rus
stringlengths 3
263
| udm
stringlengths 3
264
|
---|---|
Войдите в большой овраг. | Пыре бадӟым вукыреме. |
Высоко вздымаются его отвесные стены. | Вылэ ӝутско солэн ӝужытэсь меӵ бордъёсыз. |
Узкой полосой виднеется небо. | Сюбег чурен гинэ адске ин бам. |
По дну журчит ручей. | Пыдэстӥз пичи шур жильыртэ. |
Пройдите до начала, или вершины, оврага. | Мынэ вукыремлэн йылозяз, яке солэн кутскон дорозяз. |
Здесь он не очень глубок. | Татын со туж мур ӧвӧл. |
Едва сочится в нем маленький ручеек. | Отын каллен гинэ бызе пичи шур. |
В некоторых оврагах нет даже и такого маленького ручейка. | Кудъёсаз мур вукыремъёсын нош таӵе пичи шур но уг луы. |
Но вот полил сильный дождь. | Тани нош кужмо зориз. |
Потоки воды устремились со всех сторон в овраг. | Ӧръяськем зор вуос котькуд ласянь вукыреме бызё. |
С шумом несется по оврагу грязная, мутная вода, бьет в его берега; отрывает глыбы земли и уносит их вниз по оврагу. | Вукыреметӥ ӵашетыса ваське пож, дэриесь ву, солэсь ярдуръёссэ шукке, музъемез, муӵен-муӵен ишкалтыса, вукырем кузя уллань нуэ. |
Потоки воды размывают вершину оврага, роют ямы на его дне. | Бызись вуос вукыремлэсь йылзэ гылто, солэн пыдэсаз гуос гудо. |
Образуются новые боковые овражки. | Урдэсъёсазы вылесь пичи вукыремъёс кылдыто. |
Они ползут во все стороны, прорезают поля, подступают к селениям, размывают улицы, уничтожают дороги, подкапываются под дома. | Соос котькудлань кошко, бусыосты кырыло, гуртъёс доры вуо, ульчаосты гылто, сюресъёсты быдто, коркаос улэ пыро. |
Овраги приносят большой вред сельскому хозяйству. | Вукыремъёс сельской хозяйстволы бадӟым изъян лэсьто. |
В хлебородных местах, где земля распахана, они растут особенно быстро и достигают громадных размеров. | Нянь удалтон интыосын кытын ке музъем гыремын, отын соос туж ӝог будо но туж бадӟымесь луо. |
Так, у Харькова за 15 лет один овраг вырос в длину на 230 метров. | Озьы, Харьков дорын 15 ар ӵоже одӥг вукырем 230 метр кузя будӥз. |
Теперь с оврагами борются. | Табере вукыремъёсын нюръясько. |
Охраняют леса, особенно у вершины оврагов, так как деревья своими корнями скрепляют почву. | Нюлэсъёсты возьмало, тужгес ик вукырем йылъёсысь, малы ке шуоно, писпуос асьсэлэн выжыосынызы почваез юнмато. |
Где лес вырублен, его сажают вновь. | Кытын ке нюлэс корамын ке, отчы выльысь мертто. |
Укрепляют вершины оврагов плетнями. | Вукыремлэсь йылзэ кутам кенерен юнмато. |
Упражнение. | Уж. |
Найдите на топографическом плане, у какого селения находятся овраги. | 1. Топографической план вылысь шедьтэ, кыӵе гурт дорын вукыремъёс вань. |
Ручей. | Пичи шур. |
Около деревни Ивановки, недалеко от школы, есть небольшой ручей. | Ивановка гурт дорын, школа дорысен кыдёкын ик ӧвӧл, пичи гинэ шур вань. |
Его называют Елицей, потому что он протекает по еловому лесу. | Сое Елица шуо, со кыз нюлэсэтӥ бызе но, соин озьы шуо. |
На одном уроке географии учительница спросила своих учеников: «Куда течет наш ручей и где его конец?» | Одӥгаз география урокын дышетӥсь аслаз дышетскисьёсызлэсь юаз: „Кытчы бызе асьмелэн пичи шурмы но кытын солэн пумыз?“ |
Ребята стали говорить по-разному, стали спорить. | Пиналъёс пӧртэм вераны, спорить карыны кутскизы. |
Оказалось, что никто как следует не знает своего ручья. | Нокин но аслэсьтыз пичи шурзэ умой уг тоды, вылэм. |
Решили сделать экскурсию к ручью. | Вераськизы пичи шур доры экскурсия лэсьтыны. |
На другой день, захватив с собой бумагу, карандаши и компасы, отправились к ручью. | Ӵуказеяз, сьӧразы карандашъёс, бумагаос, компасъёс басьтыса, пичи шур доры мынӥзы. |
Исток ручья. | Пичи шурлэн кутсконэз. |
Тоненькой змейкой ручей струился по лесу. | Пичи шур нюлэсэтӥ, векчи кый кадь, бызе. |
