hi
stringlengths 0
8k
| en
stringlengths 0
11.1k
|
---|---|
1901 में सिफारिशों को स्वीकार कर लिया गया और जॉन मार्शल को नए महानिदेशक के रूप में नियुक्त किया गया। | In 1901 the recommendations were accepted and John Marshall was appointed as the new Director General. |
लॉर्ड कर्जन ने सर्वेक्षण को पूरी तरह से केंद्रीकृत किया और भारतीय पुरातत्व सर्वेक्षण के महानिदेशक के पास शक्तियों को निहित किया। | Lord Curzon totally centralized the Survey and vested the powers with the Director General of the Archaeological Survey of India. |
1902 में मार्शल ने कार्यभार संभाला और भारतीय पुरातत्व में एक नए युग की शुरुआत हुई। | Marshall assumed charges in 1902 and a new era started in Indian archaeology. |
पुरातत्वीय संरक्षण पर उनके सिद्धांत आधुनिक संरक्षण विशेषज्ञों द्वारा अभी भी मान्य हैं । | His principles on archaeological conservation are still valid and followed even by modern conservation experts. |
मार्शल की मुख्य टिप्पणियां थीं: | The main observations of Marshall were: |
जीर्णोधार की परिकल्पना तब तक संभव नहीं हो सकती थी जब तक वे एक इमारत की स्थिरता के लिए आवश्यक नहीं थे I | Hypothetical restorations were unwarranted, unless they were essential to the stability of a building; |
एक इमारत के प्रत्येक मूल सदस्य को चातुर्य में संरक्षित किया जाना चाहिए, और ढांचा और पुनर्निर्माण केवल तभी किया जाना चाहिए जब संरचना अन्यथा बनाए नहीं रखी जा सकती; | Every original member of a building should be preserved in tact, and demolition and reconstruction should be undertaken only if the structure could not be otherwise maintained; |
नक्काशीदार पत्थर, नक्काशीदार लकड़ी या प्लास्टर-मोल्डिंग की बहाली केवल तभी की जानी चाहिए जब कारीगर पुराने की उत्कृष्टता प्राप्त करने में सक्षम थे; तथा | Restoration of carved stone, carved wood or plaster-moulding should be undertaken only if artisans were able to attain the excellence of the old; and |
किसी भी स्थिति में पौराणिक या अन्य दृश्यों को दोबारा नहीं उकेरा जाना चाहिए। | In no case should mythological or other scenes be re-carved. |
उन्होंने महानिदेशक की वार्षिक रिपोर्टों के प्रकाशन की नई श्रृंखला शुरू की, जिसमें सर्वेक्षण द्वारा किए गए कार्य और अनुसंधान गतिविधियाँ शामिल थीं। | He started the new series of publications namely Annual Reports of the Director General which contained the works and research activities carried out by the Survey. |
पुरालेखशास्त्र एपिग्राफी में अरबी और फ़ारसी के लिए एक अलग शाखा भी बनाई गई थी और इस उद्देश्य के लिए डॉ. रॉस को नियुक्त किया गया था। | A separate branch for Arabic and Persian in Epigraphy was also created and Dr. Ross was appointed for this purpose. |
स्मारकों की सुरक्षा के संबंध में सबसे उल्लेखनीय घटना प्राचीन स्मारक संरक्षण अधिनियम 1904 का अधिनियमन है। | The most remarkable event in relation to protection of monuments is the enactment of Ancient Monuments Preservation Act 1904. |
1899 में बनाए गए पांच मंडलों के अलावा, 1902 में उत्तर भारत में मुस्लिम इमारतों के लिए एक वास्तुकार की नियुक्ति करके कुछ सशक्त बदलाव किए गए थे। | In addition to the five Circles created in 1899 certain changes were made by appointing an architect for Muhammadan buildings in north India in 1902. |
1904 में मार्शल द्वारा सर्वेक्षण के प्रतिधारण के लिए अपने पांच साल के कार्यकाल की समाप्ति की कगार पर, सरकार ने प्रस्ताव को अस्थायी रूप से स्वीकार कर लिया। | On a strong pleading by Marshall in 1904 on the verge of expiry of his five years tenure for the retention of the Survey, the government accepted the proposal temporarily. |
