ex-or-im1
stringclasses 2
values | ex-or-im2
stringclasses 4
values | question
stringlengths 13
175
| attribute
stringclasses 7
values | answer
stringlengths 3
354
| story_name
stringclasses 232
values | story_section
stringlengths 103
6.99k
| local-or-sum
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
implicit | Qu'est-ce qui a fait que le lièvre s'est senti reconnaissant envers l'homme ? | causal relationship | L'homme était doux. | white-hare-and-crocodiles-story | À ce moment-là, un autre fils de roi passa, portant un grand sac sur son dos. Il vit le lièvre, s'arrêta et lui demanda pourquoi il pleurait si fort. Le pauvre lièvre, se souvenant qu'il avait été trompé par un homme très semblable à celui qui lui parlait, ne répondit pas et continua à pleurer. Mais cet homme avait un bon cœur, il regarda le lièvre avec beaucoup de pitié et lui dit : "Pauvre petite chose ! "Pauvre bête ! Je vois que tu as perdu toute ta fourrure et que ta peau est toute nue. Qui a pu te traiter si cruellement ?" Lorsque le lièvre entendit ces paroles aimables, il se sentit très reconnaissant envers l'homme. Encouragé par la douceur de l'homme, le lièvre lui raconta tout ce qui lui était arrivé. Le petit animal ne cacha rien à son ami, mais lui raconta franchement comment il avait joué un tour aux crocodiles et comment il avait traversé le pont qu'ils avaient construit, pensant qu'il voulait compter leur nombre. Il lui raconta comment il s'était moqué d'eux pour leur stupidité, et comment les crocodiles s'étaient vengés de lui. Puis il raconta comment il avait été trompé par un groupe d'hommes qui ressemblaient beaucoup à son gentil ami. Le lièvre termina son long récit en suppliant l'homme de lui donner un médicament qui le guérirait et ferait repousser sa fourrure. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le lièvre a demandé à l'homme à la fin de son histoire ? | action | Un médicament qui le guérirait et ferait repousser sa fourrure. | white-hare-and-crocodiles-story | À ce moment-là, un autre fils de roi passa, portant un grand sac sur son dos. Il vit le lièvre, s'arrêta et lui demanda pourquoi il pleurait si fort. Le pauvre lièvre, se souvenant qu'il avait été trompé par un homme très semblable à celui qui lui parlait, ne répondit pas et continua à pleurer. Mais cet homme avait un bon cœur, il regarda le lièvre avec beaucoup de pitié et lui dit : "Pauvre petite chose ! "Pauvre bête ! Je vois que tu as perdu toute ta fourrure et que ta peau est toute nue. Qui a pu te traiter si cruellement ?" Lorsque le lièvre entendit ces paroles aimables, il se sentit très reconnaissant envers l'homme. Encouragé par la douceur de l'homme, le lièvre lui raconta tout ce qui lui était arrivé. Le petit animal ne cacha rien à son ami, mais lui raconta franchement comment il avait joué un tour aux crocodiles et comment il avait traversé le pont qu'ils avaient construit, pensant qu'il voulait compter leur nombre. Il lui raconta comment il s'était moqué d'eux pour leur stupidité, et comment les crocodiles s'étaient vengés de lui. Puis il raconta comment il avait été trompé par un groupe d'hommes qui ressemblaient beaucoup à son gentil ami. Le lièvre termina son long récit en suppliant l'homme de lui donner un médicament qui le guérirait et ferait repousser sa fourrure. | local |
|
explicit | Que fait le lièvre parce qu'il se sent encouragé par la douceur de l'homme ? | action | Il lui raconta tout ce qui lui était arrivé. | white-hare-and-crocodiles-story | À ce moment-là, un autre fils de roi passa, portant un grand sac sur son dos. Il vit le lièvre, s'arrêta et lui demanda pourquoi il pleurait si fort. Le pauvre lièvre, se souvenant qu'il avait été trompé par un homme très semblable à celui qui lui parlait, ne répondit pas et continua à pleurer. Mais cet homme avait un bon cœur, il regarda le lièvre avec beaucoup de pitié et lui dit : "Pauvre petite chose ! "Pauvre bête ! Je vois que tu as perdu toute ta fourrure et que ta peau est toute nue. Qui a pu te traiter si cruellement ?" Lorsque le lièvre entendit ces paroles aimables, il se sentit très reconnaissant envers l'homme. Encouragé par la douceur de l'homme, le lièvre lui raconta tout ce qui lui était arrivé. Le petit animal ne cacha rien à son ami, mais lui raconta franchement comment il avait joué un tour aux crocodiles et comment il avait traversé le pont qu'ils avaient construit, pensant qu'il voulait compter leur nombre. Il lui raconta comment il s'était moqué d'eux pour leur stupidité, et comment les crocodiles s'étaient vengés de lui. Puis il raconta comment il avait été trompé par un groupe d'hommes qui ressemblaient beaucoup à son gentil ami. Le lièvre termina son long récit en suppliant l'homme de lui donner un médicament qui le guérirait et ferait repousser sa fourrure. | local |
|
implicit | Pourquoi l'homme a-t-il décidé de dire au lièvre le remède pour sa fourrure ? | causal relationship | Le lièvre s'était repenti. | white-hare-and-crocodiles-story | Lorsque le lièvre eut terminé son histoire, l'homme fut plein de pitié pour lui et lui dit : "Je suis vraiment désolé pour tout ce que tu as souffert, mais souviens-toi que ce n'était que la conséquence de la tromperie que tu as pratiquée sur les crocodiles." "Je sais, répondit le lièvre affligé, mais je me suis repenti et j'ai décidé de ne plus jamais utiliser la tromperie. Je te prie de me montrer comment je peux guérir mon corps endolori et faire repousser ma fourrure." "Alors je vais te donner un bon remède", dit l'homme. "D'abord, va te baigner dans l'étang là-bas et essaie d'enlever tout le sel de ton corps. Ensuite, cueille quelques fleurs de kaba qui poussent au bord de l'eau. Étends-les sur le sol et roule-toi dessus. Si tu fais cela, le pollen fera repousser ta fourrure et tu seras bientôt rétabli. | local |
|
explicit | Où le lièvre s'est-il baigné ? | setting | Dans l'étang. | white-hare-and-crocodiles-story | Lorsque le lièvre eut terminé son histoire, l'homme fut plein de pitié pour lui et lui dit : "Je suis vraiment désolé pour tout ce que tu as souffert, mais souviens-toi que ce n'était que la conséquence de la tromperie que tu as pratiquée sur les crocodiles." "Je sais, répondit le lièvre affligé, mais je me suis repenti et j'ai décidé de ne plus jamais utiliser la tromperie. Je te prie de me montrer comment je peux guérir mon corps endolori et faire repousser ma fourrure." "Alors je vais te donner un bon remède", dit l'homme. "D'abord, va te baigner dans l'étang là-bas et essaie d'enlever tout le sel de ton corps. Ensuite, cueille quelques fleurs de kaba qui poussent au bord de l'eau. Étends-les sur le sol et roule-toi dessus. Si tu fais cela, le pollen fera repousser ta fourrure et tu seras bientôt rétabli. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que les fleurs de kaba peuvent faire pour aider le lièvre ? | action | Le pollen fera repousser votre fourrure. | white-hare-and-crocodiles-story | Lorsque le lièvre eut terminé son histoire, l'homme fut plein de pitié pour lui et lui dit : "Je suis vraiment désolé pour tout ce que tu as souffert, mais souviens-toi que ce n'était que la conséquence de la tromperie que tu as pratiquée sur les crocodiles." "Je sais, répondit le lièvre affligé, mais je me suis repenti et j'ai décidé de ne plus jamais utiliser la tromperie. Je te prie de me montrer comment je peux guérir mon corps endolori et faire repousser ma fourrure." "Alors je vais te donner un bon remède", dit l'homme. "D'abord, va te baigner dans l'étang là-bas et essaie d'enlever tout le sel de ton corps. Ensuite, cueille quelques fleurs de kaba qui poussent au bord de l'eau. Étends-les sur le sol et roule-toi dessus. Si tu fais cela, le pollen fera repousser ta fourrure et tu seras bientôt rétabli. | local |
|
explicit | Que se passa-t-il lorsque le lièvre fit ce que l'homme lui avait dit ? | outcome resolution | Sa belle fourrure blanche a repoussé. La douleur cessa et il se sentit comme avant tous ses malheurs. | white-hare-and-crocodiles-story | Lorsque le lièvre eut terminé son histoire, l'homme fut plein de pitié pour lui et lui dit : "Je suis vraiment désolé pour tout ce que tu as souffert, mais souviens-toi que ce n'était que la conséquence de la tromperie que tu as pratiquée sur les crocodiles." "Je sais, répondit le lièvre affligé, mais je me suis repenti et j'ai décidé de ne plus jamais utiliser la tromperie. Je te prie de me montrer comment je peux guérir mon corps endolori et faire repousser ma fourrure." "Alors je vais te donner un bon remède", dit l'homme. "D'abord, va te baigner dans l'étang là-bas et essaie d'enlever tout le sel de ton corps. Ensuite, cueille quelques fleurs de kaba qui poussent au bord de l'eau. Étends-les sur le sol et roule-toi dessus. Si tu fais cela, le pollen fera repousser ta fourrure et tu seras bientôt rétabli." Le lièvre fut très heureux qu'on lui dise si gentiment ce qu'il devait faire. Il rampa jusqu'à l'étang qu'on lui indiquait et s'y baigna. Il cueillit ensuite les fleurs de kaba qui poussaient près de l'eau et se roula dessus. À sa grande surprise, alors même qu'il faisait cela, il vit sa belle fourrure blanche repousser. La douleur cessa et il se sentit comme avant tous ses malheurs. Le lièvre était ravi de sa guérison rapide. Il sautilla joyeusement vers le jeune homme qui l'avait tant aidé et, s'agenouillant à ses pieds, lui dit : "Je ne peux pas exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi : "Je ne saurais exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi ! Je souhaite vivement faire quelque chose pour vous en retour. Dites-moi qui vous êtes, s'il vous plaît. "Je ne suis pas le fils du roi que vous croyez. Je suis une fée et mon nom est Okuni-nushi-no-Mikoto", répondit l'homme. "Les êtres qui m'ont précédé sont mes frères. Ils ont entendu parler d'une belle princesse appelée Yakami qui vit dans cette province d'Inaba, et ils sont en route pour la trouver et lui demander d'épouser l'un d'entre eux. Mais dans cette expédition, je ne suis qu'un accompagnateur, alors je marche derrière eux avec ce grand sac sur le dos". | summary |
|
explicit | Qui était cet homme ? | character | Une fée. | white-hare-and-crocodiles-story | Le lièvre était très content qu'on lui dise si gentiment ce qu'il devait faire. Il rampa jusqu'à l'étang qu'on lui indiquait et s'y baigna. Il cueillit ensuite les fleurs de kaba qui poussaient près de l'eau et se roula dessus. À sa grande surprise, alors même qu'il faisait cela, il vit sa belle fourrure blanche repousser. La douleur cessa et il se sentit comme avant tous ses malheurs. Le lièvre était ravi de sa guérison rapide. Il sautilla joyeusement vers le jeune homme qui l'avait tant aidé et, s'agenouillant à ses pieds, lui dit : "Je ne peux pas exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi : "Je ne saurais exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi ! Je souhaite vivement faire quelque chose pour vous en retour. Dites-moi qui vous êtes, s'il vous plaît. "Je ne suis pas le fils du roi que vous croyez. Je suis une fée et mon nom est Okuni-nushi-no-Mikoto", répondit l'homme. "Les êtres qui m'ont précédé sont mes frères. Ils ont entendu parler d'une belle princesse appelée Yakami qui vit dans cette province d'Inaba, et ils sont en route pour la trouver et lui demander d'épouser l'un d'entre eux. Mais dans cette expédition, je ne suis qu'un accompagnateur, alors je marche derrière eux avec ce grand sac sur le dos". | local |
|
explicit | Que devaient faire les frères d'Okuni-nushi-no-Mikoto en chemin ? | action | Trouver Yakami et lui demander d'épouser l'un d'entre eux. | white-hare-and-crocodiles-story | Le lièvre était très content qu'on lui dise si gentiment ce qu'il devait faire. Il rampa jusqu'à l'étang qu'on lui indiquait et s'y baigna. Il cueillit ensuite les fleurs de kaba qui poussaient près de l'eau et se roula dessus. À sa grande surprise, alors même qu'il faisait cela, il vit sa belle fourrure blanche repousser. La douleur cessa et il se sentit comme avant tous ses malheurs. Le lièvre était ravi de sa guérison rapide. Il sautilla joyeusement vers le jeune homme qui l'avait tant aidé et, s'agenouillant à ses pieds, lui dit : "Je ne peux pas exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi : "Je ne saurais exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi ! Je souhaite vivement faire quelque chose pour vous en retour. Dites-moi qui vous êtes, s'il vous plaît. "Je ne suis pas le fils du roi que vous croyez. Je suis une fée et mon nom est Okuni-nushi-no-Mikoto", répondit l'homme. "Les êtres qui m'ont précédé sont mes frères. Ils ont entendu parler d'une belle princesse appelée Yakami qui vit dans cette province d'Inaba, et ils sont en route pour la trouver et lui demander d'épouser l'un d'entre eux. Mais dans cette expédition, je ne suis qu'un accompagnateur, alors je marche derrière eux avec ce grand sac sur le dos". | local |
|
explicit | Que faisait Okuni-nushi-no-Mikoto lors de cette expédition ? | action | Il marchait derrière eux avec un gros sac sur le dos. | white-hare-and-crocodiles-story | Le lièvre était très content qu'on lui dise si gentiment ce qu'il devait faire. Il rampa jusqu'à l'étang qu'on lui indiquait et s'y baigna. Il cueillit ensuite les fleurs de kaba qui poussaient près de l'eau et se roula dessus. À sa grande surprise, alors même qu'il faisait cela, il vit sa belle fourrure blanche repousser. La douleur cessa et il se sentit comme avant tous ses malheurs. Le lièvre était ravi de sa guérison rapide. Il sautilla joyeusement vers le jeune homme qui l'avait tant aidé et, s'agenouillant à ses pieds, lui dit : "Je ne peux pas exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi : "Je ne saurais exprimer mes remerciements pour tout ce que vous avez fait pour moi ! Je souhaite vivement faire quelque chose pour vous en retour. Dites-moi qui vous êtes, s'il vous plaît. "Je ne suis pas le fils du roi que vous croyez. Je suis une fée et mon nom est Okuni-nushi-no-Mikoto", répondit l'homme. "Les êtres qui m'ont précédé sont mes frères. Ils ont entendu parler d'une belle princesse appelée Yakami qui vit dans cette province d'Inaba, et ils sont en route pour la trouver et lui demander d'épouser l'un d'entre eux. Mais dans cette expédition, je ne suis qu'un accompagnateur, alors je marche derrière eux avec ce grand sac sur le dos". | local |
|
implicit | Pourquoi le lièvre pensait-il que la princesse n'épouserait aucun des frères ? | causal relationship | Ils n'étaient pas gentils. | white-hare-and-crocodiles-story | Le lièvre s'humilia devant la grande fée Okuni-nushi-no-Mikoto, que beaucoup, dans cette partie du pays, vénéraient comme un dieu. "Oh, je ne savais pas que vous étiez Okuni-nushi-no-Mikoto. Comme vous avez été gentil avec moi ! Il est impossible de croire que le méchant homme qui m'a envoyé me baigner dans la mer soit l'un de vos frères. Je suis certain que la princesse, que vos frères sont allés chercher, refusera d'être la fiancée de l'un d'entre eux. Elle te préférera pour ta bonté de cœur. Je suis sûr que tu gagneras son cœur sans le vouloir, et qu'elle te demandera en mariage". | local |
