laser_score
float64 1.04
1.25
| lang1
stringlengths 8
8
| text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringlengths 8
8
| text2
stringlengths 1
500
| blaser_sim
float64 0.73
5.82
|
---|---|---|---|---|---|
1.196075 | kor_Hang | 멋진 발코니가 있고, 우리가 주문한 다음 날 도착하고 있었다. | spa_Latn | Se presentaban unas buenas vibraciones para los días que estaban por venir. | 2.670768 |
1.104747 | bug_Latn | 12 Naddarèkèna Yèsus nainappa mappèbali, "Aga saba'na sininna tauwè ri wettuèwè naèllau-Ka pogau' anu makalallaingngè? | smo_Latn | 12 'Ona tigā lea o le finagalo o Iesu ma fetalai atu, " 'Ua manana'o aiseā lenei tupulaga i se fa'ailoga ofoofogia? | 4.120313 |
1.195834 | deu_Latn | Will Smith, obwohl, spricht offenbar Spanisch „gerade weil.“ | slv_Latn | Will Smith, čeprav, očitno govori špansko "samo zato, ker". | 4.202953 |
1.190989 | lvs_Latn | Tad jāturas pretim, jāgriež monēta uz otru pusi – iespējams, tā ir pat spožāka par pirmo. | pes_Arab | قطعاً به این معنا خواهد رسید که مساوات جزئی از دستور دین است. | 1.836451 |
1.203649 | bul_Cyrl | Как е направил нашия #feminist PM по повод Международния ден на жената? | lvs_Latn | Elektromotors, Hidrosūkņa agregāts | 1.945096 |
1.18984 | ell_Grek | Κάπως ένα επιπλέον πέντε λεπτά ή μία επιπλέον ώρα θα βελτιώσει τη ζωή μου. | swe_Latn | På något sätt en extra fem minuter eller en extra timme skulle förbättra mitt liv. | 4.795962 |
1.080356 | crh_Latn | Xalqımızda "Öli rïza bolmay', tiri bay'ımay'dı" degen qanattı söz bar. | kir_Cyrl | Халқимизда жаҳл келганда айтиладиган бир гап бор: "Жин урсин!." | 2.506666 |
1.135307 | bak_Cyrl | Был һүҙҙәрҙе ул үҙенән һуң киләсәк быуындарға (Аллаһтың диненә күсһендәр өсөн), васыят итеп ҡалдырҙы. | rus_Cyrl | И Он оживил это Слово для того периода. | 3.188387 |
1.204576 | cjk_Latn | Asangukile kukufwa. | zul_Latn | Wavusa abafileyo. | 3.355834 |
1.202696 | eng_Latn | There was no folding today." | tsn_Latn | Gonne kajeno molato wa Baamori ga o ise o tlale." | 2.702034 |
1.063968 | guj_Gujr | આ બધું ભગવાન બુધ દેવના પ્રકોપથી થઈ રહ્યું છે. | sat_Beng | ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱮᱵᱷᱟᱨ ᱦᱚᱲᱠᱚ ᱞᱟᱜᱤᱫ - | 3.06181 |
1.110721 | arb_Arab | تقصد تنكر جهراوي ؟ | fuv_Latn | hoooow do you mean disapppeeeeaaaar? | 2.749609 |
1.171275 | bos_Latn | -Doktore, brat mi je lud, misli da je kokoška. | eng_Latn | - Doc, my brother is crazy. he thinks he is a chicken. | 4.195435 |
1.168998 | pes_Arab | 5079:پایان جهان . | slv_Latn | 5079 – konec sveta. | 4.05653 |
