id
int64 1
26.7k
| translation
translation |
---|---|
12,317 | {
"dav": "Msarigho yachezwa matuku mazima mazima.",
"swa": "Michezo itachezwa siku tofauti."
} |
19,640 | {
"dav": "Mlungu udiw'unjira vose vilagharie",
"swa": "Mungu ataturudishia vyote vilvyopotea"
} |
3,694 | {
"dav": "Tumia ngelo yako kwa hekima.",
"swa": "Tumia wakati wako kwa hekima."
} |
13,870 | {
"dav": "W'alilie na kukema mchungu w'ikitambwa w'itesekiaa hao.",
"swa": "Wamelia wakipiga mayowe wakishindwa watapata msaada wapi."
} |
8,098 | {
"dav": "Naweagha boro",
"swa": "Ninajenga boma"
} |
9,924 | {
"dav": "kwasinda mana",
"swa": "Umeshinda salama"
} |
1,451 | {
"dav": "Wadeki wawekufundisha madeki kila wakati.",
"swa": "Wapishi wanajifunza mapishi mapya mara kwa mara."
} |
2,817 | {
"dav": "Maisha ghakurie.",
"swa": "Maisha ni magumu"
} |
9,586 | {
"dav": "karatasi rakuchwa",
"swa": "Karatasi zimejaa"
} |
11,594 | {
"dav": "Uo mka oreoboshwa ni uo mnduwaw'omi.",
"swa": "Mwanamke huyo aliogopeshwa na huyo mwanamme."
} |
4,133 | {
"dav": "Ndechiko kighirio chidimagha kughiria mndu ukunde kubonya.",
"swa": "Hakuna kikwazo kinachoweza kuzuia mtu mwenye azma."
} |
21,678 | {
"dav": "Koko na mano malacha nandighi.",
"swa": "Vidole zako za miguu ni refu sana"
} |
20,238 | {
"dav": "Waduka mwana mghongo",
"swa": "Amebeba mtoto mgongoni"
} |
22,892 | {
"dav": "Kwapata maghi ghamu?",
"swa": "Umepata mayai mengine?"
} |
2,360 | {
"dav": "Niredie chuo chapo",
"swa": "Niletee kitabu change"
} |
11,698 | {
"dav": "Uo mndu orew'anga irina japo diko ipwanyikonyi.",
"swa": "Huyo mtu aliniita jina langu wakati wa mkutano."
} |
25,278 | {
"dav": "Kurashana ndekupoiye.",
"swa": "Kugombezana si kuzuri"
} |
17,306 | {
"dav": "Deghenda kwa wandu wamu dikawona malagho ghe shinua!",
"swa": "Tulienda kwa watu wengine tukaona mambo"
} |
26,134 | {
"dav": "Vana vapo ndeviw'eja nicha.",
"swa": "Vifaranga vyangu havili vizuri"
} |
26,436 | {
"dav": "W'andu w'engi w'adakuneka shughuli iseko yaw'o.",
"swa": "Watu wengi huwa wanajipa shughuli isiyo yao"
} |
13,776 | {
"dav": "Ni bugha na w'asi ghobwagha ngolo.",
"swa": "Ni dhiki na taabu ya kukata tamaa."
} |
18,062 | {
"dav": "Owuya ondahoa",
"swa": "Alirudi baada ya kupona"
} |
10,082 | {
"dav": "Ni w'eke ani w'ifwane w'ifundishe w'andu w'iandikagha habari?",
"swa": "Ni nani anapaswa kuwapa waandishi wa habari mafunzo?"
} |
11,877 | {
"dav": "Uja mndu ofwa ukasigha mka usew'adie mwana ungi.",
"swa": "Huyo mtu alikufa akaacha mke wake bila mtoto."
} |
19,852 | {
"dav": "Naw'enda kaba kura law'uke.",
"swa": "Naenda kupiga kura kesho kutwa"
} |
25,185 | {
"dav": "Wazome wamkaba mka.",
"swa": "Waome amempiga mke wake"
} |
2,191 | {
"dav": "Waweshowa vilamba",
"swa": "Wnaokota mabuyu"
} |
22,261 | {
"dav": "Huw'u dija kii maduka ghafungwa ghose?",
"swa": "Sasa tutakula nini maduka yamefungwa yote?"
} |
7,279 | {
"dav": "Kwaichi kulima?",
"swa": "Unajua kulima?"
} |
4,519 | {
"dav": "Shimba ni nyamandu ya isakenyi.",
"swa": "Simba ni wanyama wa porini."
} |
11,376 | {
"dav": "Msidu ghokorwa mbagha ni w'andu w'ediw'a.",
"swa": "Msitu ulichomwa moto na wawindaji."