इसके अलावा, 28 अप्रैल 1906 को, सरकार ने घोषणा की कि सर्वेक्षण को एक स्थायी और बेहतर स्तर पर रखा गया था। | Further, on 28th April 1906 , the government announced that the Survey was placed on a permanent and improved footing. |
उस तारीख को स्वीकृत जनशक्ति पूरे भारत के लिए पुरातत्व और सरकार के महानिदेशक थे; बॉम्बे, सिंध, हैदराबाद, मध्य भारत और राजपूताना को कवर करने वाले पश्चिमी मंडल के अधीक्षण ; मद्रास और कूर्ग को कवर करने वाले दक्षिणी वृत्त के अधीक्षण और पुरालेखशास्त्र के लिए एक सहायक अधीक्षण ; संयुक्त प्रांत, पंजाब, अजमेर, कश्मीर और नेपाल को कवर करते हुए उत्तरी वृत्त के अधीक्षण और पुरातत्व सर्वेक्षण; बंगाल, असम, मध्य प्रांत और बरार को कवर करते हुए पूर्वी वृत्त के अधीक्षक और सहायक अधीक्षक; नॉर्थवेस्ट फ्रंटियर मंडल और बलूचिस्तान को कवर करने वाले फ्रंटियर मंडल के अधीक्षण; और बर्मा मंडल के अधीक्षण । | The sanctioned strength on that date was the Director General of Archaeology and Government Epigraphist for the whole of India; Superintendents of Western Circle covering Bombay, Sind, Hyderabad, Central India and Rajputana; Superintendent of the Southern Circle, covering Madras and Coorg, and an attached Assistant Superintendent for Epigraphy; Superintendent and Archaeological Surveyor of the Northern Circle, covering the United Provinces, Panjab, Ajmer, Kashmir and Nepal; Superintendent and Assistant Superintendent of the Eastern Circle, covering Bengal, Assam, Central Provinces and Berar; Superintendent of the Frontier Circle, covering the Northwest Frontier Province and Baluchistan; and Superintendent of the Burma Circle. |
1912 में सरकार ने फिर से महानिदेशक के पद को खत्म करने और एक प्रस्तावित ओरिएंटेड अनुसंधान संस्थान से जुड़े पुरातत्व के प्रोफेसर द्वारा इसे बदलने पर गंभीरता से विचार किया। | In 1912 the government again seriously considered to abolish the post of Director General and replace it by a Professor of archaeology attached to a proposed oriental research institute. |
हालांकि, इसके माध्यम से नहीं किया गया था । एक पुरातत्व रसायनज्ञ और उप महानिदेशक को क्रमशः 1917 और 1918 में जोड़ा गया था । | However, it was not carried through. An Archaeological Chemist and Deputy Director General were added to the strength in 1917 and 1918 respectively. |
1919 के मोंटेग्यू-चेम्सफोर्ड सुधारों ने सर्वेक्षण के प्रशासन में महत्वपूर्ण बदलाव किए, जबकि 1921 के अधिकार विनियम ने पुरातत्व को एक केंद्रीय विषय के रूप में रखा। | The Montague-Chelmsford Reforms of 1919 made important changes in the administration of the Survey while the Devolution Rules of 1921 laid down archaeology as a Central subject. |
कलकत्ता के मुख्यालय के साथ पूर्वी मंडल का नाम बदलकर मध्य मंडल और एक नया पूर्वी मंडल बनाया गया। | The Eastern Circle was renamed as Central Circle and a new Eastern Circle , with Calcutta as headquarters, was created. |
1921-22 के वर्षों में सिंधु सभ्यता की खोज हुई और बाद में एक उप महानिदेशक और तीन सहायक अधीक्षकों के साथ एक अलग अन्वेषण शाखा बनाई गई। | The years 1921-22 saw the discovery of the Indus Civilization and subsequently a separate Exploration Branch with a Deputy Director General and three Assistant Superintendents was created. |
अन्वेषण और उत्खनन पर उचित ध्यान दिया गया। प्रांतीय सरकारों को केवल स्मारक घोषित करने की वैधानिक शक्ति प्रदान की गई थी । | Explorations and excavations were given due attention. The Provincial Governments were left with only the statutory power of declaring a monument protected. |