1.140271 | ewe_Latn | Ame Kae Nye Amegbetɔvi La? | gaz_Latn | kana cabsuuf WBO ilma Oromoo keessa socho'ee ati eenyu? | 2.935087 |
1.171068 | afr_Latn | Die Wise [torrent] | lua_Latn | Dimeji Ajibola, | 3.337308 |
1.142575 | ibo_Latn | 32 Ma Ọ siri ha, Mu onwem nwere ihe-oriri iri nke unu onwe-unu nāmataghi. | tir_Ethi | 32 ንሱ ኸኣ፡ ኣነስ ንስኻትኩም ዘይትፈልጥዎ ዝበልዖ ብልዒ ኣሎኒ፡ በሎም። | 4.439521 |
1.177091 | hin_Deva | एक वैज्ञानिक से पूछें: क्यों कुछ लोग हमेशा गर्म होते हैं और दूसरों को हमेशा ठंडा किया जाता है? | lvs_Latn | Es nekad neesmu īsti to domājis; tas nav mans MO. | 2.077612 |
1.211504 | bul_Cyrl | Седем пъти презирах душата си: | tur_Latn | Ruhumu 7 kez aşağıladım: | 3.856879 |
1.157203 | afr_Latn | Antonio hou daarvan om die eerste in alles te wees - van werk tot sosiale byeenkomste. | yor_Latn | Antonio fẹran lati jẹ akọkọ ninu ohun gbogbo - lati iṣẹ si apejọpọ awujọ. | 4.206052 |
1.136998 | fij_Latn | Sa rawa ni o wasea talega na vakayagataki ni Facebook se Twitter. | sun_Latn | Anjeun oge bisa connect with kami via Facebook jeung Twitter. | 4.108635 |
1.234812 | ita_Latn | Hitler aveva un solo testicolo? | ron_Latn | Hitler avea doar un testicol ? | 4.543423 |
1.244965 | cat_Latn | Quién sabe, ¡quizá los tesoros piratas todavía existen! | spa_Latn | Quién sabe, ¡Quizá los tesoros piratas todavía existen! | 4.617589 |
1.155709 | uig_Arab | (42) ئېيتىپ باقساڭچۇ؟ نەپسى خاھىشىنى ئىلاھ قىلىۋالغان ئادەمگە (نەپسى خاھىشىغا ئەگىشىشتىن ئۇنى ساقلاش ئۈچۈن) ھامىي بولالامسەن (43). | uzn_Latn | Ko'rdingizmi, kim havo (yi nafs) larini iloh qilib olgan bo'lsa, Siz uning ustida muakkal (mas'ul) bo'larmidingiz?! | 4.244039 |
1.164283 | fon_Latn | Amɔ̌, mɛ e mǐ nɔ ɖɔ Mawuxó na é bǐ mɔ nǔ jɛ enɛ wu ǎ. | zul_Latn | Kodwana akusuye woke umuntu esitjhumayela kuye okuzwisisako lokho. | 3.884136 |
1.191777 | ind_Latn | Pengalaman tangan pertama apa rasanya untuk mengelola unit! | slk_Latn | Skúsenosti z prvej ruky, aké to je riadiť jednotky! | 4.556512 |
1.22815 | rus_Cyrl | Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься» (сура 2 «Корова», аят 185). | srp_Cyrl | За време Иродове владавине површина коју је Храм заузимао се удвостручила[15][20] [21]. | 2.307646 |
1.187534 | deu_Latn | Diese Frau machte $ 3.000 in 45 Minuten - durch Sprechen | srp_Cyrl | Ова жена је направила 3.000 долара за 45 минута - разговарајући | 4.216604 |
1.045712 | guj_Gujr | અંતમાં ભોજન કરીને સૌ છૂટાં પડ્યાં. | sat_Beng | ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱢᱮᱫᱼᱫᱟᱜᱛᱮ ᱞᱚᱦᱚᱫ ᱮᱱᱟ᱾ | 3.58358 |