— Ну, ребята, кто первый найдет, откуда вытекает ручей? | — Я, пиналъёс, кин нырысь ик шедьтоз, кытысь потэ пичи шур? |
Гурьбой выбежали на поляну. | Юрак потӥзы кыр интые. |
Здесь было сыро, под ногами хлюпала вода. | Татын кот вал, пыд улын ву сапыльтэ. |
— Я нашла, вот родник, — сказала Катя. | — Мон шедьтӥ, тани ошмес, — шуиз Катя. |
Все бросились к яме, на дне которой из земли била струйка воды. | Ваньзы гу доры бызизы. Солэн пыдэсаз музъем улысь ву бызе. |
— Это — исток ручья Елицы, — сказала учительница. | — Та Елица шурлэн шурйылыз, — шуиз дышетӥсь. |
— Зарисуйте это место. | — Суредалэ та интыез. |
Вниз по течению ручья. | Пичи шурлэн быземез кузя уллань. |
Посмотрели по компасу, в каком направлении течет ручей, и пошли вниз по течению. | Пичи шурлэсь кудлань быземзэ компасъя учкизы но солэн бызёнэзлы нялтас уллань мынӥзы. |
Сначала ручей тек на восток, потом стал поворачивать к югу. | Пичи шур нырысь бызе восток пала, собере юг пала берытске. |
Местами он скрывался в густых зарослях кустарника. | Интыен-интыен со ышылэ ӝокыт куакъёс пӧлы. |
Ребята смотрели на компас при каждом повороте и отмечали на своих рисунках крупные изгибы ручья. | Котькуд кожоназ пиналъёс компасэз учкылӥзы но пичи шурлэсь бадӟым кожонъёссэ асьсэлэн суредазы пусйылӥзы. |
Вот вышли из лесу и поднялись на холм. | Тани нюлэсысь потӥзы но вырйылэ ӝутскизы. |
Отсюда на далекое расстояние было видно, как ручей извивался по лугу. | Татысен кыдёке адске вал пичи шурлэн возь вылтӥ читыр-чутыр кошкемез. |
Зарисовали изгибы ручья. | Пичи шурлэсь кожонъёссэ суредазы. |
Учительница сказала: «Углубление, по которому течет ручей или река, называется руслом». | Дышетӥсь шуиз: „Со гоп, кытӥ бызе пичи шур яке бадӟым шур, ӧр шуыса нимаське |
Работа ручья. | Пичи шурлэн ужез. |
Весело сбежали ребята под горку, добежали до ручья. | Пиналъёс гурезь уллань шулдыр бызьыса васькизы но пичи шур доры вуизы. |
Бросили в него веточку, посмотрели, как она поплыла по течению. | Отчы собере писпу ул куштӥзы но учкизы солэсь шурлэн быземезъя васькемзэ. |
Пошли вниз по ручью. | Васькизы уллань шур кузя. |
Узнали ребята, как принято по течению ручья определять правый и левый берега. | Тодӥзы пиналъёс, кызьы кутэмын шурлэн бызёнэзъя тодыны бур пал но паллян пал ярдуръёсты. |
Если стать лицом по течению, то справа будет правый берег, слева — левый. | Шур бызёнлань ке ымнырын султӥд, бур палан луоз бур пал ярдур, паллян палан — паллян пал ярдур. |
Спокойно течет ручей, чуть журчит по камешкам. | Каллен гинэ бызе шур, ӧжыт гинэ жильыртэ пичи изъёс вылтӥ. |
Вода его прозрачная: видно песчаное дно, усыпанное мелкими гладкими камешками — «галькой». | Вуэз солэн туж дун: вольытэсь векчи изэн — „кӧльыен“ вӧлдэм пыдэсыз ик адске. |
Где течение быстрее, видно, как вода передвигает по дну ручья песчинки и мелкие камешки. | Вулэн ӝог бызён интыостӥз адске, кызьы ву нуэ пичи шурлэн пыдэстӥз луоез но векчи изъёсты. |
Встретится на пути холм или большой камень — ручей его огибает и направляется в ту сторону, где легче пройти. | Пичи шур, бызён сюрес шораз вырйылэн яке бадӟым изэн ке пумиське, соосты котыртыса, со пала кариське, кытӥ умойгес кошкыны. |
На каждом повороте видна работа ручья. | Котькуд кожоназ пичи шурлэн ужез адске. |
С силой ударяет течение в один берег — размывает его, отламывает и уносит целые куски земли, так что обнажаются корни деревьев (рис. 32). | Шурлэн бызёнэз одӥгаз ярдуре кужмо шуккиське, — сое гылтэ, тӥя но музъемез быдэс муӵен тӥяса нуэ, писпу выжыос ик, гольык луыса, кыре пото (32 сур.). |
А у противоположного берега течение тихое — там откладывается промытый ручьем песок. | Мукет пал ярдуртӥз каллен бызе — отчы пуксе пичи шурен гылтэм луо. |