|
explicit | Qui le lièvre pensait-il que la princesse voudrait épouser ? | character | Okuni-nushi-no-Mikoto. | white-hare-and-crocodiles-story | Le lièvre s'humilia devant la grande fée Okuni-nushi-no-Mikoto, que beaucoup, dans cette partie du pays, vénéraient comme un dieu. "Oh, je ne savais pas que vous étiez Okuni-nushi-no-Mikoto. Comme vous avez été gentil avec moi ! Il est impossible de croire que le méchant homme qui m'a envoyé me baigner dans la mer soit l'un de vos frères. Je suis certain que la princesse, que vos frères sont allés chercher, refusera d'être la fiancée de l'un d'entre eux. Elle te préférera pour ta bonté de cœur. Je suis sûr que tu gagneras son cœur sans le vouloir, et qu'elle te demandera en mariage". | local |
|
implicit | Pourquoi le lièvre pensait-il que la princesse préférerait Okuni-nushi-no-Mikoto ? | causal relationship | Il était gentil. | white-hare-and-crocodiles-story | Le lièvre s'humilia devant la grande fée Okuni-nushi-no-Mikoto, que beaucoup, dans cette partie du pays, vénéraient comme un dieu. "Oh, je ne savais pas que vous étiez Okuni-nushi-no-Mikoto. Comme vous avez été gentil avec moi ! Il est impossible de croire que le méchant homme qui m'a envoyé me baigner dans la mer soit l'un de vos frères. Je suis certain que la princesse, que vos frères sont allés chercher, refusera d'être la fiancée de l'un d'entre eux. Elle te préférera pour ta bonté de cœur. Je suis sûr que tu gagneras son cœur sans le vouloir, et qu'elle te demandera en mariage". | local |
|
explicit | Que s'est-il passé lorsque les hommes ont atteint la porte de la princesse ? | outcome resolution | La princesse n'a pu être persuadée de devenir la fiancée d'aucun des frères. | white-hare-and-crocodiles-story | Okuni-nushi-no-Mikoto ne tint pas compte de ce que disait le lièvre, mais, après avoir fait ses adieux au petit animal, il se remit rapidement en route et ne tarda pas à rattraper ses frères. Il les trouva à l'entrée de la porte de la princesse. Comme l'avait dit le lièvre, la princesse ne pouvait être persuadée de devenir la fiancée de l'un ou l'autre des frères. Mais quand elle vit le visage du gentil frère, elle s'approcha de lui et lui dit : "Je me donne à toi" : "Je me donne à toi", et ils se marièrent. C'est ainsi qu'ils se marièrent. C'est la fin de l'histoire. Okuni-nushi-no-Mikoto est vénéré par les habitants de certaines régions du Japon comme un dieu, et le lièvre est devenu célèbre sous le nom de "Lièvre blanc d'Inaba". Personne ne sait ce qu'il est advenu des crocodiles. | local |
|
explicit | Qu'est-il arrivé au lièvre ? | action | Le lièvre est devenu célèbre sous le nom de "lièvre blanc d'Inaba". | white-hare-and-crocodiles-story | Okuni-nushi-no-Mikoto ne tint pas compte de ce que disait le lièvre, mais, après avoir fait ses adieux au petit animal, il se remit rapidement en route et ne tarda pas à rattraper ses frères. Il les trouva à l'entrée de la porte de la princesse. Comme l'avait dit le lièvre, la princesse ne pouvait être persuadée de devenir la fiancée de l'un ou l'autre des frères. Mais quand elle vit le visage du gentil frère, elle s'approcha de lui et lui dit : "Je me donne à toi" : "Je me donne à toi", et ils se marièrent. C'est ainsi qu'ils se marièrent. C'est la fin de l'histoire. Okuni-nushi-no-Mikoto est vénéré par les habitants de certaines régions du Japon comme un dieu, et le lièvre est devenu célèbre sous le nom de "Lièvre blanc d'Inaba". Personne ne sait ce qu'il est advenu des crocodiles. | local |
|
explicit | Où vivait le roi des ours polaires ? | setting | Parmi les icebergs, dans le Grand Nord. | the-king-of-the-polar-bears-story | Le roi des ours polaires vivait parmi les icebergs dans le Grand Nord. Il était vieux et monstrueusement grand ; il était sage et aimable pour tous ceux qui le connaissaient. Son corps était couvert de longs poils blancs qui scintillaient comme de l'argent sous les rayons du soleil de minuit. Ses griffes étaient fortes et acérées, ce qui lui permettait de marcher en toute sécurité sur la glace lisse ou de saisir et de déchirer les poissons et les phoques dont il se nourrissait. Les phoques avaient peur quand il s'approchait et essayaient de l'éviter, mais les mouettes, blanches et grises, l'aimaient parce qu'il leur laissait les restes de ses festins à dévorer. Ses sujets, les ours polaires, venaient souvent lui demander conseil lorsqu'ils étaient malades ou en difficulté, mais ils se tenaient sagement à l'écart de ses terrains de chasse, de peur de perturber son sport et d'éveiller sa colère. | local |
|
explicit | Qui avait un corps couvert de longs cheveux blancs qui brillaient comme de l'argent sous les rayons du soleil de minuit ? | character | Le roi des ours polaires. | the-king-of-the-polar-bears-story | Le roi des ours polaires vivait parmi les icebergs dans le Grand Nord. Il était vieux et monstrueusement grand ; il était sage et aimable pour tous ceux qui le connaissaient. Son corps était couvert de longs poils blancs qui scintillaient comme de l'argent sous les rayons du soleil de minuit. Ses griffes étaient fortes et acérées, ce qui lui permettait de marcher en toute sécurité sur la glace lisse ou de saisir et de déchirer les poissons et les phoques dont il se nourrissait. Les phoques avaient peur quand il s'approchait et essayaient de l'éviter, mais les mouettes, blanches et grises, l'aimaient parce qu'il leur laissait les restes de ses festins à dévorer. Ses sujets, les ours polaires, venaient souvent lui demander conseil lorsqu'ils étaient malades ou en difficulté, mais ils se tenaient sagement à l'écart de ses terrains de chasse, de peur de perturber son sport et d'éveiller sa colère. | local |
|
explicit | Pourquoi les loups croyaient-ils que le roi des ours polaires était un magicien ou qu'il était protégé par une puissante fée ? | causal relationship | Aucune chose terrestre ne semblait pouvoir lui faire du mal ; il ne manquait jamais de nourriture et il devenait plus grand et plus fort de jour en jour et d'année en année. | the-king-of-the-polar-bears-story | Les loups, qui venaient parfois jusqu'aux icebergs, chuchotaient entre eux que le roi des ours polaires était soit un magicien, soit sous la protection d'une puissante fée. En effet, rien de ce qui est terrestre ne semble pouvoir lui faire du mal ; il ne manque jamais de nourriture et il grandit et se renforce de jour en jour et d'année en année. Pourtant, le temps vint où ce monarque du Nord rencontra l'homme, et sa sagesse lui fit défaut. Un jour, il sortit de sa grotte au milieu des icebergs et vit un bateau qui avançait dans la bande d'eau qui avait été découverte par le déplacement de la glace d'été. Dans le bateau, il y avait des hommes. | local |
|
implicit | Qu'ont fait les hommes au roi des ours polaires ? | action | Ils lui ont tiré dessus. | the-king-of-the-polar-bears-story | Le grand ours n'avait jamais vu de telles créatures et s'avança donc vers le bateau, reniflant l'étrange odeur avec une curiosité éveillée et se demandant s'il pouvait les prendre pour des amis ou des ennemis, de la nourriture ou de la charogne. Lorsque le roi arriva près du bord de l'eau, un homme se leva dans le bateau et, à l'aide d'un instrument bizarre, fit un grand "bang !". L'ours polaire ressentit un choc, son cerveau s'engourdit, ses pensées l'abandonnèrent, ses grands membres tremblèrent et se dérobèrent sous lui, et son corps tomba lourdement sur la glace dure. C'est tout ce dont il se souvient pendant un certain temps. | local |
|
explicit | Que vont faire les hommes à l'ours polaire après avoir fait un grand "bang" ? | prediction | Découper sa peau. | the-king-of-the-polar-bears-story | Le grand ours n'avait jamais vu de telles créatures et s'avança donc vers le bateau, reniflant l'étrange odeur avec une curiosité éveillée et se demandant s'il pouvait les prendre pour des amis ou des ennemis, de la nourriture ou de la charogne. Lorsque le roi arriva près du bord de l'eau, un homme se leva dans le bateau et, à l'aide d'un instrument bizarre, fit un grand "bang !". L'ours polaire ressentit un choc, son cerveau s'engourdit, ses pensées l'abandonnèrent, ses grands membres tremblèrent et se dérobèrent sous lui, et son corps tomba lourdement sur la glace dure. C'est tout ce dont il s'est souvenu pendant un certain temps. Lorsqu'il se réveilla, chaque centimètre de son énorme corps lui faisait mal, car les hommes avaient découpé sa peau avec ses glorieux poils blancs et l'avaient emportée avec eux sur un navire lointain. Au-dessus de lui, des milliers de mouettes, ses amies, tournoyaient, se demandant si leur bienfaiteur était vraiment mort et s'il convenait de le manger. Mais lorsqu'ils le virent lever la tête, gémir et trembler, ils comprirent qu'il vivait encore, et l'un d'eux dit à ses camarades : "Les loups avaient raison : "Les loups avaient raison. Le roi est un grand magicien, car même les hommes ne peuvent le tuer. Mais il souffre de ne pas être couvert. Rendons-lui sa bonté en lui donnant chacun autant de plumes qu'il nous est possible d'en avoir." | summary |
|
implicit | Pourquoi le roi des ours polaires ne quittait-il sa caverne glacée que pour pêcher ou attraper des phoques ? | causal relationship | Il était encore étrange pour lui d'être couvert de plumes. | the-king-of-the-polar-bears-story | Le roi des ours polaires eut le courage de supporter sa douleur, il vécut et redevint fort. Les plumes poussèrent comme elles avaient poussé sur le corps des oiseaux et le couvrirent comme l'avaient fait ses propres cheveux. La plupart du temps, elles étaient d'un blanc pur, mais certaines plumes des mouettes grises donnaient à sa majesté un aspect légèrement tacheté. Le reste de l'été et pendant les six mois de la nuit, le roi ne quitta sa caverne glacée que pour pêcher ou attraper des phoques pour se nourrir. Il n'éprouvait aucune honte à se couvrir de plumes, mais son apparence restait étrange et il évitait de rencontrer ses frères ours. | local |
|
explicit | Pourquoi les mouettes ont-elles donné au roi des ours polaires autant de plumes qu'elles le pouvaient ? | causal relationship | Pour le remercier de sa bonté. | the-king-of-the-polar-bears-story | Lorsqu'il se réveilla, chaque centimètre de son énorme corps était douloureux, car les hommes avaient découpé sa peau et ses glorieux poils blancs et l'avaient emportée avec eux sur un navire lointain. Au-dessus de lui, des milliers de mouettes, ses amies, tournoyaient, se demandant si leur bienfaiteur était vraiment mort et s'il convenait de le manger. Mais lorsqu'ils le virent lever la tête, gémir et trembler, ils comprirent qu'il vivait encore, et l'un d'eux dit à ses camarades : "Les loups avaient raison : "Les loups avaient raison. Le roi est un grand magicien, car même les hommes ne peuvent le tuer. Mais il souffre de ne pas être couvert. Rendons-lui sa bonté en lui donnant chacun autant de plumes qu'il nous est possible d'en avoir." | local |
|
implicit | Que ressentait le roi des ours polaires à l'égard des hommes qui lui faisaient du mal ? | feeling | Il était effrayé. | the-king-of-the-polar-bears-story | Pendant cette période de retraite, il pensa beaucoup aux hommes qui lui avaient fait du mal et se souvint de la façon dont ils avaient fait le grand "bang !". Il décida qu'il valait mieux se tenir à l'écart de ces créatures féroces. C'est ainsi qu'il enrichit sa sagesse. Lorsque la lune disparut du ciel et que le soleil vint faire scintiller les icebergs des magnifiques teintes de l'arc-en-ciel, deux ours polaires arrivèrent dans la caverne du roi pour lui demander conseil sur la saison de la chasse. Mais lorsqu'ils virent son grand corps couvert de plumes au lieu de poils, ils se mirent à rire et l'un d'eux dit : "Notre puissant roi est devenu une plume : "Notre puissant roi est devenu un oiseau ! Qui a déjà entendu parler d'un ours polaire couvert de plumes ? | local |
|
explicit | Que fit l'autre ours polaire lorsqu'il vit le grand corps du roi des ours polaires couvert de plumes au lieu de poils ? | action | Il se mit à rire. | the-king-of-the-polar-bears-story | Pendant cette période de retraite, il pensa beaucoup aux hommes qui lui avaient fait du mal et se souvint de la façon dont ils avaient fait le grand "bang !". Il décida qu'il valait mieux se tenir à l'écart de ces créatures féroces. C'est ainsi qu'il enrichit sa sagesse. Lorsque la lune disparut du ciel et que le soleil vint faire scintiller les icebergs des magnifiques teintes de l'arc-en-ciel, deux ours polaires arrivèrent dans la caverne du roi pour lui demander conseil sur la saison de la chasse. Mais lorsqu'ils virent son grand corps couvert de plumes au lieu de poils, ils se mirent à rire et l'un d'eux dit : "Notre puissant roi est devenu une plume : "Notre puissant roi est devenu un oiseau ! Qui a déjà entendu parler d'un ours polaire couvert de plumes ? | local |
|
explicit | Pourquoi les ours polaires pensaient-ils que le roi des ours polaires n'était pas digne d'être leur roi ? | causal relationship | Il était moitié oiseau, moitié ours. | the-king-of-the-polar-bears-story | "En réalité, il n'est plus un ours, dit l'un d'eux, et on ne peut pas non plus l'appeler à juste titre un oiseau. Mais il est à moitié oiseau et à moitié ours, et n'est donc pas apte à rester notre roi." "Alors qui prendra sa place ?" demanda un autre. "Celui qui pourra combattre l'oiseau-ours et le vaincre", répondit un membre âgé du groupe. "Seul le plus fort est apte à gouverner notre race." Il y eut un moment de silence, mais enfin un grand ours s'avança vers l'avant et dit : "Je le combattrai, moi, le plus fort de notre race ! Et je serai le roi des ours polaires". | local |
|
explicit | Qui a défié le roi des ours polaires de se battre pour devenir le prochain roi ? | character | Le grand Woof. | the-king-of-the-polar-bears-story | "En réalité, il n'est plus un ours, dit l'un d'eux, et on ne peut pas non plus l'appeler à juste titre un oiseau. Mais il est à moitié oiseau et à moitié ours, et n'est donc pas apte à rester notre roi." "Alors qui prendra sa place ?" demanda un autre. "Celui qui pourra combattre l'oiseau-ours et le vaincre", répondit un membre âgé du groupe. "Seul le plus fort est apte à gouverner notre race." Il y eut un moment de silence, mais enfin un grand ours s'avança vers l'avant et dit : "Je le combattrai, moi, le plus fort de notre race ! Et je serai le roi des ours polaires". | local |
|