1.16902 | bos_Latn | Kamera koja te odmah prepoznaje. | eng_Latn | The Camera That Recognises You Instantly. | 4.309373 |
1.202096 | fin_Latn | Te tietäisitte tarpeeksi, jotta ette antaisi maailmanne olla niin haavoittuvainen. | heb_Hebr | הייתם יודעים מספיק כדי לא לאפשר לעולמכם להיות כה פגיע. | 4.512652 |
1.227163 | eng_Latn | There is none in the heavens and the earth but comes unto the Most Beneficent (Allaah) as a slave. | swe_Latn | Det finns ingen i himlarna eller på jorden om inte kommer till den Högst Välgörande (Allah) som en slav. | 4.912613 |
1.175971 | ibo_Latn | Anyị ahụkwala ugbu a ọnụ ọgụgụ na-arịwanye elu nke ndị na-achọ ọrụ si Iran. | sot_Latn | 'Me joale re bone palo e ntseng e eketseha ea ba batlang mosebetsi ba tsoang Iran. | 4.838966 |
1.145636 | bho_Deva | अउर अब हाँ आजु क बाद | sin_Sinh | ඒ වගේම මේ වන විට ඔවු | 3.840767 |
1.249594 | tgl_Latn | Now that he’s all prepped up, dapat ang gawin mo ay mag-open siya sa’yo. | vie_Latn | Nếu bạn chưa tạo ra được một nơi học tập như thế, ngay lúc này, hãy làm việc đó trước khi bạn thử bất kỳ kỹ thuật chuẩn bị nào. | 2.400323 |
1.115641 | awa_Deva | गा रही है ज़मीन सुन रहा आसमान, | mai_Deva | जमीन- ओ आसमा रोता है , | 3.61267 |
1.104918 | hun_Latn | A páápa meg semmit nem ért (tán nem is akar) ebből. | zul_Latn | Okungixakayo wukuthi uma sihlolwa siyaphumelela kodwa singaqashwa. | 2.240028 |
1.129362 | fuv_Latn | 1 (go'o, kadin e wi'ee yunit, e yuniti) yo limngal kadin yo dijitwol limngal naftirteengol darorde limngal nder limooɗe. | knc_Arab | 1 (شَ يُنِتْ لَنْ بُوُوْتِنْ كُرُ يُنِتْ يِيْنْ بُوْتِنْ) شِدٗ نَمْبَ كُرُ شِدٗ ألَمَ نَمْبَبِيْ يُرُوْ اَدَدُ إسَوُ بِيْنْ | 2.14123 |
1.145684 | dyu_Latn | Wagati juman lo a bɛnnin lo ka kuma? | lug_Latn | tuyuke kitatyi kya kwisamba? | 3.353069 |
1.228328 | ces_Latn | Vrať se k Pánu svému v zalíbení a spokojenosti. | eng_Latn | Return to your Lord, pleased, pleasing! | 4.684917 |
1.203658 | slv_Latn | Pariz, Francija (za hrano) Toliko trgov, tako malo časa. | spa_Latn | París, Francia (para la comida) Tantos mercados, tan poco tiempo. | 4.389117 |
1.19363 | nob_Latn | • Hvorfor å investere mer enn en femtedel i internasjonale ETF'er | por_Latn | Por que investir mais de um quinto em ETFs internacionais | 4.408224 |
1.213953 | jpn_Jpan | There is no doubt ~であることに何の疑いもない (例:There is no doubt that he is Tombo.) | swh_Latn | Hakuna shaka juu ya hilo. | 2.793091 |
1.19035 | amh_Ethi | ታዲያ ሙሴ የተወውን የትሕትና ምሳሌ መከተል ጥቅም ያስገኝልን ይሆን? | run_Latn | Twokwigira iki ku vyo Salomo yiboneye? | 3.250303 |