सर जॉन मार्शल ने 1928 में महानिदेशक के पद को त्याग दिया और 19 मार्च 1931 को सेवानिवृत्त हो गए क्योंकि उन्हें मोहनजोदड़ो, हड़प्पा, तक्षशिला, सांची, मांडू, दिल्ली, आगरा और मुल्तान में मोनोग्राफ की एक श्रृंखला लिखनी थी। | Sir John Marshall relinquished the post of Director General in 1928 and retired on 19th March 1931 as he had to write a series of monographs on Mohenjodaro, Harappa , Taxila, Sanchi, Mandu, Delhi , Agra and Multan . |
एच. हरग्रेव्स ने 1928 में मार्शल के महानिदेशक के रूप में कामयाबी हासिल की और लाहौर में हिंदू और बौद्ध स्मारकों के अधीक्षक और मोहम्मडन और ब्रिटिश स्मारकों के अधीक्षक को आगरा में फ्रंटियर मंडल और उत्तरी सर्कल के अधीक्षक से जुड़े एक सहायक अधीक्षक में नियुक्त करने की उनकी सिफारिश को स्वीकार कर लिया गया। | H. Hargreaves succeeded Marshall as Director General in 1928 and his recommendation for abolition of the Superintendent of Hindu and Buddhist Monuments at Lahore and Superintendent of Muhammadan and British Monuments at Agra into an Assistant Superintendent attached to Frontier Circle and Superintendent of Northern Circle was accepted in 1931. |
राय बहादुर दया राम साहनी ने जुलाई 1931 में उन्हें सफलता दिलाई। | Rai Bahadur Daya Ram Sahni succeeded him in July 1931. |
उनकी अवधि में पदों और निधियों दोनों में एक वक्रता देखी गई और इसके बाद कामकाज में वापस रिवर्स रुझान आया। | His period saw a curtailment both in posts and funds to be followed by a reverse trend in functioning. |
वार्षिक रिपोर्ट में जल्द ही एक विशाल बैकलॉग हो गया था और 1935 में उन्हें खाली करने के लिए एक विशेष अधिकारी नियुक्त किया गया था। 1935 में जे.ऍफ़. बलेकिस्टन महानिदेशक के रूप में सफल रहे , उस दौरान 1935 के भारत सरकार अधिनियम के माध्यम से केंद्र सरकार ने प्रांतीय सरकार थे निहित सभी शक्तियों को वापस ले लिया । | The Annual Reports soon had a huge backlog and in 1935 a special officer was appointed to clear them. J.F. Blakiston succeeded as Director General in 1935 during which period through the Government of India Act of 1935 the Central Government assumed all powers vested with the Provincial Government. |
प्राचीन स्मारक संरक्षण अधिनियम में कुछ संशोधनों के तहत विदेशी संस्थानों को भारत में फील्डवर्क करने की अनुमति दी गई थी, जिसके माध्यम से सिंध में चन्हुद्रो की खोज की गई और खुदाई की गई। | Under certain amendments in the Ancient Monuments Preservation Act foreign institutions were allowed to undertake fieldwork in India , through which Chanhudaro in Sind was explored and excavated. |
राव बहादुर के.एन. दीक्षित ने 1937 में पदभार संभाला और सिंध में खोज को पुनर्जीवित किया गया। | Rao Bahadur K.N. Dikshit succeeded in 1937 and the exploration in Sind was revived. |
हालांकि डकैतों के हाथों दल के नेता श्री एनजी मजूमदार की मृत्यु के साथ एक दुखद अंत हुआ। इस अवधि के दौरान सर लियोनार्ड वूली को भविष्य के उत्खनन से संबंधित मामलों पर रिपोर्ट करने के लिए एक विदेशी विशेषज्ञ के रूप में नियुक्त किया गया था। | However, it met with a tragic end with the death of the team leader Shri N.G. Majumdar at the hand of dacoits. During this period Sir Leonard Woolley was appointed as a foreign expert to report on the matters relating to future excavations. |
उनकी रिपोर्ट ने उत्खनन से जुड़ी सरकार की प्रकृति और नीतियों की अत्यधिक निंदा की, अपनाई गई तकनीकों को शामिल किया। | His report highly condemned the nature and policies of the government relating to excavation, the techniques adopted and involved. |