implicit | Comment se sentiront les ours polaires lorsqu'ils découvriront que leur roi a des plumes à la place de la fourrure ? | prediction | Ils seront contrariés. | the-king-of-the-polar-bears-story | Le roi se laissa alors aller à la colère. Il s'avança vers eux en poussant de profonds grognements et en marchant d'un pas ferme, et d'un seul coup de sa patte monstrueuse, il étendit le moqueur sans vie à ses pieds. L'autre s'enfuit vers ses compagnons et porta la nouvelle de l'étrange apparition du roi. Il s'ensuivit une réunion de tous les ours polaires sur un vaste champ de glace, où ils parlèrent gravement du changement remarquable qui s'était produit chez leur monarque. "En réalité, il n'est plus un ours, dit l'un d'eux, et on ne peut pas non plus l'appeler à juste titre un oiseau. Mais il est à moitié oiseau et à moitié ours, et n'est donc pas apte à rester notre roi." "Alors qui prendra sa place ?" demanda un autre. "Celui qui pourra combattre l'oiseau-ours et le vaincre", répondit un membre âgé du groupe. "Seul le plus fort est apte à gouverner notre race." Il y eut un moment de silence, mais enfin un grand ours s'avança vers l'avant et dit : "Je le combattrai, moi, le plus fort de notre race ! Et je serai le roi des ours polaires." | summary |
|
explicit | Que firent les ours polaires quand le grand ours voulut combattre le roi des ours polaires ? | action | Ils acquiescèrent et envoyèrent un messager au roi pour lui dire qu'il devait combattre le grand Woof et le maîtriser ou renoncer à sa souveraineté. | the-king-of-the-polar-bears-story | Les autres acquiescèrent et envoyèrent un messager au roi pour lui dire qu'il devait combattre le grand Woof et le maîtriser ou renoncer à sa souveraineté. "Car un ours avec des plumes, ajouta le messager, n'est pas un ours du tout, et le roi à qui nous obéissons doit ressembler à nous autres. "Je porte des plumes parce que cela me plaît", grogna le roi. "Ne suis-je pas un grand magicien ? Mais je me battrai quand même, et si Woof me maîtrise, il sera roi à ma place." Il rendit ensuite visite à ses amis, les mouettes, qui se régalaient déjà du cadavre de l'ours, et leur annonça la bataille qui s'annonçait. "Je vaincrai", dit-il fièrement. "Pourtant, mon peuple a raison, car seul un être poilu comme eux peut espérer obtenir leur obéissance." | local |
|
explicit | Que firent les mouettes lorsque le roi de l'ours polaire leur ordonna de récupérer sa peau ? | action | Elles saisirent la peau dans leur bec et s'envolèrent rapidement. | the-king-of-the-polar-bears-story | Pendant trois jours, ils volèrent droit comme une flèche, jusqu'à ce qu'ils arrivent à des maisons dispersées, à des villages et à des villes. C'est alors que commença leur recherche. Les mouettes étaient courageuses, rusées et sages. Le quatrième jour, ils atteignirent la grande métropole et planèrent au-dessus des rues jusqu'à ce qu'une voiture roule avec une grande robe d'ours blanc jetée sur la banquette arrière. Les oiseaux descendirent alors en piqué - ils étaient une centaine - et, saisissant la peau dans leur bec, s'envolèrent rapidement. Ils étaient en retard. La grande bataille du roi avait lieu le septième jour, et ils devaient voler rapidement pour atteindre les régions polaires avant cette date. | local |
|
explicit | Que fera le roi des ours polaires lorsque les mouettes ne parviendront pas à lui apporter sa peau avant le combat ? | prediction | Il décidera de se battre courageusement sans sa peau. | the-king-of-the-polar-bears-story | Pendant trois jours, ils volèrent droit comme une flèche, jusqu'à ce qu'ils arrivent à des maisons dispersées, à des villages et à des villes. C'est alors que commença leur recherche. Les mouettes étaient courageuses, rusées et sages. Le quatrième jour, ils atteignirent la grande métropole et planèrent au-dessus des rues jusqu'à ce qu'une voiture roule avec une grande robe d'ours blanc jetée sur la banquette arrière. Les oiseaux descendirent alors en piqué - ils étaient une centaine - et, saisissant la peau dans leur bec, s'envolèrent rapidement. Ils étaient en retard. La grande bataille du roi avait lieu le septième jour, et ils devaient voler rapidement pour atteindre les régions polaires avant cette date. Pendant ce temps, l'oiseau-ours se préparait au combat. Il aiguisait ses griffes dans les petites crevasses de la glace. Il attrapa un phoque et testa ses grandes dents jaunes en croquant ses os entre elles. Et la reine des goélands se mit à plumer les plumes de l'ours royal jusqu'à ce qu'elles s'étalent harmonieusement sur son corps. Mais chaque jour, ils jetaient des regards inquiets vers le ciel du sud, guettant le moment où les cent mouettes ramèneraient la peau du roi. Le septième jour arriva et tous les ours polaires de la région se rassemblèrent autour de la caverne du roi. Parmi eux se trouvait Woof, fort et confiant dans son succès. "Les plumes de l'ours-oiseau voleront assez vite quand je lui mettrai les griffes dessus", se vantait-il, et les autres riaient et l'encourageaient. Le roi était déçu de ne pas avoir récupéré sa peau, mais il résolut de se battre courageusement sans elle. Il s'avança depuis l'ouverture de sa caverne avec une allure fière et royale, et lorsqu'il fit face à son ennemi, il poussa un grognement si terrible que le cœur de Woof s'arrêta de battre pendant un instant, et il commença à réaliser qu'un combat contre le sage et puissant roi de sa race n'était pas une partie de plaisir. | summary |
|
explicit | Qu'est-il arrivé au grand Woof lorsque le roi des ours polaires l'a affronté ? | outcome resolution | Son crâne a craqué comme une coquille d'œuf et il est tombé à terre. | the-king-of-the-polar-bears-story | Après avoir échangé un ou deux coups violents avec son ennemi, Woof reprit courage et décida de décourager son adversaire par des fanfaronnades. "Approche-toi, oiseau-ours ! s'écria-t-il. "Approche-toi, pour que je puisse te plumer !" Ce défi remplit le roi de rage. Il ébouriffa ses plumes comme le fait un oiseau, jusqu'à ce qu'il paraisse deux fois plus grand que lui, puis il s'avança et asséna à Woof un coup si puissant que son crâne craqua comme une coquille d'œuf et qu'il tomba à plat ventre sur le sol. | local |
|
explicit | Que firent les mouettes lorsqu'elles arrivèrent avec la peau du roi des ours polaires ? | action | Elles descendirent d'en haut et déposèrent sur le corps du roi une peau couverte de poils d'un blanc pur qui brillaient au soleil comme de l'argent. | the-king-of-the-polar-bears-story | Tandis que les ours rassemblés regardaient avec crainte et émerveillement leur champion tombé au combat, le ciel s'assombrit. Une centaine de mouettes descendirent d'en haut et déposèrent sur le corps du roi une peau couverte de poils d'un blanc pur qui scintillaient au soleil comme de l'argent. Et voici que les ours virent devant eux la forme bien connue de leur sage et respecté maître et, d'un commun accord, ils inclinèrent leurs têtes hirsutes en hommage au puissant roi des ours polaires. | local |
|
explicit | Que firent les ours polaires lorsque le corps du roi fut recouvert de sa peau ? | action | Ils inclinèrent leur tête hirsute en hommage au puissant roi des ours polaires. | the-king-of-the-polar-bears-story | Tandis que les ours rassemblés regardaient avec crainte et émerveillement leur champion tombé au combat, le ciel s'assombrit. Une centaine de mouettes descendirent d'en haut et déposèrent sur le corps du roi une peau couverte de poils d'un blanc pur qui scintillaient au soleil comme de l'argent. Et voici que les ours virent devant eux la forme bien connue de leur sage et respecté maître et, d'un commun accord, ils inclinèrent leurs têtes hirsutes en hommage au puissant roi des ours polaires. | local |
|
explicit | Qu'arrive-t-il au champ de blé du paysan tous les samedis soirs ? | action | Piétiné. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il était une fois un paysan qui possédait un champ de blé qui était piétiné tous les samedis soirs. Le paysan avait trois fils, et il dit à chacun d'eux de passer un samedi soir dans le champ, et de regarder qui le piétinerait. L'aîné devait faire le premier essai. Il s'allongea donc près de la crête supérieure du champ et s'endormit après un certain temps. Le lendemain matin, tout le champ avait été piétiné, et le jeune homme était incapable de dire comment cela s'était passé. | local |
|
explicit | Que dit le paysan à ses fils ? | action | De passer un samedi soir dans le champ et de regarder qui l'a piétiné. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il était une fois un paysan qui possédait un champ de blé qui était piétiné tous les samedis soirs. Le paysan avait trois fils, et il dit à chacun d'eux de passer un samedi soir dans le champ, et de regarder qui le piétinerait. L'aîné devait faire le premier essai. Il s'allongea donc près de la crête supérieure du champ et s'endormit après un certain temps. Le lendemain matin, tout le champ avait été piétiné, et le jeune homme était incapable de dire comment cela s'était passé. | local |
|
explicit | Qui a fait le premier essai ? | character | Le plus âgé. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il était une fois un paysan qui possédait un champ de blé qui était piétiné tous les samedis soirs. Le paysan avait trois fils, et il dit à chacun d'eux de passer un samedi soir dans le champ, et de regarder qui le piétinerait. L'aîné devait faire le premier essai. Il s'allongea donc près de la crête supérieure du champ et s'endormit après un certain temps. Le lendemain matin, tout le champ avait été piétiné, et le jeune homme était incapable de dire comment cela s'était passé. | local |
|
explicit | Pourquoi le jeune homme n'a-t-il pas pu dire comment le champ avait été piétiné ? | causal relationship | Il s'est endormi. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il était une fois un paysan qui possédait un champ de blé qui était piétiné tous les samedis soirs. Le paysan avait trois fils, et il dit à chacun d'eux de passer un samedi soir dans le champ, et de regarder qui le piétinerait. L'aîné devait faire le premier essai. Il s'allongea donc près de la crête supérieure du champ et s'endormit après un certain temps. Le lendemain matin, tout le champ avait été piétiné, et le jeune homme était incapable de dire comment cela s'était passé. | local |
|
explicit | Que se passa-t-il lorsque le deuxième fils s'allongea un peu ? | outcome resolution | Il s'endormit. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | C'est le deuxième fils qui se chargea de la tâche, mais il fit la même expérience. Il s'endormit et, au matin, il ne put dire comment le champ avait été piétiné. | local |
|
implicit | Qui était Jean des Cendres ? | character | Le plus jeune des fils. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il était une fois un paysan qui possédait un champ de blé qui était piétiné tous les samedis soirs. Le paysan avait trois fils, et il dit à chacun d'eux de passer un samedi soir dans le champ, et d'observer et de voir qui le piétinerait. L'aîné devait faire le premier essai. Il s'allongea donc près de la crête supérieure du champ et s'endormit après un certain temps. Le lendemain matin, tout le champ avait été piétiné, et le jeune homme était incapable de dire comment cela s'était passé. Le deuxième fils devait maintenant tenter sa chance, mais il fit la même expérience. Après s'être allongé un moment, il s'endormit et, le lendemain matin, il fut incapable de raconter comment le champ avait été piétiné. C'était maintenant le tour de John by the Ashes. Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais plus bas, et resta éveillé. Après un certain temps, trois colombes s'approchèrent en volant. Elles se posèrent dans le champ et, à l'instant même, se débarrassèrent de leurs plumes et se transformèrent en les plus belles jeunes filles que l'on puisse souhaiter voir. Elles dansèrent ensemble dans tout le champ et, pendant ce temps, le jeune homme ramassa toutes leurs plumes. Vers le matin, elles voulurent remettre leurs plumes, mais elles ne les trouvèrent nulle part. Ils eurent peur, pleurèrent, cherchèrent, cherchèrent et pleurèrent. | summary |
|
explicit | Qu'est-ce que Jean des Cendres faisait de différent de ses frères ? | action | Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais il descendit et resta éveillé. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il était une fois un paysan qui possédait un champ de blé qui était piétiné tous les samedis soirs. Le paysan avait trois fils, et il dit à chacun d'eux de passer un samedi soir dans le champ, et d'observer et de voir qui le piétinerait. L'aîné devait faire le premier essai. Il s'allongea donc près de la crête supérieure du champ et s'endormit après un certain temps. Le lendemain matin, tout le champ avait été piétiné, et le jeune homme était incapable de dire comment cela s'était passé. Le deuxième fils devait maintenant tenter sa chance, mais il fit la même expérience. Après s'être allongé un moment, il s'endormit et, le lendemain matin, il fut incapable de raconter comment le champ avait été piétiné. C'était maintenant le tour de John by the Ashes. Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais plus bas, et resta éveillé. Après un certain temps, trois colombes s'approchèrent en volant. Elles se posèrent dans le champ et, à l'instant même, se débarrassèrent de leurs plumes et se transformèrent en les plus belles jeunes filles que l'on puisse souhaiter voir. Elles dansèrent ensemble dans tout le champ et, pendant ce temps, le jeune homme ramassa toutes leurs plumes. Vers le matin, elles voulurent remettre leurs plumes, mais elles ne les trouvèrent nulle part. Ils eurent peur, pleurèrent, cherchèrent, cherchèrent et pleurèrent. | summary |
|
explicit | En quoi les trois colombes se sont-elles transformées ? | action | Les plus belles jeunes filles. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | C'est maintenant au tour de John by the Ashes. Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais plus bas, et resta éveillé. Après un certain temps, trois colombes s'approchèrent en volant. Elles se posèrent dans le champ et, à l'instant même, se débarrassèrent de leurs plumes et se transformèrent en les plus belles jeunes filles que l'on puisse souhaiter voir. Elles dansèrent ensemble dans tout le champ et, pendant ce temps, le jeune homme ramassa toutes leurs plumes. Vers le matin, elles voulurent remettre leurs plumes, mais elles ne les trouvèrent nulle part. Ils eurent peur, pleurèrent, cherchèrent, cherchèrent et pleurèrent. | local |
|
explicit | Que firent les jeunes filles sur le terrain ? | action | Elles dansaient les unes avec les autres. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | C'est maintenant au tour de John by the Ashes. Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais plus bas, et resta éveillé. Après un certain temps, trois colombes s'approchèrent en volant. Elles se posèrent dans le champ et, à l'instant même, se débarrassèrent de leurs plumes et se transformèrent en les plus belles jeunes filles que l'on puisse souhaiter voir. Elles dansèrent ensemble dans tout le champ et, pendant ce temps, le jeune homme ramassa toutes leurs plumes. Vers le matin, elles voulurent remettre leurs plumes, mais elles ne les trouvèrent nulle part. Ils eurent peur, pleurèrent, cherchèrent, cherchèrent et pleurèrent. | local |
|