1.081697 | dik_Latn | 23 Go Jethu lɛ̈k ye, "Wämuuth abï rot jɔt bï pïr." | gaz_Latn | 23 Ye-sus yommus, "Obboleessi kee in ka'a" ittiin jedhe. | 4.033896 |
1.11579 | eng_Latn | Old Man of Hoy for instance. | szl_Latn | Dzisiej na przikłŏdzie Sōdtirŏlu. | 2.802932 |
1.113904 | bod_Tibt | བཀའ བསྡ རིམ པ གསམ | eng_Latn | open lawns, separated by small valleys with rivulets, and the cottages, | 2.521072 |
1.112548 | khm_Khmr | «អាការៈជ្រូក បើសិនជានៅលើជ្រូកផើម វារលូតកូន ព្រោះវាក្តៅខ្លាំង។ កំដៅក្នុងខ្លួនវាឡើង វាអាចរលូតកូនបាទ។ បើចំពោះជ្រូកមេអាចកើតកូនបានបួនដប់ថ្ងៃ ឬកន្លះខែអី វាមានឆ្លងជម្ងឺហ្នឹងទៅ គឺវាអស់ទឹកដោះ ដោះវាចាប់ផ្តើមស្វិត ហើយកូនចាប់ផ្តើមងាប់បន្តៗតាមគ្នា»។ | tur_Latn | Et ve et ürünleri işleme tesislerinin yenilenmesi için gerekli olan inşaat işleri, (İdari binalar (Ofisler, yemekhaneler, soyunma odaları ve banyo-tuvalet de dahil olmak üzere) ve yardımcı faaliyetler için binalar, tesisi çevreleyen duvar/tel örgü ve tesis içindeki yollar.)” | 1.776403 |
1.238861 | swh_Latn | ya wakati uliopo timilifu. -chez- = mzizi wa neno. -a- = kiambishi | tam_Taml | பு-லி-க-ளின் போர் நி-றுத்-தம்- முடிந்-த-து: யாழ்-பாணத்-தில் திகில் | 2.169174 |
1.212386 | ces_Latn | Odpověz: 'Toto je dáno na dobu života pozemského těm, kdož uvěřili, a bude to pro ně čisté v den zmrtvýchvstání.' | swh_Latn | Sema hivyo ni kwa walio amini katika uhai wa duniani, na Siku ya Kiyama vitakuwa vyao wao tu. | 4.393846 |
1.107818 | gaz_Latn | Halkee baan dhigi karaa baabuurkayga? | swh_Latn | Ninaweza kuchaji gari langu wapi? | 3.677537 |
1.133599 | eng_Latn | I would kill you if I had a sword.' | mos_Latn | M sã n da tar sʋʋga, m na n kʋ-f lame.' | 3.967289 |
1.201469 | tam_Taml | Posted in Uncategorized Leave a Comment on ஆடிப்பெருக்கே வா வா வா | tgl_Latn | Comments: Leave a comment Kami pa ang inutil? | 2.828515 |
1.103765 | aka_Latn | I'm no superwoman that's why I am thankful that: | run_Latn | Buriya Aho Ngaho Ntabwo Mubeshe Nivyo.Ndabashimiye Cyane | 2.670964 |
1.184546 | fra_Latn | Victoria a redonné de l'argent à des millions de familles!Aujourd'hui, ce sont toutes de bonnes nouvelles! | zul_Latn | UVictoria uphinde wathumela imali ezigidini zemindeni!Namuhla konke kuyizindaba ezinhle! | 4.255422 |
1.090916 | gaz_Latn | Hin gowwoomina obboleewwan. | som_Latn | Ha dulmin walaalkaa iyo walaasha. | 3.07717 |
1.201515 | kin_Latn | Ariko yumvaga ko Imana yashoboraga ndetse no kumuzura mu bapfuye, kandi yamugaruriwe mu buryo bufite icyo bushushanya." | sna_Latn | Asi akafunga kuti Mwari akanga achikwanisa kumumutsa kunyange kubva kuvakafa; uye akamugamuchirawo nenzira yokufananidzira kubva ikoko." | 4.81154 |