हालाँकि उन्होंने सर्वेक्षण द्वारा की गई संरक्षण गतिविधियों की प्रशंसा की और उन्होंने पुरालेखन गतिविधियों पर कोई टिप्पणी नहीं की। | However he praised the conservation activities carried out by the survey and he did not comment anything on epigraphical activities. |
उन्होंने कुछ स्थलों की बड़े पैमाने पर खुदाई की भी सिफारिश की; उनमें से एक प्रमुख पुरातत्वविद् की देखरेख में उत्तर प्रदेश के बरेली जिले में अहिच्छत्र था। | He also recommended large-scale excavation of certain sites; the prominent among them was Ahichchhatra in Bareilly district, Uttar Pradesh under the supervision of a competent archaeologist. |
इसलिए 1940-1944 के बीच केएन दीक्षित के निर्देशन में अहिच्छत्र की खुदाई की गई। | Hence Ahichchhatra was excavated under the direction of K.N. Dikshit between 1940-1944. |
बीच की अवधि द्वितीय विश्व युद्ध है, जो नीचे सर्वेक्षण की प्रगति धीमी हो गई की वजह से कुछ झटका देखा।. | The intervening period saw some setback due to World War II, which slowed down the progress of survey. |
रेम आई.एम. व्हीलर ने 1944 में चार साल के अनुबंध पर के.एन. दीक्षित के बाद महानिदेशक के रूप में नियुक्त हुए थे । | R.E.M. Wheeler succeeded K.N. Dikshit as Director General in 1944 on a contract of four years. |
उन्होंने सहायक अधीक्षण के अधीन उत्खनन शाखा को पुनर्जीवित किया, जिसे बाद में अधीक्षक को दे दिया गया। | He revived the Excavation Branch under an Assistant Superintendent, which was later elevated to Superintendent. |
उन्होंने अन्वेषण, उत्खनन तकनीकों और कालक्रम से संबंधित समस्याओं को हल करने पर विशेष जोर दिया। | He laid special emphasis on exploration, excavation techniques and to solve the problems related to chronology. |
1945 में संरक्षण को केंद्रीकृत किया गया और सर्वेक्षण के दायरे में लाया गया जिसके लिए अतिरिक्त कर्मचारियों को मंजूरी दी गई। | In 1945 conservation was centralised and brought under the purview of Survey for which additional staff were sanctioned. |
सहायक अधीक्षण के पद पर एक प्रागैतिहासिक भी बनाया गया था। | A prehistorian in the rank of Assistant Superintendent was also created. |
मुख्यालय में अतिरिक्त कार्य को पूरा करने के लिए, 1935 में संयुक्त महानिदेशक का एक पद सृजित किया गया था। | To meet the additional work at the headquarters, a post of Joint Director General was created in 1935. |
सर्वेक्षण द्वारा किए गए कार्यों पर उच्च गुणवत्ता के प्रकाशन की जरूरतों को पूरा करने के लिए एक अधीक्षण प्रकाशन भी बनाया गया था। | A Superintendent of Publications was also created to cater to the needs of high quality publication on the works carried out by the Survey. |
उन्होंने कर्नाटक के पांडिचेरी ब्रह्मगिरि और तक्षशिला (अब पाकिस्तान में) में तीन महत्वपूर्ण स्थलों की खुदाई की और भारतीय इतिहास के लिए स्पष्ट कालानुक्रमिक समयसीमा का पता लगाने और ठीक करने के लिए खुदाई की जो पुरातत्वविदों की काफी लंबे समय से पहुँच से दूर थी । | He excavated three important sites namely Arikamedu in Pondicherry Brahmagiri in Karnataka and Taxila (now in Pakistan ) to ascertain and fix clear chronological timeframe for Indian history which was eluding the archaeologists so long. |
इस उत्खनन का उपयोग खुदाई तकनीक, संरक्षण और अन्य संबंधित पहलुओं में भारतीय छात्रों को प्रशिक्षित करने के लिए भी किया गया था। | These excavations were also utilized for training the Indian students in excavation technique, conservation and other related aspects. |
व्हीलर ने उत्खनन की स्तरीकरण तकनीक को पेश किया जो उस समय प्रचलन में थी और रिपोर्टिंग और प्रकाशन की प्रणाली में सुधार किया। | Wheeler introduced the stratification technique of excavation which was in vogue during that time and improved the system of reporting and publishing. |