Так из года в год ручей размывает один берег, откладывает песок у другого. | Озьы арысь аре пичи шур одӥгзэ ярдурзэ гылтэ, мукетаз ярдураз луо пуктэ. |
Образуется долина (рис. 33). | Нёжал кылдэ (33 сур.). |
— Глядите, ребята, посреди ручья — земля. | — Учке, пиналъёс, пичи шур шорын — музъем. |
Это остров, — сказала учительница (рис. 34). | Со остров, — шуиз дышетӥсь (34 сур.). |
— А вот тут, посмотрите, часть берега далеко вдается в воду — это полуостров. | — Нош отын, учке, ярдурлэн люкетэз кыдёке вуэ мычиське — со полуостров. |
Устье ручья. | Пичи шурлэн шурвожез. |
Ребята знали, что Елица впадает в реку Оку. | Пиналъёс тодо вал, что Елица шур Ока шуре усе. |
Туда и решили дойти. | Отчыозь ик мыныны кариськизы. |
Уж прошли немало, приустали. | Ичи гинэ ӧз мынэ, жадизы ини. |
— Ничего, ребята, скоро придем, смотрите, Елица уж много шире стала. | — Номыре ӧвӧл, пиналъёс, ӝоген вуом, учке Елица трос паськыт луиз ини. |
— А отчего она стала шире? | — Нош малы со паськыт луиз? |
— Я знаю, — закричал Вася, — я видел, как струйки воды с берега в ручей стекают! | — Мон тодӥсько, — кеськиз Вася, — мон адӟи кызьы ву ярдурысен пичи шуре ӟиза! |
— Верно, это ручейки текут в Елицу и наполняют ее все больше и больше водой. | — Зэм, со ошмесъёс Елица шуре бызё но солэсь вузэ пумен будэто. |
Вдали заблестела поверхность Оки. | Кыдёкын Окалэн вылыз чиля: |
Елица стала гораздо шире, течение — более медленным. | Елица трос паськыт луиз, бызёнэз калленазгес. |
Еще немного далее — и Елица влилась в Оку. | Ӧжытак кыдёказгес — Елица Ока шуре усиз ини. |
— Вот это место называется устьем ручья. | — Тани та инты пичи шурлэн шурвожез (шур усён) шуыса нимаське. |
Смотрите: при впадении ручья — наносы, а посреди реки — песчаный остров. | Учке: шур усён интыын — сумед, нош шур шорын луо остров. |
Он образовался из песка и ила, которые принес ручей. | Со кылдэмын пичи шурен ваем луолэсь но сумедлэсь. |
Задания. | Ужъёс. |
Сделайте экскурсию по ручью (или по речке) и обследуйте его по такому плану: | Лэсьтэ экскурсия пичи шур кузя (яке бадӟым шур кузя) но сое эскере таӵе планъя: |
1. Найдите исток ручья. | 1. Шедьтэ пичи шурлэсь шурйылзэ. |
2. По компасу определите, в каком направлении течет ручей. | 2. Компасъя тодэ, кудлане пичи шур бызе. |
3. Осмотрите, есть ли у него притоки. | 3. Учке, вань-а солэн притокъёсыз (усись шуръёсыз). |
Если есть, то с какой стороны они впадают. | Вань ке, кудласянь соос усё. |
4. Найдите, в каких местах ручей разрушает берег, в каких откладывает песок. | 4. Шедьтэ, пичи шур кыӵе интыосын ярдурзэ куашкатэ, кыӵе интыосын луо пуктэ. |
5. Посмотрите, есть ли острова, полуострова. | 5. Учке, вань-а островъёсыз, полуостровъёсыз. |
6. Узнайте, куда впадает ручей. | 6. Тодэ, кытчы усе пичи шур. |
7. Зарисуйте ручей и подпишите, где у него исток и устье. | 7. Пичи шурез суредалэ но со улэ гожтэ, кытын солэн шурйылыз но кытын шурвожез. |
Стрелкой покажите направление течения. | Стрелкаен возьматэ ву быземлэсь кудланьзэ. |
Надпишите, где правый, где левый берег. | Вылаз гожтэ, кытын паллян пал ярдурез, кытын бур пал ярдурез. |
Упражнения (по топографическому плану). | Ужъёс (топографической планъя). |
I. Экскурсия по реке Светлой. | I. Экскурсия Быстрой шур кузя. |
1. Узнайте по стрелке, в каком направлении течет река Светлая? | 1. Стрелкая тодэ, кудлане бызе Быстрой шур? |
2. На каком берегу (правом или левом) расположена деревня Бугровка? | 2. Кудаз ярдурын (бураз-а, палляназ-а) пуксемын Лужки гурт? |
3. Какой берег у реки крутой, какой пологий? | 3. Шурлэн кудӥз ярдурез меӵ, кудӥз нялмыт? |
4. На каком берегу расположены болота и озера? | 4. Кудпал ярдураз интыяськемын нюръёс но тыос? |
В каком месте река отложила пески? | Шур кыӵе интыяз луо пуктэм? |