diospa churin Jesusmantan yachachinanku karqan, lliwmi ichaqa yacharqan Jesustaqa judiokuna wañuchipusqankuta.
Y el mensaje que debían proclamar iba en contra de lo que enseñaban los prominentes líderes religiosos, que habían sido instruidos en las más antiguas tradiciones judías.
Hinaspapas yachachisqankuqa judío umallikunaq yachachisqanku contran karqan, chay umallikunaqa hatun escuelakunapin estudiarqanku Jesuspa qatikuqninkunataq mana.
En su propia tierra, a los discípulos no se les tenía demasiada estima.
Chaymi mana educacionniyoq comun runakuna hina qhawarisqa karqanku.
Y, en comparación con el vasto Imperio romano, ¿qué era la nación de Israel?
Chaykunaraykun Jesuspa qatikuqninkunaqa ninkuman karqan: “¿Imaynapin runakuna uyariwasun mana respetawashaspanchis? ”, nispa.
Por si fuera poco, Jesús les había advertido que serían odiados y perseguidos.
Chaymantapas Jesusqa willarqanñan predicasqankurayku cheqnisqa, qatiykachasqa wañuchisqa kanankuta.
Dijo que a algunos incluso los matarían. También se enfrentarían a traiciones, falsos profetas y el aumento de la maldad.
Hinaspapas yacharqankun familiankupas amigonkunapas traicionanankuta, pantasqa yachachiqkuna iñiq t’aqapi hatarinankuta, runakunapas sinchi millay kanankuta.
Además, suponiendo que su mensaje fuera bien recibido, ¿cómo iban a llevarlo “hasta la parte más distante de la tierra ”?
Chay sasachakuykunapi yuyaykuspaqa, sinchi sasapaqchá “kay pachaq k’uchunkunakamaraq ” predicaytaqa qhawarirqanku.
¿Qué lograron los discípulos de Jesús del primer siglo?
¿Imakunan karqan cristianokunaq predicasqanrayku?
A pesar de los obstáculos, aquellos discípulos se pusieron manos a la obra y llevaron el mensaje, no solo a Jerusalén y Samaria, sino a todo el mundo conocido en aquel entonces.
Sasaña karqan pachantinpi predicanankupaq chaypas, cristianokunaqa Jesuspa kamachisqanta kasukuspan predicarqanku Jerusalenpi, Samaria llaqtapi, qhepamantaq karu llaqtakunapi. 30 watakuna qhepamanqa lliw llaqtakunatañan predicasqaku, chaymi Pabloqa nirqan: “Chay allin willakuykunan kay pachantinpi runakunaman willasqa kashan ”, nispa.
En solo treinta años, las buenas nuevas se habían predicado “en toda la creación que está bajo el cielo ” y estaban“ llevando fruto y aumentando en todo el mundo ”.
Chaymi askha llaqtakunamanta runakuna Jesuspa qatikuqninman tukupurqanku.
Por poner un ejemplo, a raíz de lo que Pablo dijo e hizo en Chipre, el procónsul — o gobernador romano — Sergio Paulo “se hizo creyente, pues quedó atónito por la enseñanza de Jehová ” (lea Hechos 13: 6 - 12).
Hukninmi karqan Chipre islamanta kamachikuq Roma llaqtayoq runa, paymi uyarirqan Jehová Diospa yachachikuyninkunata, hinan anchata admirakuspa Jesuspa qatikuqnin kapurqan (leey Hechos 13: 6 - 12).
a) ¿Qué les aseguró Jesús a sus discípulos?
a) ¿Imatan Jesús prometerqan cristianokunaman?
b) ¿Qué han llegado a pensar algunos sobre las circunstancias del siglo primero?
b) ¿Ima ninmi huk libro cristianokunaq tiemponmanta?
Los cristianos sabían que no podrían cumplir con su comisión solos.
Cristianokunaqa manan paykunallamantaqa pachantinpi predicayta atinkumanchu karqan.
Jesús les había asegurado que él estaría con ellos y que también tendrían la ayuda del espíritu santo.
Ichaqa Jesusmi paykunata yanapananpaq prometerqan, Diospa santo espiritunta chaskinankutapas.
Además, parece que las circunstancias de aquella época facilitaron la predicación.
Ichaqa, ¿imakunapiwanmi cristianokunata yanapanman karqan predicanankupaq? Yaqapaschá chay tiempokunapi imakunachus sucedesqankuna.
El libro La evangelización en la iglesia primitiva explica: “No hubo, probablemente, período de la historia del mundo que mejor se adaptara para recibir al naciente cristianismo que el siglo 1 d.C. [...]
Huk libroq nisqan hina, chay tiempokunaqa allinpunis karqan cristianokunaq predicananpaq.
Allá por el siglo 2 los cristianos [...] comenzaron a sostener que la divina providencia había preparado al mundo para el advenimiento del cristianismo ”.
Chayraykus qhepa cristianokunaqa piensasqaku chay tiempokunapi imakunapas sucedesqanqa Diospa munasqanrayku kasqanta.
¿Qué veremos a) en este artículo?
¿Imakunamantan yachasun kay estudiopi qatimuq estudiopipas?
b) en el siguiente?
¿Dioschu ñawpa cristianokunaq tiemponpi imakunapas sucedenanpaq imatapas ruwarqan?
La Biblia no dice hasta qué punto intervino Jehová en los sucesos del primer siglo para que la predicación se extendiera.
Bibliaqa manan ima ninpaschu chay hina kananmantaqa.
Lo que sí sabemos es que él quería que las buenas nuevas se predicaran, y Satanás no.