explicit | Que se passa-t-il lorsque les jeunes filles voulurent remettre leurs plumes ? | outcome resolution | Elles ne les trouvèrent nulle part. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | C'est maintenant au tour de John by the Ashes. Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais plus bas, et resta éveillé. Après un certain temps, trois colombes s'approchèrent en volant. Elles se posèrent dans le champ et, à l'instant même, se débarrassèrent de leurs plumes et se transformèrent en les plus belles jeunes filles que l'on puisse souhaiter voir. Elles dansèrent ensemble dans tout le champ et, pendant ce temps, le jeune homme ramassa toutes leurs plumes. Vers le matin, elles voulurent remettre leurs plumes, mais elles ne les trouvèrent nulle part. Ils eurent peur, pleurèrent, cherchèrent, cherchèrent et pleurèrent. | local |
|
explicit | Pourquoi les jeunes filles ne trouvaient-elles pas leurs plumes ? | causal relationship | Le jeune homme a rassemblé toutes les plumes. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | C'est maintenant au tour de John by the Ashes. Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais plus bas, et resta éveillé. Après un certain temps, trois colombes s'approchèrent en volant. Elles se posèrent dans le champ et, à l'instant même, se débarrassèrent de leurs plumes et se transformèrent en les plus belles jeunes filles que l'on puisse souhaiter voir. Elles dansèrent ensemble dans tout le champ et, pendant ce temps, le jeune homme ramassa toutes leurs plumes. Vers le matin, elles voulurent remettre leurs plumes, mais elles ne les trouvèrent nulle part. Ils eurent peur, pleurèrent, cherchèrent, cherchèrent et pleurèrent. | local |
|
explicit | Comment les jeunes filles se sont-elles senties lorsqu'elles n'ont pas retrouvé leurs plumes ? | feeling | Elles ont eu peur. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | C'est maintenant au tour de John by the Ashes. Il ne se coucha pas sur la crête supérieure du champ, mais plus bas, et resta éveillé. Après un certain temps, trois colombes s'approchèrent en volant. Elles se posèrent dans le champ et, à l'instant même, se débarrassèrent de leurs plumes et se transformèrent en les plus belles jeunes filles que l'on puisse souhaiter voir. Elles dansèrent ensemble dans tout le champ et, pendant ce temps, le jeune homme ramassa toutes leurs plumes. Vers le matin, elles voulurent remettre leurs plumes, mais elles ne les trouvèrent nulle part. Ils eurent peur, pleurèrent, cherchèrent, cherchèrent et pleurèrent. | local |
|
explicit | Qui garde les jeunes filles ? | character | Trois trolls. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Enfin, elles découvrirent le jeune homme et le supplièrent de leur rendre leurs plumes. "Mais pourquoi danses-tu dans notre champ de blé ? dit le jeune homme. "Hélas, ce n'est pas notre faute, répondirent les jeunes filles. "Le troll qui nous a enchantées nous envoie ici tous les samedis soirs pour piétiner le champ. Mais maintenant, donnez-nous nos plumes, car le matin est proche." Et elles les implorèrent de la manière la plus douce qui soit. "Je n'en sais rien, dit le jeune homme, vous avez si mal piétiné le champ ; peut-être pourrais-je choisir et prendre l'une d'entre vous ? "Cela nous ferait plaisir, répondirent les jeunes filles, mais ce n'est pas possible, car trois trolls nous gardent, l'un avec trois, l'autre avec six et le dernier avec neuf têtes, et ils tuent tous ceux qui viennent à la montagne." Mais le jeune homme déclara que l'un d'eux lui plaisait tellement qu'il allait tenter l'aventure, malgré ce qu'elles lui avaient dit. Il choisit donc celle du milieu, car elle lui paraissait la plus belle, et elle lui donna un anneau qu'elle lui passa au doigt. Les jeunes filles revêtirent aussitôt leurs vêtements de plumes de colombe et s'envolèrent à travers les forêts et les collines. | local |
|
explicit | Pourquoi les jeunes filles doivent-elles fouler le sol ? | causal relationship | Un troll les a ensorcelées. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Enfin, elles découvrirent le jeune homme et le supplièrent de leur rendre leurs plumes. "Mais pourquoi danses-tu dans notre champ de blé ? dit le jeune homme. "Hélas, ce n'est pas notre faute, répondirent les jeunes filles. "Le troll qui nous a enchantées nous envoie ici tous les samedis soirs pour piétiner le champ. Mais maintenant, donnez-nous nos plumes, car le matin est proche." Et elles les implorèrent de la manière la plus douce qui soit. "Je n'en sais rien, dit le jeune homme, vous avez si mal piétiné le champ ; peut-être pourrais-je choisir et prendre l'une d'entre vous ? "Cela nous ferait plaisir, répondirent les jeunes filles, mais ce n'est pas possible, car trois trolls nous gardent, l'un avec trois, l'autre avec six et le dernier avec neuf têtes, et ils tuent tous ceux qui viennent à la montagne." Mais le jeune homme déclara que l'un d'eux lui plaisait tellement qu'il allait tenter l'aventure, malgré ce qu'elles lui avaient dit. Il choisit donc celle du milieu, car elle lui paraissait la plus belle, et elle lui donna un anneau qu'elle lui passa au doigt. Les jeunes filles revêtirent aussitôt leurs vêtements de plumes de colombe et s'envolèrent à travers les forêts et les collines. | local |
|
implicit | Qu'est-ce que John by the Ashes va essayer de faire ? | prediction | Libérer les jeunes filles. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Enfin, elles découvrirent le jeune homme et le supplièrent de leur rendre leurs plumes. "Mais pourquoi danses-tu dans notre champ de blé ? dit le jeune homme. "Hélas, ce n'est pas notre faute, répondirent les jeunes filles. "Le troll qui nous a enchantées nous envoie ici tous les samedis soirs pour piétiner le champ. Mais maintenant, donnez-nous nos plumes, car le matin est proche." Et elles les implorèrent de la manière la plus douce qui soit. "Je n'en sais rien, dit le jeune homme, vous avez si mal piétiné le champ ; peut-être pourrais-je choisir et prendre l'une d'entre vous ? "Cela nous ferait plaisir, répondirent les jeunes filles, mais ce n'est pas possible, car trois trolls nous gardent, l'un avec trois, l'autre avec six et le dernier avec neuf têtes, et ils tuent tous ceux qui viennent à la montagne." Mais le jeune homme déclara que l'un d'eux lui plaisait tellement qu'il allait tenter l'aventure, malgré ce qu'elles lui avaient dit. Il choisit donc celle du milieu, car elle lui paraissait la plus belle, et elle lui donna un anneau qu'elle lui passa au doigt. Les jeunes filles revêtirent aussitôt leurs vêtements de plumes de colombe et s'envolèrent à travers les forêts et les collines. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que la jeune fille du milieu a donné à Jean des Cendres ? | action | Un anneau. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Enfin, elles découvrirent le jeune homme et le supplièrent de leur rendre leurs plumes. "Mais pourquoi danses-tu dans notre champ de blé ? dit le jeune homme. "Hélas, ce n'est pas notre faute, répondirent les jeunes filles. "Le troll qui nous a enchantées nous envoie ici tous les samedis soirs pour piétiner le champ. Mais maintenant, donnez-nous nos plumes, car le matin est proche." Et elles les implorèrent de la manière la plus douce qui soit. "Je n'en sais rien, dit le jeune homme, vous avez si mal piétiné le champ ; peut-être pourrais-je choisir et prendre l'une d'entre vous ? "Cela nous ferait plaisir, répondirent les jeunes filles, mais ce n'est pas possible, car trois trolls nous gardent, l'un avec trois, l'autre avec six et le dernier avec neuf têtes, et ils tuent tous ceux qui viennent à la montagne." Mais le jeune homme déclara que l'un d'eux lui plaisait tellement qu'il allait tenter l'aventure, malgré ce qu'elles lui avaient dit. Il choisit donc celle du milieu, car elle lui paraissait la plus belle, et elle lui donna un anneau qu'elle lui passa au doigt. Les jeunes filles revêtirent aussitôt leurs vêtements de plumes de colombe et s'envolèrent à travers les forêts et les collines. | local |
|
explicit | Que font les jeunes filles après avoir mis leurs plumes ? | action | Elles se sont envolées à travers la forêt et la colline. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Enfin, elles découvrirent le jeune homme et le supplièrent de leur rendre leurs plumes. "Mais pourquoi danses-tu dans notre champ de blé ? dit le jeune homme. "Hélas, ce n'est pas notre faute, répondirent les jeunes filles. "Le troll qui nous a enchantées nous envoie ici tous les samedis soirs pour piétiner le champ. Mais maintenant, donnez-nous nos plumes, car le matin est proche." Et elles les implorèrent de la manière la plus douce qui soit. "Je n'en sais rien, dit le jeune homme, vous avez si mal piétiné le champ ; peut-être pourrais-je choisir et prendre l'une d'entre vous ? "Cela nous ferait plaisir, répondirent les jeunes filles, mais ce n'est pas possible, car trois trolls nous gardent, l'un avec trois, l'autre avec six et le dernier avec neuf têtes, et ils tuent tous ceux qui viennent à la montagne." Mais le jeune homme déclara que l'un d'eux lui plaisait tellement qu'il allait tenter l'aventure, malgré ce qu'elles lui avaient dit. Il choisit donc celle du milieu, car elle lui paraissait la plus belle, et elle lui donna un anneau qu'elle lui passa au doigt. Les jeunes filles revêtirent aussitôt leurs vêtements de plumes de colombe et s'envolèrent à travers les forêts et les collines. | local |
|
implicit | Pourquoi les frères se sont-ils moqués de John by the Ashes ? | causal relationship | Ils pensent qu'il n'est pas assez fort. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | De retour chez lui, le jeune homme raconta ce qu'il avait vu. "Maintenant, je dois partir et tenter ma chance", dit-il. "Je ne sais pas si je reviendrai, mais je dois m'y risquer." "O John, John by the Ashes !" dirent ses frères, et se moquèrent de lui. "Eh bien, cela ne fait aucune différence, même si je ne vaux rien", dit Jean des Cendres. "Je dois tenter ma chance. Le jeune homme se mit donc à errer jusqu'à l'endroit où vivaient les jeunes filles. Elles lui avaient dit que c'était plus au sud qu'au sud, et plus au nord qu'au nord, dans la grande colline d'or. Après un certain temps, il rencontra deux pauvres garçons qui se disputaient une paire de vieilles chaussures et une canne en bambou que leur mère leur avait laissées. | local |
|
explicit | Où le jeune homme s'est-il mis en route ? | setting | Là où vivaient les jeunes filles. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | De retour chez lui, le jeune homme raconta ce qu'il avait vu. "Maintenant, je dois partir et tenter ma chance", dit-il. "Je ne sais pas si je reviendrai, mais je dois m'y risquer." "O John, John by the Ashes !" dirent ses frères, et se moquèrent de lui. "Eh bien, cela ne fait aucune différence, même si je ne vaux rien", dit Jean des Cendres. "Je dois tenter ma chance. Le jeune homme se mit donc à errer jusqu'à l'endroit où vivaient les jeunes filles. Elles lui avaient dit que c'était plus au sud qu'au sud, et plus au nord qu'au nord, dans la grande colline d'or. Après un certain temps, il rencontra deux pauvres garçons qui se disputaient une paire de vieilles chaussures et une canne en bambou que leur mère leur avait laissées. | local |
|
explicit | Où vivaient les jeunes filles ? | setting | Plus au sud qu'au sud et plus au nord qu'au nord, dans une grande colline d'or. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | De retour chez lui, le jeune homme raconta ce qu'il avait vu. "Maintenant, je dois partir et tenter ma chance", dit-il. "Je ne sais pas si je reviendrai, mais je dois m'y risquer." "O John, John by the Ashes !" dirent ses frères, et se moquèrent de lui. "Eh bien, cela ne fait aucune différence, même si je ne vaux rien", dit Jean des Cendres. "Je dois tenter ma chance. Le jeune homme se mit donc à errer jusqu'à l'endroit où vivaient les jeunes filles. Elles lui avaient dit que c'était plus au sud qu'au sud, et plus au nord qu'au nord, dans la grande colline d'or. Après un certain temps, il rencontra deux pauvres garçons qui se disputaient une paire de vieilles chaussures et une canne en bambou que leur mère leur avait laissées. | local |
|
explicit | Que faisaient les deux pauvres garçons lorsque Jean des Cendres les rencontra ? | action | Ils se disputaient une paire de vieilles chaussures et une canne en bambou. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | De retour chez lui, le jeune homme raconta ce qu'il avait vu. "Maintenant, je dois partir et tenter ma chance", dit-il. "Je ne sais pas si je reviendrai, mais je dois m'y risquer." "O John, John by the Ashes !" dirent ses frères, et se moquèrent de lui. "Eh bien, cela ne fait aucune différence, même si je ne vaux rien", dit Jean des Cendres. "Je dois tenter ma chance. Le jeune homme se mit donc à errer jusqu'à l'endroit où vivaient les jeunes filles. Elles lui avaient dit que c'était plus au sud qu'au sud, et plus au nord qu'au nord, dans la grande colline d'or. Après un certain temps, il rencontra deux pauvres garçons qui se disputaient une paire de vieilles chaussures et une canne en bambou que leur mère leur avait laissées. | local |
|
explicit | Quelle était la particularité des chaussures et de la canne ? | action | Celui qui porte les chaussures peut parcourir mille kilomètres d'un seul pas et tout ce qu'il touche avec la canne doit mourir sur-le-champ. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Le jeune homme répondit que cela ne valait pas la peine de se disputer pour de telles choses, et qu'il avait de meilleures chaussures et de meilleures cannes à la maison. "Tu ne peux pas dire cela, répondirent les frères, car celui qui porte ces chaussures peut parcourir mille milles d'un seul pas, et tout ce qu'on touche avec cette canne doit mourir immédiatement. Le jeune homme demanda ensuite s'ils voulaient vendre ces objets. Ils répondirent qu'ils en tireraient une bonne affaire. "Mais ce que vous dites d'eux n'est pas vrai du tout", répondit le jeune homme. "Si, c'est tout à fait vrai", répondirent-ils. "Laissez-moi voir si les bottes me vont", dit le jeune homme. Ils lui firent donc essayer les bottes. Mais à peine les bottes aux pieds et la canne à la main, le jeune homme fait un pas et le voilà parti à mille lieues de là. | local |
|