} |
21,853 | {
"dav": "Mburi ra Mzame raturua luvuna lwapo",
"swa": "Mbuzi za Mzame zimetoboa ua langu"
} |
23,398 | {
"dav": "Ghenda kufagie lukumbinyi ",
"swa": "Nenda ukafigie nyuma ya nyumba"
} |
5,098 | {
"dav": "Chawucha nandighi.",
"swa": "Asante sana."
} |
8,684 | {
"dav": "Waweandika barua",
"swa": "Anaandika barua"
} |
5,525 | {
"dav": "Uja mka ova mwana icho",
"swa": "Mwanamke yule amejifungua juzi"
} |
15,286 | {
"dav": "Luzi lwadumbuka",
"swa": "Uzi umekatika"
} |
3,600 | {
"dav": "Kuboilwa kwadima kupatika kwa malagho matini.",
"swa": "Furaha inaweza kupatikana kupitia mambo madogo."
} |
16,286 | {
"dav": "Muzi ghodu ghwapoiye",
"swa": "Mji wetu ni mzuri"
} |
13,400 | {
"dav": "Ko kala w'anake w'arazighanwa ni w'aw'ae.",
"swa": "Zama zile watoto walitunzwa na nyanya zao."
} |
18,891 | {
"dav": "Kwaghua vilambo vose",
"swa": "Umenunua kila kitu"
} |
16,890 | {
"dav": "olaswa ni igho",
"swa": "Alilengwa na jiwe"
} |
2,915 | {
"dav": "Siwuriagha kuseka.",
"swa": "Sitarudia kucheka."
} |
15,471 | {
"dav": "Neka na wada bana",
"swa": "Nina Watoto wanne"
} |
15,895 | {
"dav": "Nawidederia",
"swa": "Nimewatetea"
} |
7,520 | {
"dav": "Mrede vilambo vose",
"swa": "Mlete vitu vyote"
} |
8,857 | {
"dav": "Ikanisa ijhi jhe kaba makofi Jiwangwagha",
"swa": "Haya makanisa ya kupiga makofi ya kiroho"
} |
1,371 | {
"dav": "Wadeki wakunda kutima wudeki wupya.",
"swa": "Wapishi wanapenda kujaribu mapishi mapya."
} |
22,257 | {
"dav": "Dedefuma iyo nyumba kala koni",
"swa": "Tulihama hio nyumba kitambo sana"
} |
13,663 | {
"dav": "Siboilwagha ni w'eke matee w'isene w'aya.",
"swa": "Sipendi waongo wasio na haya."
} |
11,870 | {
"dav": "Uhu ni mndu wa ifwa.",
"swa": "Huyu mtu ndiye mriithi."
} |
1,045 | {
"dav": "Wele moko hao,namroghua wele mwasinda.",
"swa": "Nawasalimie nyote,je mmeshindaje?"
} |
18,185 | {
"dav": "Kedu koko na ichi kilambo",
"swa": "Kwetu kuna hiki kitu"
} |
23,992 | {
"dav": "Moda ghwachua machi ghukaduka mwana.",
"swa": "Mto umejaa maji ukabeba mtoto"
} |
9,749 | {
"dav": "Kwaghorelwa w'uloli",
"swa": "Umeambiwa ukweli?"
} |
25,561 | {
"dav": "Mkuvu ghwake ghochelewa kuhoa.",
"swa": "Kitovu yake ilichelewa kupona "
} |
8,834 | {
"dav": "Na dikengia kwa wupande ghwa wukulima, aha vindo viwalwaghwa ni wandu veuza ni vindoki sana sana?",
"swa": "Tukifikia upande wa ukulima, hapa ndipo chakula hupandwa na wauzaji na ni chakula aina gani haswa?"
} |
12,468 | {
"dav": "Osighirilwa kwa kuw'ika mafungu.",
"swa": "Aliachiliwa kwa dhamana."
} |
22,455 | {
"dav": "Siw'eobua kilambo chingi ini. ",
"swa": "Siogopi kitu chochote mimi."
} |
24,953 | {
"dav": "W'aw'abora chumbo ra Kidaw'ida.",
"swa": "Wanaimba nyimbo za kitaita"
} |
15,207 | {
"dav": "Wukongo ghwa malaria.",
"swa": "Ugonjwa wa Malaria."
} |
15,880 | {
"dav": "Shashirenyi muche",
"swa": "Harakisheni mje"
} |
14,300 | {
"dav": "Uja wadumwa ni Mlungu waaja malagho gha Mlungunyi.",
"swa": "Yule aliyetumwa na Mungu huzungumza mambo ya Mbinguni."
} |
17,763 | {
"dav": "Nyamandu reka mbaghonyi",
"swa": "Mifugo wamo malishoni"
} |
540 | {
"dav": "Aw'o w'iko na w'wana ghonywa chofi.",
"swa": "Mabingwa wa kunywa divei."
} |
26,043 | {
"dav": "Kusekenona machi .",
"swa": "Usiharibu maji"
} |
11,860 | {
"dav": "Narumiria ghose kwanighoria.",
"swa": "Ninaamini kila kitu ulichoniambia."