उन्होंने प्रकाशन की एक नई श्रृंखला शुरू की, जिसका नाम प्राचीन भारत था, जिसमें स्वयं कई लेखों की विस्तृत उत्खनन रिपोर्ट के अलावा शोध लेख और स्थल/ सर्वेक्षणों की रिपोर्टें शामिल थीं। | He brought out a new series of publication namely the Ancient India which itself contained detailed excavation reports of many sites apart from research articles and reports on field surveys. |
1947 से | From 1947 onwards |
एनपी चक्रवर्ती अप्रैल 1948 में व्हीलर के उत्तराधिकारी बने। | N.P. Chakravarti succeeded Wheeler in April 1948. |
उनके काल ने 1948 में नई दिल्ली में भारतीय कला वस्तुओं पर एक बड़े पैमाने पर प्रदर्शनी का संगठन देखा। | His period saw the organization of a large-scale exhibition at New Delhi in 1948 on the Indian art objects. |
इन वस्तुओं को मूल रूप से 1947 में लंदन में प्रदर्शित किया गया था और बाद में भारत लौटने पर 15 अगस्त 1949 को राष्ट्रीय संग्रहालय का केंद्र बना। | These objects were originally exhibited in London in 1947 and later on its return to India formed the nucleus of the National Museum which was opened on 15th August 1949 . |
भारत में एक गणतंत्र बनने और संविधान को अपनाने के बाद संघ और राज्य सरकारों से संबंधित पुरातत्व संबंधी कार्य निम्नलिखित थे: | On India becoming a republic and adopting the Constitution the following functions relating to archaeology pertaining to the Union and the State Governments were made: |
संघ: प्राचीन और ऐतिहासिक स्मारक … और पुरातात्विक स्थल और अवशेष, संसद के कानून द्वारा राष्ट्रीय महत्व के रूप में घोषित | Union : ancient and historical monuments ….and archaeological sites and remains, declared by the Parliament by law to be of national importance; |
राज्य: प्राचीन और ऐतिहासिक स्मारक … संसद द्वारा घोषित राष्ट्रीय महत्व के अलावा अन्य। | State: ancient and historical monuments …other than those declared by Parliament to be of national importance. |
इन दो श्रेणियों के अलावा, संघ और राज्यों दोनों का उन पुरातत्वीय स्थलों पर समवर्ती अधिकार क्षेत्र होगा और कानून द्वारा राष्ट्रीय महत्व के होने के लिए संसद द्वारा घोषित किए गए स्मारकों के अलावा एनपी चक्रवर्ती ने सर्वेक्षण के सलाहकार के रूप में 1952 तक सेवा जारी रखने के लिए जून 1950 में अपने पद को त्याग दिया। | Besides these two categories, both the Union and the States would have concurrent jurisdiction over archaeological sites and remains other than those declared by Parliament by law to be of national importance. N.P. Chakravarti relinquished his post in June 1950 to continue until 1952 as advisor to the Survey. |
माधव स्वरूप वत्स उनके उत्तराधिकारी बने और उनकी अवधि में 1951 में प्राचीन और ऐतिहासिक स्मारकों और पुरातात्विक स्थलों और अवशेषों (राष्ट्रीय महत्व की घोषणा) अधिनियम का हुआ I | Madhav Swaroop Vats succeeded him and his period saw the enactment of the Ancient and Historical Monuments and Archaeological Sites and Remains (Declaration of National Importance) Act in 1951. |
ए. घोष ने 1953 में वत्स के उत्तराधिकारी बने । | A. Ghosh succeeded Vats in 1953. |
सोवा - रिग्पास | Sowa - Rigpa |
परिचय | Introduction |
"""सोवा-रिग्पा"" जिसे आमतौर पर अमची चिकित्सा पद्धति के रूप में जाना जाता है, दुनिया की सबसे पुरानी, जीवित और अच्छी तरह से प्रलेखित चिकित्सा परंपरा में से एक है।" | """Sowa-Rigpa"" commonly known as Amchi system of medicine is one of the oldest, living and well documented medical tradition of the world." |