explicit | Que s'est-il passé lorsque le jeune homme a mis les bottes à ses pieds ? | outcome resolution | Il a fait un pas et il est parti, à mille kilomètres. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Le jeune homme répondit que cela ne valait pas la peine de se disputer pour de telles choses, et qu'il avait de meilleures chaussures et de meilleures cannes à la maison. "Tu ne peux pas dire cela, répondirent les frères, car celui qui porte ces chaussures peut parcourir mille milles d'un seul pas, et tout ce qu'on touche avec cette canne doit mourir immédiatement. Le jeune homme demanda ensuite s'ils voulaient vendre ces objets. Ils répondirent qu'ils en tireraient une bonne affaire. "Mais ce que vous dites d'eux n'est pas vrai du tout", répondit le jeune homme. "Si, c'est tout à fait vrai", répondirent-ils. "Laissez-moi voir si les bottes me vont", dit le jeune homme. Ils lui firent donc essayer les bottes. Mais à peine les bottes aux pieds et la canne à la main, le jeune homme fait un pas et le voilà parti à mille lieues de là. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le violon avait de particulier ? | action | Si quelqu'un est mort et que vous jouez de ce violon, il reviendra à la vie. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Un peu plus tard, il rencontra deux jeunes gens qui se disputaient un vieux violon qu'on leur avait laissé. "Cela vaut-il la peine de le faire ?" dit le jeune homme. "J'ai un violon tout neuf à la maison." "Mais je doute qu'il ait le même son que le nôtre", dit l'un des jeunes, "car si quelqu'un est mort et que vous jouez de ce violon, il reviendra à la vie." "C'est vraiment une bonne chose", dit le jeune homme. "Puis-je tirer l'archet sur les cordes ?" On lui dit que oui, mais à peine le violon en main, il fait un pas et se retrouve soudain à mille lieues de là. | local |
|
implicit | Comment le jeune homme a-t-il pu emmener le violon à mille kilomètres de là ? | action | Grâce à ses chaussures. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Le jeune homme répondit que cela ne valait pas la peine de se disputer pour de telles choses, et qu'il avait de meilleures chaussures et de meilleures cannes à la maison. "Tu ne peux pas dire cela, répondirent les frères, car celui qui porte ces chaussures peut parcourir mille milles d'un seul pas, et tout ce qu'on touche avec cette canne doit mourir immédiatement. Le jeune homme demanda ensuite s'ils voulaient vendre ces objets. Ils répondirent qu'ils en tireraient une bonne affaire. "Mais ce que vous dites d'eux n'est pas vrai du tout", répondit le jeune homme. "Si, c'est tout à fait vrai", répondirent-ils. "Laissez-moi voir si les bottes me vont", dit le jeune homme. Ils lui firent donc essayer les bottes. Mais à peine les bottes aux pieds et la canne à la main, le jeune homme fait un pas et le voilà parti à mille lieues de là. Un peu plus tard, il rencontra deux jeunes gens qui se disputaient un vieux violon qu'on leur avait laissé. "Cela vaut-il la peine de le faire ? dit le jeune homme. "J'ai un violon tout neuf à la maison." "Mais je doute qu'il ait le même son que le nôtre", dit l'un des jeunes, "car si quelqu'un est mort et que vous jouez de ce violon, il reviendra à la vie." "C'est vraiment une bonne chose", dit le jeune homme. "Puis-je tirer l'archet sur les cordes ?" On lui dit que oui, mais à peine le violon en main, il fait un pas et se retrouve soudain à mille lieues de là. | summary |
|
explicit | Qui le jeune homme rencontra-t-il un peu plus tard ? | character | Un vieil homme. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Un peu plus tard, il rencontra un vieil homme à qui il demanda s'il savait où se trouvait l'endroit qui était "plus au sud qu'au sud, plus au nord qu'au nord, et dans la grande colline d'or". L'homme répondit que oui, qu'il le savait très bien, mais que cela ne servirait pas à grand-chose au jeune homme de s'y rendre, car le troll qui y vivait tuait tout le monde. "Il faut que je tente l'aventure, que ce soit pour la vie ou pour la mort", dit le jeune homme, car il aimait beaucoup celle qui était au milieu des trois jeunes filles. Il apprit donc le chemin du vieil homme et parvint enfin à la colline. Là, il dut traverser trois pièces avant d'arriver dans la salle des jeunes filles. Il y avait des serrures à chaque porte, et un gardien se tenait à chacune d'elles. "Où veux-tu aller ? demanda le premier gardien. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll ne va pas tarder à arriver. Mais le jeune homme dit que, de toute façon, il essaierait, et il continua. | local |
|
explicit | Pourquoi le vieil homme découragea-t-il le jeune homme de partir ? | causal relationship | Le troll qui vivait là tuait tout le monde. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Un peu plus tard, il rencontra un vieil homme à qui il demanda s'il savait où se trouvait l'endroit qui était "plus au sud qu'au sud, plus au nord qu'au nord, et dans la grande colline d'or". L'homme répondit que oui, qu'il le savait très bien, mais que cela ne servirait pas à grand-chose au jeune homme de s'y rendre, car le troll qui y vivait tuait tout le monde. "Il faut que je tente l'aventure, que ce soit pour la vie ou pour la mort", dit le jeune homme, car il aimait beaucoup celle qui était au milieu des trois jeunes filles. Il apprit donc le chemin du vieil homme et parvint enfin à la colline. Là, il dut traverser trois pièces avant d'arriver dans la salle des jeunes filles. Il y avait des serrures à chaque porte, et un gardien se tenait à chacune d'elles. "Où veux-tu aller ? demanda le premier gardien. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll ne va pas tarder à arriver. Mais le jeune homme dit que, de toute façon, il essaierait, et il continua. | local |
|
explicit | Que s'est-il passé parce que le jeune homme avait tant aimé la jeune fille du milieu ? | outcome resolution | Il doit tenter sa chance, que ce soit pour la vie ou pour la mort. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Un peu plus tard, il rencontra un vieil homme à qui il demanda s'il savait où se trouvait l'endroit qui était "plus au sud qu'au sud, plus au nord qu'au nord, et dans la grande colline d'or". L'homme répondit que oui, qu'il le savait très bien, mais que cela ne servirait pas à grand-chose au jeune homme de s'y rendre, car le troll qui y vivait tuait tout le monde. "Il faut que je tente l'aventure, que ce soit pour la vie ou pour la mort", dit le jeune homme, car il aimait beaucoup celle qui était au milieu des trois jeunes filles. Il apprit donc le chemin du vieil homme et parvint enfin à la colline. Là, il dut traverser trois pièces avant d'arriver dans la salle des jeunes filles. Il y avait des serrures à chaque porte, et un gardien se tenait à chacune d'elles. "Où veux-tu aller ? demanda le premier gardien. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll ne va pas tarder à arriver. Mais le jeune homme dit que, de toute façon, il essaierait, et il continua. | local |
|
explicit | Que devait faire le jeune homme avant d'entrer dans la colline où se trouvaient les jeunes filles ? | action | Traverser trois pièces. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Un peu plus tard, il rencontra un vieil homme à qui il demanda s'il savait où se trouvait l'endroit qui était "plus au sud qu'au sud, plus au nord qu'au nord, et dans la grande colline d'or". L'homme répondit que oui, qu'il le savait très bien, mais que cela ne servirait pas à grand-chose au jeune homme de s'y rendre, car le troll qui y vivait tuait tout le monde. "Il faut que je tente l'aventure, que ce soit pour la vie ou pour la mort", dit le jeune homme, car il aimait beaucoup celle qui était au milieu des trois jeunes filles. Il apprit donc le chemin du vieil homme et parvint enfin à la colline. Là, il dut traverser trois pièces avant d'arriver dans la salle des jeunes filles. Il y avait des serrures à chaque porte, et un gardien se tenait à chacune d'elles. "Où veux-tu aller ? demanda le premier gardien. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll ne va pas tarder à arriver. Mais le jeune homme dit que, de toute façon, il essaierait, et il continua. | local |
|
implicit | Pourquoi les gardiens pensaient-ils que le jeune homme ne sortirait plus ? | causal relationship | Le troll ne tarderait pas à revenir. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Un peu plus tard, il rencontra un vieil homme à qui il demanda s'il savait où se trouvait l'endroit qui était "plus au sud qu'au sud, plus au nord qu'au nord, et dans la grande colline d'or". L'homme répondit que oui, qu'il le savait très bien, mais que cela ne servirait pas à grand-chose au jeune homme de s'y rendre, car le troll qui y vivait tuait tout le monde. "Il faut que je tente l'aventure, que ce soit pour la vie ou pour la mort", dit le jeune homme, car il aimait beaucoup celle qui était au milieu des trois jeunes filles. Il apprit donc le chemin du vieil homme et parvint enfin à la colline. Là, il dut traverser trois pièces avant d'arriver dans la salle des jeunes filles. Il y avait des serrures à chaque porte, et un gardien se tenait à chacune d'elles. "Où veux-tu aller ? demanda le premier gardien. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll ne va pas tarder à arriver. Mais le jeune homme dit qu'il allait tenter sa chance, et il s'en alla. Il arriva au deuxième gardien. "Où veux-tu aller ? demanda ce dernier. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll sera là d'une minute à l'autre. "Je vais quand même essayer", dit le jeune homme, et la sentinelle le laissa passer. Il arriva au troisième gardien. "Ce dernier lui demanda : "Où veux-tu aller ? "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras jamais en ressortir, car le troll sera là en trois coups de queue d'agneau", répondit le gardien. "Pourtant, je vais essayer", dit le jeune homme, et la sentinelle le laissa passer. Il atteignit alors la chambre intérieure où les jeunes filles étaient assises. Elles étaient si belles et si distinguées, et la pièce était si pleine d'or et d'argent, que le jeune homme n'aurait jamais pu imaginer une chose pareille. Il montra l'anneau et demanda aux jeunes filles si elles le reconnaissaient. En effet, elles le reconnurent, lui et l'anneau. "Mais, pauvres malheureux, c'est notre fin et la vôtre, dirent-elles. "Le troll à trois têtes ne va pas tarder à arriver, et tu ferais mieux de te cacher derrière la porte ! "Oh, j'ai si peur, j'ai si peur !" gémit la jeune fille que le jeune homme avait choisie. "Arrête de pleurer", dit le jeune homme. "Je pense que la chance va nous sourire ! | summary |
|
explicit | De quoi était remplie la pièce où se trouvaient les jeunes filles ? | setting | D'or et d'argent. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il se rendit donc auprès de la deuxième sentinelle. "Où veux-tu aller ? demanda ce dernier. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll sera là d'une minute à l'autre. "Je vais quand même essayer", dit le jeune homme, et la sentinelle le laissa passer. Il arriva au troisième gardien. "Ce dernier lui demanda : "Où veux-tu aller ? "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras jamais en ressortir, car le troll sera là en trois coups de queue d'agneau", répondit le gardien. "Pourtant, je vais essayer", dit le jeune homme, et la sentinelle le laissa passer. Il atteignit alors la chambre intérieure où les jeunes filles étaient assises. Elles étaient si belles et si distinguées, et la pièce était si pleine d'or et d'argent, que le jeune homme n'aurait jamais pu imaginer une chose pareille. Il montra l'anneau et demanda aux jeunes filles si elles le reconnaissaient. En effet, elles le reconnurent, lui et l'anneau. "Mais, pauvres malheureux, c'est notre fin et la vôtre, dirent-elles. "Le troll à trois têtes ne va pas tarder à arriver, et tu ferais mieux de te cacher derrière la porte ! "Oh, j'ai si peur, j'ai si peur !" gémit la jeune fille que le jeune homme avait choisie. "Arrête de pleurer", dit le jeune homme. "Je pense que la chance nous sourira ! | local |
|
explicit | Pourquoi les jeunes filles avaient-elles peur ? | causal relationship | Le troll n'allait pas tarder à arriver. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Il se rendit donc auprès de la deuxième sentinelle. "Où veux-tu aller ? demanda ce dernier. "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras pas en ressortir, dit le gardien, car le troll sera là d'une minute à l'autre. "Je vais quand même essayer", dit le jeune homme, et la sentinelle le laissa passer. Il arriva au troisième gardien. "Ce dernier lui demanda : "Où veux-tu aller ? "Chez les jeunes filles", répondit le jeune homme. "Tu peux y aller, mais tu ne pourras jamais en ressortir, car le troll sera là en trois coups de queue d'agneau", répondit le gardien. "Pourtant, je vais essayer", dit le jeune homme, et la sentinelle le laissa passer. Il atteignit alors la chambre intérieure où les jeunes filles étaient assises. Elles étaient si belles et si distinguées, et la pièce était si pleine d'or et d'argent, que le jeune homme n'aurait jamais pu imaginer une chose pareille. Il montra l'anneau et demanda aux jeunes filles si elles le reconnaissaient. En effet, elles le reconnurent, lui et l'anneau. "Mais, pauvres malheureux, c'est notre fin et la vôtre, dirent-elles. "Le troll à trois têtes ne va pas tarder à arriver, et tu ferais mieux de te cacher derrière la porte ! "Oh, j'ai si peur, j'ai si peur !" gémit la jeune fille que le jeune homme avait choisie. "Arrête de pleurer", dit le jeune homme. "Je pense que la chance nous sourira ! | local |
|
explicit | Comment le jeune homme a-t-il vaincu les trolls ? | action | En frappant les têtes avec sa canne de bambou. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Le troll arriva à ce moment précis et enfonça ses trois têtes dans la porte. "Uff, ça sent le sang chrétien ici !" dit-il. Le jeune homme frappa les têtes avec sa canne de bambou et le troll mourut en une minute. Ils emportèrent le corps et le cachèrent. Un peu plus tard, le troll à six têtes revint à la maison. Uff, ça sent le sang chrétien ici", dit-il, "quelqu'un a dû se glisser dans la maison. "Quelqu'un a dû se glisser dans la maison ! Mais qu'est devenu l'autre troll ? dit il, quand il ne vit plus le troll à trois têtes. "Il n'est pas encore rentré, dirent les jeunes filles. "Il doit être rentré, dit le troll. "Peut-être est-il allé chercher celui qui s'est glissé ici." A ce moment-là, le jeune homme frappa ses six têtes avec sa canne de bambou, et le troll tomba aussitôt raide mort sur le sol. Ils traînèrent ensuite le cadavre. | local |
|
explicit | Comment les jeunes filles ont-elles été ramenées à la vie ? | action | Le jeune homme prit son violon et joua. | farther-south-than-south-and-farther-north-than-north-and-in-great-hill-of-gold-story | Un peu plus tard, le troll à neuf têtes arriva. "Il se mit en colère et dit : "Uff, ça sent le sang chrétien ici ! "Mais où sont les deux autres ? dit il. "Ils ne sont pas encore rentrés à la maison", dirent les jeunes filles. "En effet, ils sont venus, dit le troll, mais ils sont sans doute à la recherche du chrétien qui s'est glissé ici. A ce moment, le jeune homme surgit de derrière la porte et frappa les têtes les unes après les autres avec sa canne de bambou. Mais il n'avait pas plus atteint la huitième qu'il lui sembla que le troll prenait le dessus, et il s'élança hors de la porte. Le troll était si furieux qu'il faillit éclater. Il s'empara de toutes les jeunes filles et les tua, puis il s'élança à la poursuite du jeune homme. Ce dernier s'était caché derrière un gros rocher, et lorsque le troll s'élança, faisant jaillir des étincelles dans sa rage, il frappa aussi sa neuvième tête, et le troll tomba sur le dos, mort. Le jeune homme revint en courant, prit son violon et joua, et toutes les jeunes filles revinrent à la vie. Elles voulaient maintenant rentrer chez elles, mais ne savaient pas comment trouver le long chemin du retour. "Je sais ce que nous devons faire", dit le jeune homme, "je vais vous prendre sur mon dos, l'une après l'autre, et le voyage ne sera pas long pour nous". Et c'est ce qu'il fit. Il ramena chez lui tout l'or et l'argent qu'il avait trouvés dans la colline, puis il célébra ses noces avec la jeune fille du milieu, et s'ils ne sont pas morts, ils vivent encore aujourd'hui. | local |