1.177318 | ewe_Latn | Mefaa avi eye mebiaa ɖokuinye be tsu kum mele hã." - Rondro, * exɔ ƒe 50. | lin_Latn | Nalelaki mpe namitunaki soki nabandi ligboma te." - Rondro, * azali na mbula 50. | 4.584459 |
1.220954 | ilo_Latn | Mapilim ti Masanguanam - Piliem ti Biag! | pag_Latn | Sikay Manpili No Antoy Arapen Mo - Pilien so Bilay! | 4.299429 |
1.117213 | eng_Latn | the true meaning of the Resurrection Day | lij_Latn | E dall'atra e veitæ vegnan a-o giorno; | 2.894821 |
1.24199 | dyu_Latn | Ne b'a fɛ Ɔrɔmu masacɛ yɛrɛ le ka ne kiti sisan." | zul_Latn | Ngidlulisela icala kuKhesari. " | 4.415755 |
1.169976 | run_Latn | Tuzi gute yuko abo mu "zindi ntama" bazonezeranwa n'abariho bose mu gihe c'ubugeni bwa wa Mwagazi w'intama? | tir_Ethi | እቶም "ካልኦት ኣባጊዕ" ኣብ ሓጐስ መርዓ እቲ ገንሸል ከም ዚካፈሉ ብኸመይ ንፈልጥ፧ | 5.00291 |
1.121382 | hin_Deva | फेडोरा परियोजनाः अपने समुदाय और उसके वर्तमान विकास को जानना | pbt_Arab | د فیډورا پروژه: ستاسو ټولنه او د دې اوسني پرمختګونو پیژندل | 4.556651 |
1.147733 | eng_Latn | My Son does not refuse those who call Him and who desire to live according to Him. | mlt_Latn | Ibni ma jirrifjutax lil dawk li jsejħulu, u li jixtiequ jgħixu skond Hu. | 4.169201 |
1.173837 | bho_Deva | मेरी खातिर. . . एक "हाँ" की खातिर | eng_Latn | To me it is a yes... | 3.730927 |
1.20834 | tso_Latn | Vaprista Va Vuhosi Lava Nga Ta Katekisa Vanhu Hinkwavo | twi_Latn | Adehye Asɔfokuw Bi De Nhyira Brɛ Adesamma Nyinaa | 4.675844 |
1.222371 | ben_Beng | লন্ডন ম্যারাথন 2018: আমরা কীভাবে এটি মনে করব? | mal_Mlym | ലണ്ടൻ മാരത്തൺ 2018: ഞങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഓർക്കും? | 4.727263 |
1.214187 | bul_Cyrl | Никакъв компромис обаче не беше постигнат до 1998 г., когато Комисията публикува своите предложения (COM(1998) 67). | hun_Latn | Nem sikerült azonban konszenzusra jutni egészen 1998-ig, amikor az Európai Bizottság közzétette javaslatait (COM(1998) 67). | 4.675655 |
1.061071 | prs_Arab | تقریباً هر کسی می تواند این بازی ها را انجام دهد. | tgk_Cyrl | Ва қариб ҳама шахсон метавонанд иштирок кунанд. | 3.958494 |
1.143337 | dyu_Latn | Saamori y'o kuma mɛn minkɛ, a dusu ganna, (a fununa) kojugu. | knc_Arab | كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْراً فَبَشِّرْهُ بِعَذابٍ أَلِيمٍ. | 2.34635 |
1.154041 | eng_Latn | It sends me reminders (which are good). | khk_Cyrl | Хааяа харж өөртөө сануулга өгдөг юм" хэмээжээ. | 2.787959 |