यह तिब्बत, मंगोलिया, भूटान, चीन के कुछ हिस्सों, नेपाल, भारत के हिमालयी क्षेत्रों और पूर्व सोवियत संघ के कुछ हिस्सों आदि में लोकप्रिय रूप से प्रचलित है। | It has been popularly practiced in Tibet, Mongolia, Bhutan, some parts of China, Nepal, Himalayan regions of India and few parts of former Soviet Union etc. |
इस चिकित्सा परंपरा की उत्पत्ति के बारे में विभिन्न विचारधाराएं हैं। | There are various schools of thought about the origin of this medical tradition. |
कुछ विद्वानों का मानना है कि इसकी उत्पत्ति भारत से हुई, कुछ का कहना है कि चीन और कुछ लोग इसे तिब्बत से ही उत्पन्न मानते हैं। | Some scholars believe that it originated from India, some say China and while others consider it to have originated from Tibet itself. |
"सोवा-रिग्पा का अधिकांश सिद्धांत और व्यवहार ""आयुर्वेद"" के समान है।" | "The majority of theory and practice of Sowa-Rigpa is similar to ""Ayurveda""." |
पहली आयुर्वेदिक प्रभाव तीसरी शताब्दी ईस्वी के दौरान तिब्बत में आया था लेकिन यह 7 वीं शताब्दी के बाद ही तिब्बत में बौद्ध धर्म के दृष्टिकोण के साथ लोकप्रिय हो गया। | The first Ayurvedic influence came to Tibet during 3rd century AD but it became popular only after 7th century with the approach of Buddhism to Tibet. |
तत्पश्चात, बौद्ध धर्म और अन्य भारतीय कला और विज्ञान के साथ-साथ भारतीय चिकित्सा साहित्य के निर्यात की यह प्रवृत्ति 19 वीं शताब्दी की शुरुआत तक जारी रही। | Thereafter, this trend of exportation of Indian medical literature, along with Buddhism and other Indian art and sciences were continued till early 19th century. |
भारत बुद्ध का जन्म स्थान है, बौद्ध धर्म हमेशा तिब्बती छात्रों के लिए बौद्ध कला और संस्कृति सीखने का पसंदीदा स्थान रहा है; बौद्ध धर्म और अन्य भारतीय कला और विज्ञान के सत्रावसान के लिए बहुत सारे भारतीय विद्वानों को भी तिब्बत में आमंत्रित किया गया था। | India being the birth place of Buddha, Buddhism has always been favorite place for learning Buddhist art and culture for Tibetan students; lots of Indian scholars were also invited to Tibet for prorogation of Buddhism and other Indian art and sciences. |
भारत के साथ इस लंबे जुड़ाव के परिणामस्वरूप तिब्बती भाषा में धर्म, विज्ञान, कला, संस्कृति और भाषा आदि जैसे विभिन्न विषयों पर हजारों भारतीय साहित्य का अनुवाद और संरक्षण हुआ। | This long association with India had resulted in translation and preservation of thousands of Indian literature on various subjects like religion, sciences, arts, culture and language etc. in Tibetan language. |
इनमें से चिकित्सा से संबंधित लगभग पच्चीस पाठ भी तिब्बती साहित्य के विहित और गैर-विहित दोनों रूपों में संरक्षित हैं। | Out of these around twenty-five text related to medicine are also preserved in both canonical and non-canonical forms of Tibetan literatures. |
इनमें से कई ज्ञान पड़ोसी देशों के ज्ञान और कौशल और उनके अपने जातीय ज्ञान के साथ तिब्बत में और समृद्ध हुए। | Many of these knowledge were further enriched in Tibet with the knowledge and skills of neighboring countries and their own ethnic knowledge. |
"""सोवा-रिग्पा"" (चिकित्सा का विज्ञान) इसका एक उत्कृष्ट उदाहरण है। ग्युद-ज़ी (चार तंत्र) इस दवा की मौलिक पाठ्य पुस्तक का पहली बार भारत से अनुवाद किया गया था और तिब्बत में अपनी लोककथाओं और चीनी और फारसी आदि जैसी अन्य चिकित्सा परंपरा के साथ समृद्ध किया गया था।" | """Sowa-Rigpa"" (Science of healing) is one of the classic examples of it. Gyud-Zi (four tantra) the fundamental text book of this medicine was first translated from India and enriched in Tibet with its own folklore and other medical tradition like Chinese and Persian etc." |