} |
9,937 | {
"dav": "nikanywa machi ni basi",
"swa": "Nikinywa maji ni basi"
} |
9,799 | {
"dav": "Vilongozi vedu vaw'ediiwia",
"swa": "Viongozi wetu wanatuibuia"
} |
5,972 | {
"dav": "W'ushuru ghwajhoka nandighi agha matuku",
"swa": "Ushuru umepanda sana siku hizi"
} |
26,359 | {
"dav": "Oenda ukasigha w'ana mzinyi.",
"swa": "Ameenda akaacha watoto nyumbani"
} |
3,833 | {
"dav": "Hachi kwa wakiwa ni msingi ghwa kichuku chiko na afya.",
"swa": "Haki kwa maskini ni msingi wa jamii yenye afya."
} |
12,516 | {
"dav": "W'eko w'andu w'atineri w'iko na mali.",
"swa": "Kuna watu wachache walio matajiri."
} |
9,341 | {
"dav": "Kwa valo lihi?",
"swa": "Umezaliwa lini?"
} |
8,679 | {
"dav": "Omoni ni mlacha shuu",
"swa": "Yeye ni mrefu sana"
} |
23,614 | {
"dav": "Nisirwa ndighi ni ndeyo.",
"swa": "Nimechoka na baba yako."
} |
17,888 | {
"dav": "Mwatulituli warima",
"swa": "Simu imezima"
} |
21,956 | {
"dav": "Kifula nguw'o disekaie na kindo chingi chebonya",
"swa": "Tusikue na kitu yoyote ya kufanya jumamosi"
} |
26,392 | {
"dav": "Kusekeliw'a kumila maghanga ghako. ",
"swa": "Usisahau kunywa dawa zako"
} |
23,549 | {
"dav": "Leka lusha w'ushu huw'o",
"swa": "Acha kukunja sura yako hivyo"
} |
2,261 | {
"dav": "Omoni ni mrighiti",
"swa": "Yeye ni dakitari"
} |
16,225 | {
"dav": "Kudwalwa mdida",
"swa": "Utapelekwa kwa kasi"
} |
24,825 | {
"dav": "Mwatulituli wake wazama.",
"swa": "Simu yake imeharibika"
} |
13,671 | {
"dav": "Kufuma w'uda ghugue Gaza Isanga jesighwa iduu.",
"swa": "Tangu vita vizuke Gaza nchi imebaki tupu."
} |
1,708 | {
"dav": "Choka reko na sumu",
"swa": "Nyoka wako na sumu"
} |
14,647 | {
"dav": "W'ana w'a skulu, w'alimu na w'avi w'apwana kusherekea majibu ghiboie.",
"swa": "Wanafunzi, walimu na wazazi hukusanyika kusherehekea matokeo bora"
} |
23,916 | {
"dav": "Odecha lomba mkulupo.",
"swa": "Alikuja kuomba chepeo"
} |
1,717 | {
"dav": "Nakwana na mghosi wapo",
"swa": "Nimekutana na baba mkwe"
} |
19,705 | {
"dav": "Magome ghalaghaya.",
"swa": "Pesa imepotea"
} |
14,723 | {
"dav": "Eshekerelwa ni ndiw'a kuchua machi.",
"swa": "Kutokana na kufurika kwa Ziwa�"
} |
1,056 | {
"dav": "Mbuwa ijilo vindo yadamanyika matasa.",
"swa": "Mahali kuvunwapo chakula,mimea hubakia hapo."
} |
20,979 | {
"dav": "Enda kuoghe machi ghaka tayari",
"swa": "Nenda ukaoge maji yako tayari"
} |
4,242 | {
"dav": "Kujifunya ni chia yereda maghaluso kwa kichuku.",
"swa": "Kujitolea ni njia ya kuleta mabadiliko katika jamii."
} |
10,059 | {
"dav": "New'ona nimneke kura yapo.",
"swa": "Niliahidi kumpigia kura."
} |
16,250 | {
"dav": "Kuranganya malagho kwazamie",
"swa": "Kichanganya mambo sio kuzuri"
} |
15,666 | {
"dav": "Kifaru chabwaghwa",
"swa": "Kifaru ameuawa"
} |
22,843 | {
"dav": "Ikwau defuma nakio kwa ijo ikusanyiko",
"swa": "Tulitoka usiku kwa mkutano huo"
} |
22,402 | {
"dav": "Nalumwa ni safu ra bara",
"swa": "Nimeumwana siafu za paja"
} |
12,649 | {
"dav": "Mtalo ghwa w'ana w'askulu ghwapungue.",
"swa": "Idadi ya wanafunzi imepungua."
} |
23,669 | {
"dav": "Mbi ghwake ghochurikia.",
"swa": "Mwili wake uliongezeka."
} |