Ichaqa sut’in kashan cristianokunaq predicanankuta Diospa munasqanqa, manan Saqrapas tatichiyta atirqanchu.
En este artículo veremos algunos factores que probablemente contribuyeron a que el siglo primero fuera el momento ideal para difundir el mensaje.
Kay estudiopin yachasun imakunachus ñawpa cristianokunata yanaparqan predicanankupaq chayta.
Y en el artículo siguiente analizaremos algunos factores que contribuyen hoy día a que las buenas nuevas lleguen hasta el último rincón de la Tierra.
Qatimuq estudiopitaq yachasun imakunan ñoqanchista yanapawanchis pachantinpi predicananchispaq chaytañataq.
a) ¿Qué era la pax romana?
a) ¿Imaynan kawsay karqan Roma llaqtaq kamachisqan llaqtakunapi?
b) ¿Por qué fue tan excepcional?
b) ¿Imaraykun chay tiempo hukniray karqan?
En ciertos aspectos, el dominio romano del primer siglo benefició a los cristianos.
Roma llaqta thakpi kawsasqanmi cristianokunata yanaparqan predicanankupaq.
Por ejemplo, la pax romana — la paz internacional impuesta por Roma — aportó estabilidad a todo el imperio.
Roma llaqtaqa askha llaqtakunatan kamachirqan.
Es cierto que hubo “guerras e informes de guerras ”, como había predicho Jesús.
Chay tiempopiqa Roma llaqta contra hatariqkunaqa castigasqan kaqku, chayraykun thak kawsay karqan.
Los ejércitos romanos destruyeron Jerusalén en el año 70 y también hubo algunos enfrentamientos en las fronteras del imperio.
Ichaqa Jesusmi willarqan guerrakuna kananmanta. 70 wata ukhupin Roma soldadokunaqa Jerusalén llaqtata thunirqanku, Roma llaqtaq muyuriqninpipas guerrakunan kallarqantaq.
Pero por unos doscientos años, contando desde los días de Jesús, la zona del Mediterráneo disfrutó de una época relativamente pacífica.
Chaywanpas yaqa llapa runakunan 200 watakuna hina thakpi kawsarqanku.
Cierta obra de consulta comenta: “Nunca antes en la historia había existido un período de tranquilidad que durara tanto, y nunca más se viviría una época de paz tan permanente entre tantas personas ”.
Huk libroq nisqan hina, manas hayk’aqpas chhaytukuy tiempoqa askha runaqa thakpi kawsasqakuchu.
¿Cómo ayudó la relativa paz del imperio a los cristianos?
¿Imaynatan cristianokunata yanaparqan Roma llaqtapi thak kawsay kasqan?
Orígenes, teólogo del siglo tercero, dijo que el hecho de que hubieran existido muchos reinos habría sido “un obstáculo para la propagación de la doctrina de Jesús ” por todo el mundo, pues los hombres de todo lugar habrían tenido que hacer el servicio militar y“ combatir por su patria ”.
Jesuspa wañupusqan askha watakuna pasasqanmanmi, religionmanta yachaq Orígenes sutiyoq runa qelqarqan Roma llaqtaq thak kawsasqanqa cristianokunaq allinninpaq kasqanta. Chay tiempopiqa facil - llatan cristianokunaqa viajaqku Roma llaqtaq kamachisqan llaqtakunapi predicanankupaq.
Argumentó: “¿Cómo, pues, iba a imponerse una doctrina de paz, que no permite ni vengarse de los enemigos, si, al [llegar] Jesús, la situación del orbe no hubiera adquirido en todas partes un carácter más suave? ”.
Hinaspapas Orígenes runaq nisqan hina, chay llaqtakunapi tiyaq runakunaqa thakpi kasqankuraykun wasillankupi kasharqanku, chaysi munakuymanta sumaq kawsaymanta cristianokunaq willasqankuta uyariqku.
Aunque bajo el dominio romano se persiguió a los cristianos, ellos aprovecharon aquel tiempo de relativa paz para predicar las buenas nuevas (lea Romanos 12: 18 - 21).
Qatiykachasqaña mayninpi karqanku chaypas, Roma llaqtaq thak kawsasqan tiempopin cristianokunaqa tukuy atisqankuta ruwarqanku predicacionta mast’arinankupaq (leey Romanos 12: 18 - 21).
9, 10.
9, 10.
¿Por qué era relativamente fácil para los cristianos viajar por el Imperio romano?
¿Imaraykun ñawpa cristianokuna facil - llata viajaqku?
Los cristianos se beneficiaron del sistema de calzadas romanas.
Roma llaqtaq kamachisqan tiempopiqa mana sasachakuspallan viajaqku, chaymi cristianokunata yanaparqan predicanankupaq.
Roma tenía un ejército fuerte y preparado que garantizaba el control de todos sus súbditos.
Roma llaqtantinpin askha carreterakunata ruwarqanku.
Para que las tropas se desplazaran con facilidad, hacían falta buenas vías de paso, y los ingenieros romanos eran especialistas en construirlas.
Chaykunatan ruwarqanku soldadokuna usqhaylla Roma llaqtata defendenankupaq.
Hicieron más de 80.000 kilómetros (50.000 millas) de calzadas que conectaban prácticamente todas las provincias romanas a través de bosques, desiertos y montañas.
Cristianokunapas chay carreterankunatan puriqku montekunaman, yunkakunaman, huk ladokunamanpas predicasqankuta mast’arinankupaq.
Y, por mar, los barcos romanos recorrían unas novecientas rutas que conectaban cientos de puertos.
Roma llaqtaq carreterakuna ruwasqanmi cristianokunata yanaparqan predicanankupaq