|
explicit | Que faisait la jeune fille chaque jour ? | action | Aller chercher du bois pour le feu de la hutte. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | A l'époque où les animaux régnaient sur la terre, ils avaient tué tous les gens sauf une fille et son petit frère. Ces deux-là vivaient dans la peur, dans un endroit isolé. Le garçon était un parfait petit cochon et ne dépassait jamais la taille d'un nourrisson. La fille grandissait avec l'âge, de sorte que la tâche de fournir de la nourriture et un abri lui incombait entièrement. Elle allait chaque jour chercher du bois pour le feu de la hutte et emmenait son petit frère avec elle pour qu'il ne lui arrive pas malheur. Il était trop petit pour être laissé seul. Un grand oiseau malicieux aurait pu s'envoler avec lui. Elle lui fabriqua un arc et des flèches et lui dit un jour : "Mon petit frère, je vais te laisser derrière moi, là où j'ai ramassé du bois. Tu dois te cacher et tu verras bientôt les oiseaux des neiges venir chercher les vers dans les troncs que j'ai empilés. Tire sur l'un d'eux et ramène-le à la maison". Il lui obéit et fit de son mieux pour en tuer un, mais il revint à la maison sans succès. Sa sœur lui dit qu'il ne doit pas désespérer, mais qu'il doit essayer à nouveau le lendemain. | local |
|
explicit | Pourquoi la fille a-t-elle fabriqué un arc et des flèches pour son frère ? | causal relationship | Pour qu'il puisse tirer sur les oiseaux des neiges et les ramener à la maison. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | A l'époque où les animaux régnaient sur la terre, ils avaient tué tous les gens sauf une fille et son petit frère. Ces deux-là vivaient dans la peur, dans un endroit isolé. Le garçon était un parfait petit cochon et ne dépassait jamais la taille d'un nourrisson. La fille grandissait avec l'âge, de sorte que la tâche de fournir de la nourriture et un abri lui incombait entièrement. Elle allait chaque jour chercher du bois pour le feu de la hutte et emmenait son petit frère avec elle pour qu'il ne lui arrive pas malheur. Il était trop petit pour être laissé seul. Un grand oiseau malicieux aurait pu s'envoler avec lui. Elle lui fabriqua un arc et des flèches et lui dit un jour : "Mon petit frère, je vais te laisser derrière moi, là où j'ai ramassé du bois. Tu dois te cacher et tu verras bientôt les oiseaux des neiges venir chercher les vers dans les troncs que j'ai empilés. Tire sur l'un d'eux et ramène-le à la maison". Il lui obéit et fit de son mieux pour en tuer un, mais il revint à la maison sans succès. Sa sœur lui dit qu'il ne doit pas désespérer, mais qu'il doit essayer à nouveau le lendemain. | local |
|
implicit | Comment le garçon se sentira-t-il lorsqu'il rentrera à la maison sans avoir réussi ? | prediction | Triste. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | A l'époque où les animaux régnaient sur la terre, ils avaient tué tous les gens sauf une fille et son petit frère. Ces deux-là vivaient dans la peur, dans un endroit isolé. Le garçon était un parfait petit cochon et ne dépassait jamais la taille d'un nourrisson. La fille grandissait avec l'âge, de sorte que la tâche de fournir de la nourriture et un abri lui incombait entièrement. Elle allait chaque jour chercher du bois pour le feu de la hutte et emmenait son petit frère avec elle pour qu'il ne lui arrive pas malheur. Il était trop petit pour être laissé seul. Un grand oiseau malicieux aurait pu s'envoler avec lui. Elle lui fabriqua un arc et des flèches et lui dit un jour : "Mon petit frère, je vais te laisser derrière moi, là où j'ai ramassé du bois. Tu dois te cacher et tu verras bientôt les oiseaux des neiges venir chercher les vers dans les troncs que j'ai empilés. Tire sur l'un d'eux et ramène-le à la maison". Il lui obéit et fit de son mieux pour en tuer un, mais il revint à la maison sans succès. Sa sœur lui dit qu'il ne doit pas désespérer, mais qu'il doit essayer à nouveau le lendemain. | local |
|
explicit | Que ressentait le garçon lorsqu'il tuait un oiseau ? | feeling | Du triomphe. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Elle le laissa donc au lieu de rassemblement du bois et retourna au gîte. Vers la tombée de la nuit, elle entendit ses petits pas crépiter dans la neige. Il entra précipitamment et jeta à terre, d'un air de triomphe, l'un des oiseaux qu'il avait tués. "Ma soeur, dit-il, je veux que tu l'écorches, que tu étires la peau, et quand j'en aurai tué d'autres, j'en ferai faire un manteau. "Mais que ferons-nous du corps ?" dit-elle, car ils avaient toujours vécu jusqu'alors de légumes et de baies. "Coupez-le en deux, répondit-il, et assaisonnez notre potée avec une moitié à la fois." C'était leur premier plat de gibier, et ils le savourèrent avec délectation. Le garçon poursuivit ses efforts et, avec le temps, il tua dix oiseaux dont sa soeur lui fit un petit manteau avec les peaux. Comme il était très petit, il avait un très joli manteau et une peau d'oiseau de plus. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le garçon voulait que sa sœur lui fasse lorsqu'il aurait tué d'autres oiseaux ? | action | Un manteau. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Elle le laissa donc au lieu de rassemblement du bois et retourna au gîte. Vers la tombée de la nuit, elle entendit ses petits pas crépiter dans la neige. Il entra précipitamment et jeta à terre, d'un air de triomphe, l'un des oiseaux qu'il avait tués. "Ma soeur, dit-il, je veux que tu l'écorches, que tu étires la peau, et quand j'en aurai tué d'autres, j'en ferai faire un manteau. "Mais que ferons-nous du corps ?" dit-elle, car ils avaient toujours vécu jusqu'alors de légumes et de baies. "Coupez-le en deux, répondit-il, et assaisonnez notre potée avec une moitié à la fois." C'était leur premier plat de gibier, et ils le savourèrent avec délectation. Le garçon poursuivit ses efforts et, avec le temps, il tua dix oiseaux dont sa soeur lui fit un petit manteau avec les peaux. Comme il était très petit, il avait un très joli manteau et une peau d'oiseau de plus. | local |
|
explicit | Pourquoi la jeune fille a-t-elle conseillé à son frère de ne pas se rendre dans un certain autre quartier de la terre ? | causal relationship | Les gens qui vivaient dans un certain autre quart de la terre avaient tué tous leurs parents. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | "Ma sœur", dit-il un jour, alors qu'il paradait devant la loge, s'amusant de son nouveau manteau et s'imaginant être le plus grand petit garçon du monde - comme il l'était, car il n'y avait personne d'autre à côté de lui - "Ma sœur, sommes-nous vraiment seuls au monde, ou jouons-nous à cela ? N'y a-t-il personne d'autre au monde ? Et, dis-moi, est-ce que toute cette grande terre et cet immense ciel ont été faits pour un petit garçon et une petite fille comme toi et moi ? Elle lui dit qu'il y avait beaucoup de gens très différents d'une fille et d'un garçon inoffensifs, tels qu'ils étaient, qui vivaient dans un certain autre quart de la terre, et qui avaient tué tous leurs parents. S'il voulait vivre de façon irréprochable et ne pas mettre sa vie en danger, il ne devait jamais aller là où ils se trouvaient. Cela ne fit qu'attiser la curiosité du garçon. Peu après, il prit son arc et ses flèches et partit dans cette direction. Après avoir marché longtemps sans rencontrer personne, il se fatigua et s'étendit sur un haut monticule vert où la chaleur du jour avait fait fondre la neige. | local |
|
implicit | Pourquoi le garçon est-il allé dans la direction déconseillée par sa sœur ? | causal relationship | Pour voir le monde. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | "Ma sœur", dit-il un jour, alors qu'il paradait devant la loge, s'amusant de son nouveau manteau et s'imaginant être le plus grand petit garçon du monde - comme il l'était, car il n'y avait personne d'autre à côté de lui - "Ma sœur, sommes-nous vraiment seuls au monde, ou jouons-nous à cela ? N'y a-t-il personne d'autre au monde ? Et, dis-moi, est-ce que toute cette grande terre et cet immense ciel ont été faits pour un petit garçon et une petite fille comme toi et moi ? Elle lui dit qu'il y avait beaucoup de gens très différents d'une fille et d'un garçon inoffensifs, tels qu'ils étaient, qui vivaient dans un certain autre quart de la terre, et qui avaient tué tous leurs parents. S'il voulait vivre de façon irréprochable et ne pas mettre sa vie en danger, il ne devait jamais aller là où ils se trouvaient. Cela ne fit qu'attiser la curiosité du garçon. Peu après, il prit son arc et ses flèches et partit dans cette direction. Après avoir marché longtemps sans rencontrer personne, il se fatigua et s'étendit sur un haut monticule vert où la chaleur du jour avait fait fondre la neige. | local |
|
explicit | Qu'est-il arrivé au manteau en peau d'oiseau du garçon après qu'il ait dormi ? | outcome resolution | Non seulement son manteau en peau d'oiseau a brûlé, mais il s'est ratatiné, a rétréci et s'est resserré sur le corps du petit garçon. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | C'était un endroit charmant pour s'allonger et il s'endormit. Pendant qu'il dormait, le soleil tapa si fort sur lui qu'il ne se contenta pas de brûler son manteau en peau d'oiseau, mais qu'il le ratatina, le rétrécit et le resserra sur le corps du petit garçon, au point de le réveiller. Lorsqu'il s'aperçut de la brûlure causée par le soleil et des méfaits de ses rayons ardents sur le manteau dont il était si fier, il entra dans une grande colère et reprocha terriblement au soleil de s'en prendre à un petit garçon qui n'était pas plus haut que le genou d'un homme. Il lui fit des vœux effrayants. "Ne te crois pas trop haut, dit-il, je me vengerai. Oh, soleil ! Je t'aurai encore comme jouet." En rentrant chez lui, il rendit compte de son infortune à sa sœur, et déplora amèrement la perte de son manteau neuf. Il ne voulait pas manger, pas même une seule baie. Il se coucha comme quelqu'un qui jeûne ; il ne bougea pas et ne changea pas de position pendant dix jours entiers, bien que sa sœur s'efforçât de l'inciter à se lever. Au bout de dix jours, il se retourna, puis il resta couché dix jours entiers sur l'autre face. | local |
|
implicit | Comment le garçon se sentira-t-il lorsque le soleil brûlera de ses rayons ardents le manteau dont il était si fier ? | feeling | En colère. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | C'était un endroit charmant pour s'allonger et il s'endormit. Pendant qu'il dormait, le soleil tapa si fort sur lui qu'il ne se contenta pas de brûler son manteau en peau d'oiseau, mais qu'il le ratatina, le rétrécit et le resserra sur le corps du petit garçon, au point de le réveiller. Lorsqu'il s'aperçut de la brûlure causée par le soleil et des méfaits de ses rayons ardents sur le manteau dont il était si fier, il entra dans une grande colère et reprocha terriblement au soleil de s'en prendre à un petit garçon qui n'était pas plus haut que le genou d'un homme. Il lui fit des vœux effrayants. "Ne te crois pas trop haut, dit-il, je me vengerai. Oh, soleil ! Je t'aurai encore comme jouet." En rentrant chez lui, il rendit compte de son infortune à sa sœur, et déplora amèrement la perte de son manteau neuf. Il ne voulait pas manger, pas même une seule baie. Il se coucha comme quelqu'un qui jeûne ; il ne bougea pas et ne changea pas de position pendant dix jours entiers, bien que sa sœur s'efforçât de l'inciter à se lever. Au bout de dix jours, il se retourna, puis il resta couché dix jours entiers sur l'autre face. | local |
|
explicit | Pourquoi le garçon n'a-t-il pas mangé ? | causal relationship | Il se lamente amèrement d'avoir gâché son nouveau manteau. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | C'était un endroit charmant pour s'allonger et il s'endormit. Pendant qu'il dormait, le soleil tapa si fort sur lui qu'il ne se contenta pas de brûler son manteau en peau d'oiseau, mais qu'il le ratatina, le rétrécit et le resserra sur le corps du petit garçon, au point de le réveiller. Lorsqu'il s'aperçut de la brûlure causée par le soleil et des méfaits de ses rayons ardents sur le manteau dont il était si fier, il entra dans une grande colère et reprocha terriblement au soleil de s'en prendre à un petit garçon qui n'était pas plus haut que le genou d'un homme. Il lui fit des vœux effrayants. "Ne te crois pas trop haut, dit-il, je me vengerai. Oh, soleil ! Je t'aurai encore comme jouet." En rentrant chez lui, il rendit compte de son infortune à sa sœur, et déplora amèrement la perte de son manteau neuf. Il ne voulait pas manger, pas même une seule baie. Il se coucha comme quelqu'un qui jeûne ; il ne bougea pas et ne changea pas de position pendant dix jours entiers, bien que sa sœur s'efforçât de l'inciter à se lever. Au bout de dix jours, il se retourna, puis il resta couché dix jours entiers sur l'autre face. | local |
|
explicit | De quoi la jeune fille a-t-elle fait un cordon ? | action | De ses propres cheveux. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Lorsqu'il se leva, il était très pâle, mais aussi très résolu. Il demanda à sa sœur de faire un collet, car, lui dit-il, il voulait attraper le soleil. Elle répondit qu'elle n'avait rien. Mais au bout d'un moment, elle apporta un tendon de cerf que le père avait laissé et dont elle fit bientôt une ficelle convenant à un nœud coulant. Dès qu'elle le lui montra, il se mit en colère, lui dit que cela ne pouvait pas marcher et lui demanda de trouver quelque chose d'autre. Elle répondit qu'elle n'avait rien, rien du tout. Finalement, elle pensa à la peau d'oiseau qui restait après la confection du manteau, et elle en fit une corde. Le petit garçon en fut encore plus vexé qu'avant. "Le soleil en a assez de mes peaux d'oiseaux, dit-il, trouve quelque chose d'autre. Elle sortit de la hutte en se disant : "Y a-t-il jamais eu un garçon aussi obstiné ?" Elle n'osa pas répondre cette fois qu'elle n'avait rien. Heureusement, elle pensa à ses beaux cheveux et, en tirant quelques-uns d'entre eux, elle les tressa rapidement en un cordon. À son retour, elle la tendit à son frère. | local |
|
