en
stringlengths
2
478
no
stringlengths
1
217
[chuckling] Whoa. Is this from one of your cosplay skits?
Er dette fra en cosplay-sketsj?
About a week back.
En uke.
Oh, we have a contract? We have a fucking contract, Richard?
Har vi en jævla kontrakt, Richard?
- Colonel Trautman. - Yeah?
Oberst Trautman?
- Have a good trip.
- God tur.
- What is your opinion of people who have sex outside of marriage?
Hva mener du om sex utenfor ekteskapet?
Yeah. I bet you he's going to like us, too.
Han vil like oss også.
Oh, really? Compared to Debbie's, these are long. Listen to your mother.
Sammenlignet med Debbies, er denne lang.
The energy in this cylinder is formulated to break down that enzyme.
Energien er lagd for å ødelegge enzymet.
The hexenbiest that Nick destroyed with our help, by the way, just, you know, for the record.
Som Nick tilintetgjorde med vår hjelp, forresten.
That's quite a lot of money, isn't it?
Det er vel mye penger?
- That's right. That's what we do, right?
Det er det vi gjør!
Fine, I'll get the clearance.
- Jeg ordner det.
- Yeah.
-Ja.
- Okay.
Ok?
Thank you.
Takk.
- All right. - Nurse Elkins.
-Søster Elkins.
- OK, Wynonna's on her way. - Splendid!
-Ok, Wynonna er på vei.
Can you see anything?
Ser du noe?
Children are a gift, are they not?
Barn er vel en gave?
I tried, but she doesn't believe me.
- Hun tror meg ikke.
Two gentlemen.
To menn.
Please be seated. We're not very formal here.
Vi er ikke så formelle.
Louise is gonna lob him a softball and then throw him on defense.
-Louise lobber med en softball.
- Yes, sir.
-Ja.
You want to check on the boys for me? Make sure they're dressed, please.
Kan du sjekke at guttene er påkledd?
- Yeah.
-Ja.
Is this supposed to make us take him more seriously?
- Skal vi ta ham alvorlig?
- Oh, you're laughing. Okay.
- Jaså, du ler.
Okay, all right, so... So, believe me then.
Så tro meg.
They come back around, we're gonna need more than a shotgun.
Vi trenger mer enn ei hagle!
- Then Melo freaks out... - ...and calls me a crazy skank.
- Melo kalte meg et sprøtt ludder.
I understand you have offices in Dallas, Chicago, and Boston.
-Du har kontorer i Dallas og Boston.
Oh, you mean for just in case, right?
Du mener i tilfelle?
- You know what? Forget it.
-Glem det.
- Excuse me?
- Hva?
And we should, too.
Vi også.
What about that? We could send a radio...
Si kan sende et radio...
Now come on. Sing your dirty prison song. Now!
Syng din skitne fangesang.
Stop, stop, stop, stop.
Stopp...
Aw! Merry Christmas, John.
God jul, John
If he pulls up a cobra, its bite could kill him.
534)}En kobra kan drepe ham.
My matchmaking services. It's a win-win for everyone.
-Alle vinner på dette.
Sometimes politics is all about finding the best compromise.
-Politikk er iblant å kompromisse.
Good guess, but what I'm saying is summer's a time you just want to have fun.
Jeg mener at du skal ha det moro om sommeren.
No, of course not, I'm just... I'm trying to make sense out of what the hell she did.
Jeg prøver bare... å forstå hva hun gjorde.
What about that car?
- Og bilen?
The prosecution has got to have a case.
Aktor ma ha en sak.
- What? - This is not fucking Trevor!
- Det er ikke Trevor!
- Is it? - Yeah.
- Er det?
I think Mouse is one of the best when it comes to preparing.
Mouse er en av de best forberedte.
- So what?
- Så?
...eighty.
Åtti.
First tell the president that we've got the evidence he needs.
Si til presidenten at vi har beviset.
~ We just thought it would be useful to air some thoughts. Hmm? ~ Hmm.
Det kan være nyttig å lufte noen tanker.
- It's a party. It's a party.
-Det er fest.
-Kelly Robinson. TKO. -TKO.
Kelly Robinson.
Uh-huh. And then what?
- Og så hva?
Hey, what are you doing?
Hva gjør du?
- But I have to go.
-Jeg må gå.
No, no.
Nei.
- Clear as daylight, it was him. No doubt about it.
Det var ham, uten tvil.
I just, I just got back from Hawaii, and I've, I've been in treatment and stuff, it's been so awesome, and I feel amazing, and I just wanted to like, clear the air,
Jeg kom nettopp tilbake fra Hawaii. Jeg har gått i terapi, og det var fantastisk!
- Zooey! - What?
- Zooey!
Why would I know something like that?
Hvordan vet jeg det?
What am I supposed to do? Introduce him to my ex-boyfriend?
Skal jeg introdusere ham for eksen?
What would you like me to tell the Chairman? Tell I'm suffering from post traumatic stress disorder!
Si at jeg lider av posttraumatisk stressyndrom.
Stu, Stu, Stu. lt really pains me to see you this way. Ha-ha-ha!
Stu, det gjør meg vondt a se deg slik.
Um... Troy, right?
Troy, hva?
Where the hell do you think you're going?
Hvor tror du at du skal?
- Digger. - Digger!
- Digger!
We need to see your ID.
Vis oss ID.
I think you should let Melissa handle this.
La Melissa håndtere det.
Find the ambulance?
Ambulansen?
Maybe you should try to forget about it for a while.
Prøv å glemme det en stund.
Is that what you expect of me? I would do the same thing for you.
Jeg ville gjort det samme for deg.
First, this isn't new. This is a '98.
Det er en 98-modell.
Her hair, maybe. - What about it?
-Håret hennes.
The people behind the scenes were determined to make it a brand.
Folkene bak ville lage en merkevare.
It's about Proteus. The solvent they were producing turned out to be carcinogenic.
Proteus' løsningsmiddel forårsaket kreft.
- See ya. - See ya.
Sees.
- Say, did Ben do this to you?
- Gjorde Ben det?
Is that right?
Jaså?
I want to live. I want to live!
- Jeg vil leve.
- so that's important, but I think... - Right.
Det er viktig, men...
However, we are plowing through... every possible three-letter combination of the code.
Vi pløyer nå gjennom tre-bokstaver-kombinasjoner.
Now we haven't got much time, so you're gonna have to do as I say.
Vi har liten tid, så gjør som jeg sier.
It's a 15.
15!
Right. Is there any way that he can reschedule the appointment for another time?
Kan han flytte avtalen til en annen tid?
Anyway, I'll see you later, man.
Ser deg senere.
Yeah, um... [stutters] You come here often?
- Ja... Er du ofte her?
All I do is try to please her, man, and make her proud.
Jeg vil gjøre henne stolt.
- No. - No.
-Nei.
Hell, no.
Nei.
Yet we are left with very little in the way of hard evidence.
Men vi har svært få konkrete bevis.
Deep breath. Try to think of something or... or... someone you... Love.
Prøv å tenke på noe eller noen du elsker.
You honestly derive no sense of purpose... from what we're doing?
Finner du ingen mening i det vi gjør?
How does he do that? How do you do that?
Hvordan klarer han det?
- Why the fuck would Chow come down here?
- Hvorfor kom Chow hit?
I'll make it up to you. I swear. Hey, I'm just glad he wants to meet me.
Jeg er bare glad for at han vil treffe meg.