बौद्ध धर्म और अन्य तिब्बती कलाओं के साथ सोवा-रिग्पा का प्रभाव और विज्ञान पड़ोसी हिमालयी क्षेत्रों में फैले हुए थे। | The impact of Sowa-Rigpa along with Buddhism and other Tibetan arts and sciences were spread in neighbouring Himalayan regions. |
भारत में, यह प्रणाली सिक्किम, अरुणाचल प्रदेश, दार्जिलिंग (पश्चिम बंगाल), लाहौल और स्पीति (हिमाचल प्रदेश) और जम्मू और कश्मीर के लद्दाख क्षेत्र आदि में प्रचलित है। | In India, this system has been practiced in Sikkim, Arunachal Pradesh, Darjeeling (West Bengal), Lahoul & Spiti (Himachal Pradesh) and Ladakh region of Jammu & Kashmir etc. |
सिद्धांत और अभ्यास | Theory and Practice |
सोवा-रिग्पा जंग-वा-नगा (संस्कृत: पंचमहाभूत) और नगेपा-सम (स्कट: त्रिदोसा) के सिद्धांतों पर आधारित है। | Sowa-Rigpa is based on the principles of Jung-wa-nga (Skt: panchamahabhutas) and Ngepa-Sum (Skt: Tridosa). |
ब्रह्मांड के सभी जीवित प्राणियों और निर्जीव वस्तुओं के शरीर जंग-वा-नगा से बने हैं; अर्थात सा, चू, मैं, फेफड़े और नाम-खा (सं.: पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु और आकाश)। इस प्रणाली के फिजियोलॉजी, पैथोलॉजी फार्माकोलॉजी और मेट्रिया-मेडिका इन सिद्धांतों पर स्थापित हैं। | Bodies of all the living beings and non living objects of the universe are composed of Jung-wa-nga; viz Sa, Chu, Me, Lung and Nam-kha (Skt: Prithvi, Jal, Agni, Vayu and Akash). The physiology, pathology Pharmacology and metria -medica of this system are established on these theories. |
हमारा शरीर जंग-वा-नगा के इन पांच ब्रह्मांडीय भौतिक तत्वों से बना है; जब हमारे शरीर में इन तत्वों का अनुपात असंतुलित हो जाता है तो विकार उत्पन्न होता है। | Our body is composed of these five Cosmo physical elements of Jung-wa-nga; when the proportion of these elements is in imbalance in our body disorder results. |
विकारों के उपचार के लिए उपयोग की जाने वाली दवा और आहार भी उन्हीं पांच मूल तत्वों से बने होते हैं। | The medicine and diet used for the treatment of disorders are also composed of the same five basic elements. |
शरीर में ये तत्व नगेपा-सुम (सक्तः त्रि-दोसा), लुस-सुंग-दुन (सप्तः सप्त धातु) और द्री-मा-सुम (सक्तः त्रिमला) के रूप में मौजूद हैं। | In the body these elements are present in the form of Ngepa-Sum (Skt: Tri-dosa) Lus-sung-dun (Skt: Sapta Dhatu) and Dri-ma-Sum (Skt: Trimala). |
ड्रग्स, आहार और पेय में वे रो-डग (स्कट: शास्त-रस) नुस-पा (विर्या) योंटन (स्कट: गुना) और झू-जेस (स्कट: विपाका) के रूप में मौजूद हैं। | In drugs, diet and drinks they exist in the form of Ro-dug (Skt: Shast-rasa) Nus-pa (Virya) Yontan (Skt: Guna) and Zhu-jes (Skt: Vipaka). |
यह इस सिद्धांत के संदर्भ में है कि एक चिकित्सक पांच तत्वों की समानता और असमानता (एसकेटी: समानाय और विसेसा) के सिद्धांत का उपयोग करते हुए, रोगी के इलाज में अपने ज्ञान, अनुभव और कौशल का उपयोग करेगा। | It is in context of this theory that a physician would use his knowledge, experience and skills in treating a patient, using the theory of similarity and dissimilarity (Skt: Samanaya and Vísesa) of five elements. |
सोवा-रिग्पा के मूल सिद्धांत को निम्नलिखित पांच बिंदुओं के संदर्भ में समझा जा सकता है: | The basic theory of Sowa-Rigpa may be adumbrated in terms of the following five points: |
रोग में शरीर उपचार के ठिकाने के रूप में | The body in disease as the locus of treatment |
एंटीडोट, यानी इलाज | Antidote, i.e., the treatment |
एंटीडोट के माध्यम से उपचार की विधि | The method of treatment through antidote |