1.170492 | aka_Latn | wɔ tete mmerɛ no mu. | twi_Latn | wɔ tete mmere no mu. | 4.527852 |
1.128769 | eng_Latn | "But why shout when the other person is just next to you?" | lmo_Latn | "Ma perchè gridare se la persona sta al lato?" | 3.500848 |
1.168225 | fij_Latn | Au a sega ni tukuna oqo mai nai vakatekivu, baleta Ni'u a tiko vata kei kemudou. | war_Latn | "Waray ko igsumat ha iyo ini nga mga butang ha tinikangan, kay kaupod pa man ako niyo. | 5.139453 |
1.083161 | guj_Gujr | ઘરમાં રહો, સુરક્ષિત રહો! | sat_Beng | ᱚᱲᱟᱜ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱯᱮ, ᱱᱟᱯᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱯᱮ, | 3.395847 |
1.184563 | fra_Latn | (Dans le mauvais sens du terme). | yor_Latn | Îò ýòîãî èíêâèçèòîðà ó ìåíÿ ìóðàøêè, íåñìîòðÿ íà åãî ñòðàííûé ãîëîñ. | 1.687721 |
1.089215 | azj_Latn | ə) – onun nəticəsi (istifadəyə yarayan | kaz_Cyrl | үшін оның (бір ақынның ғана емес, мүмкін болса, бірнеше ақыннның) | 2.851686 |
1.159698 | eng_Latn | through which the animals have been rendered. | tpi_Latn | Na ol i givim ol Israel ol animal bilong karim ol dispela samting i go. | 2.73556 |
1.236751 | bul_Cyrl | И се уповавай на Всемогъщия, Милосърдния. | ita_Latn | E confida nell’Eccelso, nel Misericordioso, | 5.183152 |
1.078123 | hye_Armn | Lake Gruner- ը թաքցնում է իրական այգին, ձմռանը միայն 1-2 մետր խորություն ունի, սակայն հալվող ջրերի ջրհեղեղից հետո դառնում է 12 մետր: | khm_Khmr | សារមន្ទីរ "ប្រវត្តិសាស្រ្តសិល្បៈ" ។ អាសយដ្ឋាន: Burgring 5 ។ នៅទីនេះការផ្តោតអារម្មណ៍របស់អ្នកនឹងលេចឡើងគំនូរដើមដោយម្ចាស់ដូចជា Titian, Raphael, Vermeer និងអ្នកនិពន្ធផ្សេងទៀតក៏ដូចជារូបចម្លាក់និងវត្ថុបុរាណផ្សេងៗ។ | 2.131897 |
1.112074 | fij_Latn | Ni daru i talai ruarua, kei ira talega na nodrau i tokani na parofita, kei ira talega na tudei tu ena vosa sa volai ena i vola oqo. | hin_Deva | लेकिन हम तो उस नबी के उम्मती हैं, | 2.217174 |
1.133281 | fon_Latn | Toxo énɛ́ lɛ́ɛ wɛ nyí toxo yětɔn lɛ́ɛ kpó gletoxo yětɔn lɛ́ɛ kpó káká wá jɛ hwenu e Davídi ɖu axɔ́sú dó é. | tir_Ethi | ዳዊት ክሳዕ ዚነግስ፡ እዚኣተን ከተማታቶም ነበራ። | 3.915728 |
1.244428 | ind_Latn | Jimmy sudah mempersiapkan satu foto keluarga. | tam_Taml | Previous புரட்டாசி மாசத்துலதான் இப்படி Family Photo எடுக்க முடியும் | 3.054481 |
1.209576 | ita_Latn | – viste le sue precedenti risoluzioni sull'Iraq e sulla Siria, | pol_Latn | – uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Iraku i Syrii, | 4.945634 |
1.128745 | som_Latn | alle hayna waafajiyo khayrka iyo guusha markasta | tsn_Latn | Ka metlha Modimo o dira dilo tse di siameng. | 3.493444 |