explicit | Pourquoi le garçon était-il contrarié lorsque sa sœur a fait une corde avec la peau d'oiseau ? | causal relationship | Le soleil en a eu assez de ses peaux d'oiseaux. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Lorsqu'il se leva, il était très pâle, mais aussi très résolu. Il demanda à sa sœur de faire un collet, car, lui dit-il, il voulait attraper le soleil. Elle répondit qu'elle n'avait rien. Mais au bout d'un moment, elle apporta un tendon de cerf que le père avait laissé et dont elle fit bientôt une ficelle convenant à un nœud coulant. Dès qu'elle le lui montra, il se mit en colère, lui dit que cela ne pouvait pas marcher et lui demanda de trouver quelque chose d'autre. Elle répondit qu'elle n'avait rien, rien du tout. Finalement, elle pensa à la peau d'oiseau qui restait après la confection du manteau, et elle en fit une corde. Le petit garçon en fut encore plus vexé qu'avant. "Le soleil en a assez de mes peaux d'oiseaux, dit-il, trouve quelque chose d'autre. Elle sortit de la hutte en se disant : "Y a-t-il jamais eu un garçon aussi obstiné ?" Elle n'osa pas répondre cette fois qu'elle n'avait rien. Heureusement, elle pensa à ses beaux cheveux et, en tirant quelques-uns d'entre eux, elle les tressa rapidement en un cordon. À son retour, elle la tendit à son frère. | local |
|
explicit | Comment le garçon attrape-t-il le soleil ? | action | Il fixa fermement son collet à l'endroit où le soleil devait frapper la terre lorsqu'il s'élevait au-dessus de la terre. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Dès que son regard s'est posé sur cette tresse noire de jais, il a été ravi. "Elle fera l'affaire", se dit-il. Il commença immédiatement à la faire aller et venir dans ses mains aussi vite qu'il le pouvait. En la tirant, il en testa la solidité. Il répéta : "Cela fera l'affaire" et, l'enroulant en une bobine brillante autour de ses épaules, il partit un peu après minuit. Son but était d'attraper le soleil avant qu'il ne se lève. Il fixa fermement son collet à l'endroit où le soleil devait frapper la terre lorsqu'il s'élèverait au-dessus de la terre. Il attrapa le soleil, qui fut retenu par la corde et ne se leva pas. Les animaux qui régnaient sur la terre furent immédiatement plongés dans une grande agitation. Ils n'avaient plus de lumière. Ils coururent de tous côtés, s'appelant les uns les autres et s'informant de ce qui s'était passé. Ils convoquèrent un conseil pour débattre de l'affaire, et un vieux loir, soupçonnant l'origine du problème, proposa que quelqu'un soit désigné pour aller couper le cordon. C'était une initiative audacieuse, car les rayons du soleil ne pouvaient manquer de brûler celui qui s'en approchait. | local |
|
explicit | Pourquoi les animaux ont-ils été immédiatement mis en émoi ? | causal relationship | Ils n'avaient pas de lumière. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Dès que son regard s'est posé sur cette tresse noire de jais, il a été ravi. "Elle fera l'affaire", se dit-il. Il commença immédiatement à la faire aller et venir dans ses mains aussi vite qu'il le pouvait. En la tirant, il en testa la solidité. Il répéta : "Cela fera l'affaire" et, l'enroulant en une bobine brillante autour de ses épaules, il partit un peu après minuit. Son but était d'attraper le soleil avant qu'il ne se lève. Il fixa fermement son collet à l'endroit où le soleil devait frapper la terre lorsqu'il s'élèverait au-dessus de la terre. Il attrapa le soleil, qui fut retenu par la corde et ne se leva pas. Les animaux qui régnaient sur la terre furent immédiatement plongés dans une grande agitation. Ils n'avaient plus de lumière. Ils coururent de tous côtés, s'appelant les uns les autres et s'informant de ce qui s'était passé. Ils convoquèrent un conseil pour débattre de l'affaire, et un vieux loir, soupçonnant l'origine du problème, proposa que quelqu'un soit désigné pour aller couper le cordon. C'était une initiative audacieuse, car les rayons du soleil ne pouvaient manquer de brûler celui qui s'en approchait. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le conseil a proposé à quelqu'un de faire ? | action | De couper le cordon. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Dès que son regard s'est posé sur cette tresse noire de jais, il a été ravi. "Elle fera l'affaire", se dit-il. Il commença immédiatement à la faire aller et venir dans ses mains aussi vite qu'il le pouvait. En la tirant, il en testa la solidité. Il répéta : "Cela fera l'affaire" et, l'enroulant en une bobine brillante autour de ses épaules, il partit un peu après minuit. Son but était d'attraper le soleil avant qu'il ne se lève. Il fixa fermement son collet à l'endroit où le soleil devait frapper la terre lorsqu'il s'élèverait au-dessus de la terre. Il attrapa le soleil, qui fut retenu par la corde et ne se leva pas. Les animaux qui régnaient sur la terre furent immédiatement plongés dans une grande agitation. Ils n'avaient plus de lumière. Ils coururent de tous côtés, s'appelant les uns les autres et s'informant de ce qui s'était passé. Ils convoquèrent un conseil pour débattre de l'affaire, et un vieux loir, soupçonnant l'origine du problème, proposa que quelqu'un soit désigné pour aller couper le cordon. C'était une initiative audacieuse, car les rayons du soleil ne pouvaient manquer de brûler celui qui s'en approchait. | local |
|
explicit | Qui s'est chargé de couper le cordon ? | character | Le vénérable loir. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Finalement, le vénérable loir l'entreprit lui-même, pour la bonne raison que personne d'autre ne le ferait. À cette époque, le loir était le plus grand animal du monde. Lorsqu'il se mettait debout, il ressemblait à une montagne. Il se hâta vers l'endroit où le soleil était prisonnier et, à mesure qu'il s'en approchait, son dos commençait à fumer et à brûler sous l'effet de la chaleur. En très peu de temps, toute la partie supérieure de son énorme masse fut transformée en d'énormes tas de cendres. Il réussit cependant à couper la corde avec ses dents et à libérer le soleil, qui s'enroula à nouveau, aussi rond et beau que jamais, dans le grand ciel bleu. Mais le loir - ou la femme aveugle, comme on l'appelle - a été réduit à une très petite taille. C'est la raison pour laquelle il est aujourd'hui l'une des créatures les plus minuscules de la planète. Le petit garçon rentra chez lui lorsqu'il découvrit que le soleil avait échappé à son piège, et se consacra entièrement à la chasse. "Si les beaux cheveux de ma sœur ne retiennent pas le soleil, rien au monde ne le pourra", dit-il. "Il n'est pas né, un petit bonhomme comme lui, pour s'occuper du soleil. Il fallait un homme plus grand et plus sage que lui pour régler cela." Et il sortit pour abattre dix autres oiseaux des neiges. Il était très expert dans ce domaine et se fit faire un nouveau manteau en peau d'oiseau, plus beau que celui qu'il portait auparavant. | local |
|
explicit | Pourquoi le loir a-t-il entrepris cette tâche ? | causal relationship | C'était le plus gros animal du monde. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Finalement, le vénérable loir l'entreprit lui-même, pour la bonne raison que personne d'autre ne le ferait. À cette époque, le loir était le plus grand animal du monde. Lorsqu'il se mettait debout, il ressemblait à une montagne. Il se hâta vers l'endroit où le soleil était prisonnier et, à mesure qu'il s'en approchait, son dos commençait à fumer et à brûler sous l'effet de la chaleur. En très peu de temps, toute la partie supérieure de son énorme masse fut transformée en d'énormes tas de cendres. Il réussit cependant à couper la corde avec ses dents et à libérer le soleil, qui s'enroula à nouveau, aussi rond et beau que jamais, dans le grand ciel bleu. Mais le loir - ou la femme aveugle, comme on l'appelle - a été réduit à une très petite taille. C'est la raison pour laquelle il est aujourd'hui l'une des créatures les plus minuscules de la planète. Le petit garçon rentra chez lui lorsqu'il découvrit que le soleil avait échappé à son piège, et se consacra entièrement à la chasse. "Si les beaux cheveux de ma sœur ne retiennent pas le soleil, rien au monde ne le pourra", dit-il. "Il n'est pas né, un petit bonhomme comme lui, pour s'occuper du soleil. Il fallait un homme plus grand et plus sage que lui pour régler cela." Et il sortit pour abattre dix autres oiseaux des neiges. Il était très expert dans ce domaine et se fit faire un nouveau manteau en peau d'oiseau, plus beau que celui qu'il portait auparavant. | local |
|
explicit | Qu'est-il arrivé au loir après avoir coupé la corde ? | outcome resolution | Il a rapetissé jusqu'à devenir très petit. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Finalement, le vénérable loir l'entreprit lui-même, pour la bonne raison que personne d'autre ne le ferait. À cette époque, le loir était le plus grand animal du monde. Lorsqu'il se mettait debout, il ressemblait à une montagne. Il se hâta vers l'endroit où le soleil était prisonnier et, à mesure qu'il s'en approchait, son dos commençait à fumer et à brûler sous l'effet de la chaleur. En très peu de temps, toute la partie supérieure de son énorme masse fut transformée en d'énormes tas de cendres. Il réussit cependant à couper la corde avec ses dents et à libérer le soleil, qui s'enroula à nouveau, aussi rond et beau que jamais, dans le grand ciel bleu. Mais le loir - ou la femme aveugle, comme on l'appelle - a été réduit à une très petite taille. C'est la raison pour laquelle il est aujourd'hui l'une des créatures les plus minuscules de la planète. Le petit garçon rentra chez lui lorsqu'il découvrit que le soleil avait échappé à son piège, et se consacra entièrement à la chasse. "Si les beaux cheveux de ma sœur ne retiennent pas le soleil, rien au monde ne le pourra", dit-il. "Il n'est pas né, un petit bonhomme comme lui, pour s'occuper du soleil. Il fallait un homme plus grand et plus sage que lui pour régler cela." Et il sortit pour abattre dix autres oiseaux des neiges. Il était très expert dans ce domaine et se fit faire un nouveau manteau en peau d'oiseau, plus beau que celui qu'il portait auparavant. | local |
|
explicit | Qu'a fait le garçon après avoir découvert que le soleil avait échappé à son piège ? | action | Il est allé tuer dix autres oiseaux des neiges et s'est fait faire un nouveau manteau en peau d'oiseau. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Finalement, le vénérable loir l'entreprit lui-même, pour la bonne raison que personne d'autre ne le ferait. À cette époque, le loir était le plus grand animal du monde. Lorsqu'il se mettait debout, il ressemblait à une montagne. Il se hâta vers l'endroit où le soleil était prisonnier et, à mesure qu'il s'en approchait, son dos commençait à fumer et à brûler sous l'effet de la chaleur. En très peu de temps, toute la partie supérieure de son énorme masse fut transformée en d'énormes tas de cendres. Il réussit cependant à couper la corde avec ses dents et à libérer le soleil, qui s'enroula à nouveau, aussi rond et beau que jamais, dans le grand ciel bleu. Mais le loir - ou la femme aveugle, comme on l'appelle - a été réduit à une très petite taille. C'est la raison pour laquelle il est aujourd'hui l'une des créatures les plus minuscules de la planète. Le petit garçon rentra chez lui lorsqu'il découvrit que le soleil avait échappé à son piège, et se consacra entièrement à la chasse. "Si les beaux cheveux de ma sœur ne retiennent pas le soleil, rien au monde ne le pourra", dit-il. "Il n'est pas né, un petit bonhomme comme lui, pour s'occuper du soleil. Il fallait un homme plus grand et plus sage que lui pour régler cela." Et il sortit pour abattre dix autres oiseaux des neiges. Il était très expert dans ce domaine et se fit faire un nouveau manteau en peau d'oiseau, plus beau que celui qu'il portait auparavant. | local |
|
implicit | Comment le garçon se sentira-t-il lorsqu'il découvrira que le soleil a échappé à son piège ? | prediction | Il est surpris. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Finalement, le vénérable loir l'entreprit lui-même, pour la bonne raison que personne d'autre ne le ferait. À cette époque, le loir était le plus grand animal du monde. Lorsqu'il se mettait debout, il ressemblait à une montagne. Il se hâta vers l'endroit où le soleil était prisonnier et, à mesure qu'il s'en approchait, son dos commençait à fumer et à brûler sous l'effet de la chaleur. En très peu de temps, toute la partie supérieure de son énorme masse fut transformée en d'énormes tas de cendres. Il réussit cependant à couper la corde avec ses dents et à libérer le soleil, qui s'enroula à nouveau, aussi rond et beau que jamais, dans le grand ciel bleu. Mais le loir - ou la femme aveugle, comme on l'appelle - a été réduit à une très petite taille. C'est la raison pour laquelle il est aujourd'hui l'une des créatures les plus minuscules de la planète. Le petit garçon rentra chez lui lorsqu'il découvrit que le soleil avait échappé à son piège, et se consacra entièrement à la chasse. "Si les beaux cheveux de ma sœur ne retiennent pas le soleil, rien au monde ne le pourra", dit-il. "Il n'est pas né, un petit bonhomme comme lui, pour s'occuper du soleil. Il fallait un homme plus grand et plus sage que lui pour régler cela." Et il sortit pour abattre dix autres oiseaux des neiges. Il était très expert dans ce domaine et se fit faire un nouveau manteau en peau d'oiseau, plus beau que celui qu'il portait auparavant. | local |
|
implicit | Qu'est-ce que le garçon a appris lorsque le soleil s'est échappé de son piège ? | action | Qu'il ne pouvait pas contrôler la nature. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Finalement, le vénérable loir l'entreprit lui-même, pour la bonne raison que personne d'autre ne le ferait. À cette époque, le loir était le plus grand animal du monde. Lorsqu'il se mettait debout, il ressemblait à une montagne. Il se hâta vers l'endroit où le soleil était prisonnier et, à mesure qu'il s'en approchait, son dos commençait à fumer et à brûler sous l'effet de la chaleur. En très peu de temps, toute la partie supérieure de son énorme masse fut transformée en d'énormes tas de cendres. Il réussit cependant à couper la corde avec ses dents et à libérer le soleil, qui s'enroula à nouveau, aussi rond et beau que jamais, dans le grand ciel bleu. Mais le loir - ou la femme aveugle, comme on l'appelle - a été réduit à une très petite taille. C'est la raison pour laquelle il est aujourd'hui l'une des créatures les plus minuscules de la planète. Le petit garçon rentra chez lui lorsqu'il découvrit que le soleil avait échappé à son piège, et se consacra entièrement à la chasse. "Si les beaux cheveux de ma sœur ne retiennent pas le soleil, rien au monde ne le pourra", dit-il. "Il n'est pas né, un petit bonhomme comme lui, pour s'occuper du soleil. Il fallait un homme plus grand et plus sage que lui pour régler cela." Et il sortit pour abattre dix autres oiseaux des neiges. Il était très expert dans ce domaine et se fit faire un nouveau manteau en peau d'oiseau, plus beau que celui qu'il portait auparavant. | local |
|