रोग को दूर करने वाली औषधि | Medicine that cures the disease |
मटेरिया मेडिका, फार्मेसी और फार्माकोलॉजी | Materia Medica, Pharmacy & Pharmacology |
प्रशिक्षण और शिक्षा | Training and Education |
परंपरागत रूप से, अमचिस को पारंपरिक शिक्षा प्रणाली के तहत या तो निजी गुरु-शिष्य परंपरा के तहत या ग्यूड-पा (वंश) प्रणाली के तहत प्रशिक्षित किया जाता है, जिसमें ज्ञान पीढ़ी दर पीढ़ी पिता से पुत्र तक जाता है। | Traditionally, the Amchis are trained under the traditional educational system either under private guru-shishya tradition or under gyud-pa (lineage) system in families in which the knowledge is passed down from father to son through generations. |
एक कुशल आमची बनने में कई साल लग जाते हैं, जिसके लिए कठिन सैद्धांतिक और व्यावहारिक प्रशिक्षण की आवश्यकता होती है। | It takes several years to become a skillful Amchi, which requires hard theoretical and practical trainings. |
अपना प्रशिक्षण समाप्त करने के बाद, प्रशिक्षु अमची को एक समारोह में कुछ विशेषज्ञ अमचिस की उपस्थिति में पूरे समुदाय के सामने एक परीक्षा देनी होती है ताकि उसे अमची का पद प्रदान किया जा सके। | After finishing his/her training, the trainee Amchi has to give an examination in front of the entire community in the presence of a few expert Amchis in a ceremony to confer the designation of Amchi on him/her. |
उच्च प्रशिक्षण के लिए, भारतीय हिमालयी क्षेत्र के लोग भी प्रतिष्ठित विद्वानों या तिब्बत के किसी भी मेडिकल कॉलेज में अध्ययन करने जाते थे। | For higher training, those from the Indian Himalayan region as well used to go to study with reputed scholars or to any of the medical colleges in Tibet in the past. |
इन क्षेत्रों में से कुछ ने सोवा-रिग्पा की शिक्षा शुरू करने के लिए तिब्बत जाना पसंद किया। | Some from these regions preferred to go to Tibet to begin their education of Sowa-Rigpa. |
आधुनिक सामाजिक और शैक्षणिक व्यवस्था को देखते हुए कुछ संस्थान सीमित अवधि में पूरा करने के लिए पैकेज के साथ समय के हिसाब से आधुनिक व्यवस्था के अनुरूप शिक्षा प्रदान कर रहे हैं। | Given the modern social and educational system, some institutions are imparting the education at par with the modern system in terms of time with packages to be completed within a limited duration. |
वर्तमान में, 10 + 2 ग्रेड के बाद, छात्रों का चयन प्रवेश परीक्षा योग्यता के आधार पर किया जाता है। | Presently, after 10+2 grade, students are selected on entrance test merit basis. |
छह साल के इस पाठ्यक्रम का नामकरण तिब्बती चिकित्सा प्रणाली में स्नातक (बीटीएमएस) या अमची चिकित्सा आचार्य है। | The nomenclature of this six years course is Bachelor in Tibetan Medical System (BTMS) or Amchi Chikitsa Acharya. |
यह पाठ्यक्रम वर्तमान में भारत में निम्नलिखित चार संस्थानों में संचालित किया जाता है: | This course is presently conducted in following four Institutions in India: |
केंद्रीय बौद्ध अध्ययन संस्थान, लेह (संस्कृति मंत्रालय, भारत सरकार के तहत) | Central Institute of Buddhist Studies, Leh (under Ministry of Culture, Govt. of India) |
तिब्बती चिकित्सा और ज्योतिष संस्थान, परम पावन दलाई लामा के धर्मशाला हिमाचल प्रदेश | Tibetan Medical and Astrological Institute, Dharamshala HP of his Holiness Dalai Lama |
केंद्रीय तिब्बती अध्ययन विश्वविद्यालय, सारनाथ, उत्तर प्रदेश (संस्कृति मंत्रालय, भारत सरकार के अधीन) | Central University for Tibetan Studies, Sarnath, UP (under Ministry of Culture, Govt. of India) |
चोकपोरी चिकित्सा संस्थान, दार्जिलिंग (पश्चिम बंगाल) | Chockpori Medical Institute, Darjeeling (W.B.) |