1.179772 | arb_Arab | كيفية بدء عمل تجاري زراعي في روسيا [مربحة أم لا] | hun_Latn | Hogyan indítsunk el egy mezőgazdasági vállalkozást Oroszországban [nyereséges vagy sem] | 4.689256 |
1.220867 | eng_Latn | 2013 progress report on Turkey (B7-0241/2014) | slk_Latn | Správa o pokroku Turecka za rok 2013 (B7-0241/2014) | 4.575297 |
1.166599 | ilo_Latn | Sisusungdo nga Agserbi iti Dios iti Laksid ti "Adu a Rigat" | war_Latn | Maunungon nga Mag-alagad ha Dios Bisan Pa han "Damu nga Kasakitan" | 5.519704 |
1.192426 | lvs_Latn | Līgava šajā gadījumā var izvēlēties vairākas iespējas: | por_Latn | Aqui está o que todos nós devemos aprender com as mulheres islandesas | 2.495192 |
1.127354 | fij_Latn | "Cakava o Jiova na veika lelevu" (3) | hin_Deva | 'यहोवा ने बड़े-बड़े काम किए हैं' (3) | 4.397213 |
1.200667 | luo_Latn | Abiro olo roho mara kata mana kuom jotichna ma yawuoyi gi ma nyiri." | run_Latn | Kandi nzosuka impwemu yanje mbere no ku basuku n'abasukukazi." | 5.00963 |
1.147502 | tsn_Latn | " 'Sione o tla lengwa jaaka tshimo, | yor_Latn | ni a ó ṣe ro Sioni bí oko, | 3.972499 |
1.156856 | kam_Latn | Mbivilia ĩtwĩkĩaa vinya na ndeto ii: "Ĩyĩkalyei ene wendonĩ wa Ngai." | luo_Latn | Muma jiwowa ni, 'waritre e hera mar Nyasaye.' | 4.979309 |
1.182697 | ben_Beng | এই গেমস সবাই চুম্বন: | bul_Cyrl | В тези игри всеки целува: | 3.921736 |
1.180785 | dan_Latn | I denne øvelse du har en hukommelse spillet til at hjælpe dig med at huske: Navne spansk mand og kvinde. | zho_Hans | 在此练习中,您有一个记忆游戏,以帮助你记住: 名西班牙男人和女人. | 3.783942 |
1.155567 | deu_Latn | "Half Olympic Pool" ist ein huge Feuer. | tgl_Latn | Ang "Half Olympic pool" ay isang huge sunog. | 4.193916 |
1.101101 | aka_Latn | 8Ɔkaa wɔ ne tirim sɛ, "Sɛ ɛba sɛ, Esau ne ne dɔm no ba bɛto hyɛ ekuo baako so a, ekuo a ɛtɔ so mmienu no bɛdwane." | yor_Latn | 8Nítorí ó rò ó nínú rẹ̀ pé, "Bí Esau bá kọjú ogun sí ìpín kan, ìpín kejì yóò sá àsálà." | 4.170546 |
1.15034 | kik_Latn | Nĩmũũĩ gũtaũra ũrĩa igũrũ rĩtariĩ, no mũtingĩhota gũtaũra imenyithia cia mahinda maya tũrĩ. | lug_Latn | Musobola okutunuulira eggulu ne mutegeera embeera y'obudde bw'eneebeera, naye bwe mulaba obubonero bw'ebiseera temusobola kutegeera makulu gaabwo. | 4.311767 |
1.148806 | kik_Latn | Ndiũĩ ũrĩa gũkahana thutha, | kon_Latn | Beto me zaba ve nki le salama | 3.327201 |
1.218485 | jpn_Jpan | あなたはその人(ひと)に油(あぶら)を注(そそ)いで、わたしの民(たみ)イスラエルの君(きみ)としなさい。 | tam_Taml | இப்படி நீ லேவியரை இஸ்ரவேல் புத்திரரிலிருந்து பிரித்தெடுக்கக்கடவாய்; லேவியர் என்னுடையவர்களாயிருப்பார்கள். | 2.876314 |