implicit | Pourquoi le garçon voulait-il attraper le soleil ? | causal relationship | Le soleil a brûlé son manteau. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | C'était un endroit charmant pour s'allonger et il s'endormit. Pendant qu'il dormait, le soleil tapa si fort sur lui qu'il ne se contenta pas de brûler son manteau en peau d'oiseau, mais qu'il le ratatina, le rétrécit et le resserra sur le corps du petit garçon, au point de le réveiller. Lorsqu'il s'aperçut de la brûlure causée par le soleil et des méfaits de ses rayons ardents sur le manteau dont il était si fier, il entra dans une grande colère et reprocha terriblement au soleil de s'en prendre à un petit garçon qui n'était pas plus haut que le genou d'un homme. Il lui fit des vœux effrayants. "Ne te crois pas trop haut, dit-il, je me vengerai. Oh, soleil ! Je t'aurai encore comme jouet." En rentrant chez lui, il rendit compte de son infortune à sa sœur, et déplora amèrement la perte de son manteau neuf. Il ne voulait pas manger, pas même une seule baie. Il se coucha comme quelqu'un qui jeûne ; il ne bougea pas et ne changea pas de position pendant dix jours entiers, bien que sa sœur s'efforçât de l'inciter à se lever. Au bout de dix jours, il se retourna, puis resta couché dix jours entiers sur l'autre côté. Lorsqu'il se leva, il était très pâle, mais aussi très résolu. Il demanda à sa sœur de faire un collet, car, lui dit-il, il voulait attraper le soleil. Elle répondit qu'elle n'avait rien. Mais au bout d'un moment, elle apporta un tendon de cerf que le père avait laissé et dont elle fit bientôt une ficelle convenant à un nœud coulant. Dès qu'elle le lui montra, il se mit en colère, lui dit que cela ne pouvait pas marcher et lui demanda de trouver quelque chose d'autre. Elle répondit qu'elle n'avait rien, rien du tout. Finalement, elle pensa à la peau d'oiseau qui restait après la confection du manteau, et elle en fit une corde. Le petit garçon en fut encore plus vexé qu'avant. "Le soleil en a assez de mes peaux d'oiseaux, dit-il, trouve quelque chose d'autre. Elle sortit de la hutte en se disant : "Y a-t-il jamais eu un garçon aussi obstiné ?" Elle n'osa pas répondre cette fois qu'elle n'avait rien. Heureusement, elle pensa à ses beaux cheveux et, en tirant quelques-uns d'entre eux, elle les tressa rapidement en un cordon. À son retour, elle la tendit à son frère. | summary |
|
implicit | Pourquoi les cheveux de la jeune fille étaient-ils assez forts pour capter le soleil ? | causal relationship | Ils étaient tressés serrés. | the-boy-who-set-a-snare-for-the-sun-story | Lorsqu'il se leva, il était très pâle, mais aussi très résolu. Il demanda à sa sœur de faire un collet, car, lui dit-il, il voulait attraper le soleil. Elle répondit qu'elle n'avait rien. Mais au bout d'un moment, elle apporta un tendon de cerf que le père avait laissé et dont elle fit bientôt une ficelle convenant à un nœud coulant. Dès qu'elle le lui montra, il se mit en colère, lui dit que cela ne pouvait pas marcher et lui demanda de trouver quelque chose d'autre. Elle répondit qu'elle n'avait rien, rien du tout. Finalement, elle pensa à la peau d'oiseau qui restait après la confection du manteau, et elle en fit une corde. Le petit garçon en fut encore plus vexé qu'avant. "Le soleil en a assez de mes peaux d'oiseaux, dit-il, trouve quelque chose d'autre. Elle sortit de la hutte en se disant : "Y a-t-il jamais eu un garçon aussi obstiné ?" Elle n'osa pas répondre cette fois qu'elle n'avait rien. Heureusement, elle pensa à ses beaux cheveux et, en tirant quelques-uns d'entre eux, elle les tressa rapidement en un cordon. À son retour, elle la tendit à son frère. Dès que son regard tomba sur cette tresse d'un noir de jais, il fut ravi. "Cela fera l'affaire", dit-il. Il commença immédiatement à la faire aller et venir dans ses mains aussi vite qu'il le pouvait. En la tirant, il en testa la solidité. Il répéta : "Cela fera l'affaire" et, l'enroulant en une bobine brillante autour de ses épaules, il partit un peu après minuit. Son but était d'attraper le soleil avant qu'il ne se lève. Il fixa fermement son collet à l'endroit où le soleil devait frapper la terre lorsqu'il s'élèverait au-dessus de la terre. Il attrapa le soleil, qui fut retenu par la corde et ne se leva pas. Les animaux qui régnaient sur la terre furent immédiatement plongés dans une grande agitation. Ils n'avaient plus de lumière. Ils coururent de tous côtés, s'appelant les uns les autres et s'informant de ce qui s'était passé. Ils convoquèrent un conseil pour débattre de l'affaire, et un vieux loir, soupçonnant l'origine du problème, proposa que quelqu'un soit désigné pour aller couper le cordon. C'était une initiative audacieuse, car les rayons du soleil ne pouvaient manquer de brûler quiconque s'aventurerait si près d'eux. | summary |
|
explicit | Où vivait Leelinau ? | setting | À Kaug Wudjoo. | leelinau-the-lost-daughter-story | Leelinau était la fille préférée d'un chasseur qui vivait sur la rive du lac, près de la base des hautes terres appelées Kaug Wudjoo. Dès son plus jeune âge, on l'a observée réfléchie et discrète. Elle passait une grande partie de son temps dans la solitude et semblait toujours préférer la compagnie de son ombre à la société du cercle de la hutte. Dès qu'elle pouvait quitter le pavillon de son père, elle s'envolait vers des repaires et des recoins éloignés dans les bois, ou s'asseyait dans une rêverie solitaire sur un promontoire rocheux surplombant le lac. Dans ces endroits, elle s'attardait souvent, le visage tourné vers le haut, dans la contemplation de l'air, comme si elle invoquait son esprit tutélaire et le suppliait d'alléger sa tristesse. | local |
|
explicit | Pourquoi Manitowok était-il rarement visité par les Indiens ? | causal relationship | Les Indiens craignaient de tomber sous l'influence de ses habitants espiègles. | leelinau-the-lost-daughter-story | Mais parmi tous ces repaires de feuillus, aucun n'attirait ses pas vers elle aussi souvent qu'une forêt de pins, sur la rive ouverte, appelée Manitowok, ou le Bois Sacré. C'était l'un de ces lieux sacrés où viennent se réfugier les petits hommes sauvages des bois et les esprits de la tortue ou les fées qui se plaisent dans les scènes romantiques. En raison de cette circonstance, sa verte retraite était rarement visitée par les Indiens, qui craignaient de tomber sous l'influence de ses espiègles habitants. Et chaque fois qu'ils étaient contraints par le mauvais temps de débarquer sur cette partie de la côte, ils ne manquaient jamais de laisser une offrande de tabac, ou un autre gage, pour montrer qu'ils voulaient bien s'entendre avec les propriétaires de la terre des fées. | local |
|
explicit | Pourquoi les Indiens laissaient-ils une offrande de tabac ou un autre gage ? | causal relationship | Pour montrer qu'ils voulaient bien s'entendre avec les propriétaires de la place d'armes. | leelinau-the-lost-daughter-story | Mais parmi tous ces repaires de feuillus, aucun n'attirait ses pas vers elle aussi souvent qu'une forêt de pins, sur la rive ouverte, appelée Manitowok, ou le Bois Sacré. C'était l'un de ces lieux sacrés où viennent se réfugier les petits hommes sauvages des bois et les esprits de la tortue ou les fées qui se plaisent dans les scènes romantiques. En raison de cette circonstance, sa verte retraite était rarement visitée par les Indiens, qui craignaient de tomber sous l'influence de ses espiègles habitants. Et chaque fois qu'ils étaient contraints par le mauvais temps de débarquer sur cette partie de la côte, ils ne manquaient jamais de laisser une offrande de tabac, ou un autre gage, pour montrer qu'ils voulaient bien s'entendre avec les propriétaires de la terre des fées. | local |
|
explicit | Que faisait Leelinau lorsqu'elle voulait solliciter ses esprits pour obtenir des rêves agréables ? | action | Elle réparait le Manitowok. | leelinau-the-lost-daughter-story | Dès son plus jeune âge, Leelinau s'était rendue dans ce lieu sacré pour y cueillir des fleurs et des plantes étranges qu'elle rapportait à ses parents en leur racontant tous les incidents et les mésaventures survenus au cours de ses promenades. Bien qu'ils n'aient pas apprécié ses fréquentes visites, ils n'ont pas pu les retenir, car elle était d'un tempérament si doux et si délicat qu'ils craignaient de la contrarier. Son attachement au bois des fées grandit donc avec les années. Si elle souhaitait demander à ses esprits de lui procurer des rêves agréables, ou toute autre faveur de jeune fille, Leelinau se rendait au Manitowok. Si son père restait à la chasse plus tard que d'habitude et que l'on craignait qu'il ait été submergé par la tempête ou qu'il ait subi quelque autre malheur, Leelinau offrait ses prières au Manitowok pour qu'il soit en sécurité. C'est là qu'elle jeûnait, réfléchissait et se promenait. | local |
|
explicit | Pourquoi les parents de Leelinau n'ont-ils pas réussi à freiner les fréquentes visites de Leelinau au bois des fées ? | causal relationship | Leelinau était d'un tempérament si doux et si délicat qu'ils craignaient de le contrarier. | leelinau-the-lost-daughter-story | Dès son plus jeune âge, Leelinau s'était rendue dans ce lieu sacré pour y cueillir des fleurs et des plantes étranges qu'elle rapportait à ses parents en leur racontant tous les incidents et les mésaventures survenus au cours de ses promenades. Bien qu'ils n'aient pas apprécié ses fréquentes visites, ils n'ont pas pu les retenir, car elle était d'un tempérament si doux et si délicat qu'ils craignaient de la contrarier. Son attachement au bois des fées grandit donc avec les années. Si elle souhaitait demander à ses esprits de lui procurer des rêves agréables, ou toute autre faveur de jeune fille, Leelinau se rendait au Manitowok. Si son père restait à la chasse plus tard que d'habitude et que l'on craignait qu'il ait été submergé par la tempête ou qu'il ait subi quelque autre malheur, Leelinau offrait ses prières au Manitowok pour qu'il soit en sécurité. C'est là qu'elle jeûnait, réfléchissait et se promenait. | local |
|
implicit | Comment s'est développé l'attachement de Leelinau au bois des fées ? | action | Elle se rendait souvent au bois des fées. | leelinau-the-lost-daughter-story | Dès son plus jeune âge, Leelinau s'était rendue dans ce lieu sacré pour y cueillir des fleurs et des plantes étranges qu'elle rapportait à ses parents en leur racontant tous les incidents et les mésaventures survenus au cours de ses promenades. Bien qu'ils n'aient pas apprécié ses fréquentes visites, ils n'ont pas pu les retenir, car elle était d'un tempérament si doux et si délicat qu'ils craignaient de la contrarier. Son attachement au bois des fées grandit donc avec les années. Si elle souhaitait demander à ses esprits de lui procurer des rêves agréables, ou toute autre faveur de jeune fille, Leelinau se rendait au Manitowok. Si son père restait à la chasse plus tard que d'habitude et que l'on craignait qu'il ait été submergé par la tempête ou qu'il ait subi quelque autre malheur, Leelinau offrait ses prières au Manitowok pour qu'il soit en sécurité. C'est là qu'elle jeûnait, réfléchissait et se promenait. | local |
|
explicit | Qui suivait secrètement Leelinau ? | character | Sa mère. | leelinau-the-lost-daughter-story | A la longue, elle devint tellement fascinée par les pins féeriques que ses parents commencèrent à soupçonner qu'un esprit maléfique l'avait attirée dans ses repaires et avait jeté sur elle un charme auquel elle n'avait pas le pouvoir de résister. Cette croyance fut confirmée lorsqu'un jour, sa mère, qui l'avait suivie en secret, l'entendit murmurer à un compagnon inconnu et invisible des appels comme ceux-ci : "Esprit des feuilles dansantes, murmura Leelinau, écoute un coeur palpitant dans sa tristesse. Esprit du ruisseau écumant ! visite mon oreiller nocturne, répandant sur lui des rêves d'argent de ruisseau de montagne et de ruisseau de galets. Esprit de la nuit étoilée ! conduis mes pas vers l'égarement rougissant, ou là où la fleur de la passion brûlante brille d'une teinte carmin. Esprit du panache du bois vert", conclut-elle en se tournant avec un regard passionné vers les beaux jeunes pins qui se dressaient au-dessus de sa tête en agitant leur beauté verte, "répands sur moi, sur Leelinau la triste, ton parfum de feuillage, tel que le printemps le déploie des fleurs les plus douces, ou des cœurs qui se montrent l'un à l'autre leur chagrin le plus profond". Esprits, écoutez, écoutez la prière d'une jeune fille". | local |
|
explicit | Que faisait Leelinau quand les filles jouaient au pappus-e-ko-waun ? | action | Il restait assis sans rien faire. | leelinau-the-lost-daughter-story | De jour en jour, ces étranges communions avec des êtres invisibles éloignaient de plus en plus le coeur de Leelinau des simples devoirs de la loge, et elle marchait parmi les siens, mélancolique et silencieuse, comme un esprit qui les avait visités d'une autre terre. Les loisirs qui occupaient les moments d'ébat de ses jeunes compagnes passaient devant elle comme de petits spectacles insignifiants dont elle ne s'occupait pas. Lorsque les filles des huttes voisines se réunissaient pour jouer au jeu féminin favori du pappus-e-ko-waun, ou du bloc et de la ficelle, devant la porte de la hutte, Leelinau restait assise, inactive, ou participait si faiblement à l'esprit du jeu qu'elle montrait qu'il lui était désagréable. | local |
|
implicit | Comment la jeune fille se sentait-elle lorsqu'elle ramassait une oreille rouge ? | feeling | Heureuse. | leelinau-the-lost-daughter-story | Le soir encore, lorsque les jeunes gens formaient un cercle autour de la hutte et que le piepeend-jigun, ou cuir et os, passait rapidement de l'un à l'autre, elle le transmettait sans essayer de jouer, ou si elle jouait un rôle, c'était sans faire d'effort pour réussir. L'époque de la récolte du maïs était arrivée et les jeunes de la tribu étaient rassemblés dans le champ, occupés à cueillir le maïs mûr. L'une des jeunes filles, réputée pour sa beauté, avait trouvé un épi rouge, et tout le monde la félicitait d'avoir un admirateur courageux qui se rendait à la hutte de son père. Elle rougit et, cachant le trophée dans son sein, elle remercia le Bon Esprit d'avoir trouvé un épi rouge et non un épi tordu. | local |
|
explicit | Pourquoi les parents de Leelinau ont-ils accepté le fils aîné d'un chef voisin comme prétendant à leur fille ? | causal relationship | Il jouissait d'une telle renommée au combat, et son nom était si célèbre à la chasse. | leelinau-the-lost-daughter-story | "Voyez comme il se baisse pour couper l'oreille. Nushka ! Il semble trembler un instant. Walker, sois agile ! Hooh ! Il est évident que c'est le vieux qui est le voleur." Il se tourna brusquement vers elle, assise dans le cercle, regardant pensivement l'oreille tordue qu'elle tenait dans sa main, et s'exclama : "Leelinau, le vieux est à toi !" Les rires fusèrent dans le champ de maïs, mais Leelinau, jetant à terre l'épi tordu, s'éloigna d'un air pensif. Le lendemain matin, le fils aîné d'un chef voisin vint à la hutte de son père. Il était assez âgé, mais il jouissait d'une telle renommée au combat, et son nom était si célèbre à la chasse, que les parents l'acceptèrent comme prétendant pour leur fille. | local |
Subsets and Splits