ex-or-im1
stringclasses 2
values | ex-or-im2
stringclasses 4
values | question
stringlengths 13
175
| attribute
stringclasses 7
values | answer
stringlengths 3
354
| story_name
stringclasses 232
values | story_section
stringlengths 103
6.99k
| local-or-sum
stringclasses 2
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|
explicit | Qu'y avait-il d'autre sur la table où se trouvaient les soldats de plomb ? | setting | D'autres jouets, comme un château en papier. | brave-tin-soldier-story | La table sur laquelle se trouvaient les soldats de plomb était couverte d'autres objets de jeu, mais le plus attrayant à l'œil était un joli petit château en papier. Par les petites fenêtres, on pouvait voir les chambres. Devant le château, un certain nombre de petits arbres entouraient un miroir qui devait représenter un lac transparent. Des cygnes en cire nageaient sur le lac et s'y reflétaient. Tout cela était très joli, mais la plus jolie de toutes était une toute petite dame qui se tenait à la porte ouverte du château ; elle aussi était en papier et portait une robe de mousseline transparente, avec un étroit ruban bleu sur les épaules, comme une écharpe. Devant elle était fixée une rose en guirlande scintillante, aussi grande que son visage. | local |
|
explicit | Qu'est-ce qui entourait les petits arbres ? | setting | Un morceau de miroir. | brave-tin-soldier-story | La table sur laquelle se trouvaient les soldats de plomb était couverte d'autres objets de jeu, mais le plus attrayant à l'œil était un joli petit château en papier. Par les petites fenêtres, on pouvait voir les chambres. Devant le château, un certain nombre de petits arbres entouraient un miroir qui devait représenter un lac transparent. Des cygnes en cire nageaient sur le lac et s'y reflétaient. Tout cela était très joli, mais la plus jolie de toutes était une toute petite dame qui se tenait à la porte ouverte du château ; elle aussi était en papier et portait une robe de mousseline transparente, avec un étroit ruban bleu sur les épaules, comme une écharpe. Devant elle était fixée une rose en guirlande scintillante, aussi grande que son visage. | local |
|
explicit | Qui se tenait à la porte du château ? | character | Une toute petite dame. | brave-tin-soldier-story | La table sur laquelle se trouvaient les soldats de plomb était couverte d'autres objets de jeu, mais le plus attrayant à l'œil était un joli petit château en papier. Par les petites fenêtres, on pouvait voir les chambres. Devant le château, un certain nombre de petits arbres entouraient un miroir qui devait représenter un lac transparent. Des cygnes en cire nageaient sur le lac et s'y reflétaient. Tout cela était très joli, mais la plus jolie de toutes était une toute petite dame qui se tenait à la porte ouverte du château ; elle aussi était en papier et portait une robe de mousseline transparente, avec un étroit ruban bleu sur les épaules, comme une écharpe. Devant elle était fixée une rose en guirlande scintillante, aussi grande que son visage. | local |
|
implicit | explicit | À quoi ressemblait la petite dame ? | character | En papier. | brave-tin-soldier-story | La table sur laquelle se trouvaient les soldats de plomb était couverte d'autres objets de jeu, mais le plus attrayant à l'œil était un joli petit château en papier. Par les petites fenêtres, on pouvait voir les chambres. Devant le château, un certain nombre de petits arbres entouraient un miroir qui devait représenter un lac transparent. Des cygnes en cire nageaient sur le lac et s'y reflétaient. Tout cela était très joli, mais la plus jolie de toutes était une toute petite dame qui se tenait à la porte ouverte du château ; elle aussi était en papier et portait une robe de mousseline transparente, avec un étroit ruban bleu sur les épaules, comme une écharpe. Devant elle était fixée une rose en guirlande scintillante, aussi grande que son visage. | local |
implicit | Pourquoi le soldat de plomb pensait-il que la petite dame n'avait qu'une jambe ? | causal relationship | Parce qu'elle dansait. | brave-tin-soldier-story | La petite dame était une danseuse, elle tendait les deux bras et levait une jambe si haut que le soldat de plomb ne la voyait pas du tout et pensait que, comme lui, elle n'avait qu'une jambe. "C'est la femme qu'il me faut, pensa-t-il, mais elle est trop grande et vit dans un château, alors que je n'ai qu'une boîte pour vivre, nous sommes cinq vingt en tout, et ce n'est pas un endroit pour elle. Il faut pourtant que j'essaie de faire sa connaissance." Puis il s'étendit de tout son long sur la table, derrière une tabatière qui y était posée, de façon à pouvoir regarder la petite dame délicate, qui continuait à se tenir sur une jambe sans perdre l'équilibre. | local |
|
implicit | explicit | Pourquoi le soldat de plomb pense-t-il qu'elle est la femme qu'il lui faut ? | causal relationship | Il pense qu'elle n'a qu'une jambe comme lui. | brave-tin-soldier-story | La petite dame était une danseuse, elle tendait les deux bras et levait une jambe si haut que le soldat de plomb ne la voyait pas du tout et pensait que, comme lui, elle n'avait qu'une jambe. "C'est la femme qu'il me faut, pensa-t-il, mais elle est trop grande et vit dans un château, alors que je n'ai qu'une boîte pour vivre, nous sommes cinq vingt en tout, et ce n'est pas un endroit pour elle. Il faut pourtant que j'essaie de faire sa connaissance." Puis il s'étendit de tout son long sur la table, derrière une tabatière qui y était posée, de façon à pouvoir regarder la petite dame délicate, qui continuait à se tenir sur une jambe sans perdre l'équilibre. | local |
implicit | explicit | Que se passe-t-il lorsque les gens vont se coucher ? | outcome resolution | Les jouets commencent à jouer ensemble. | brave-tin-soldier-story | Le soir venu, les autres soldats de plomb furent tous placés dans la boîte et les habitants de la maison allèrent se coucher. Les jouets commencèrent alors à jouer ensemble, à se rendre visite, à se battre et à donner des bals. Les soldats de plomb s'agitaient dans leur boîte ; ils voulaient sortir et se joindre aux amusements, mais ils ne pouvaient pas ouvrir le couvercle. Les casse-noix jouaient à saute-mouton et le crayon sautait sur la table. Le bruit fut tel que le canari se réveilla et se mit à parler, et en poésie. Seuls le soldat de plomb et la danseuse restèrent à leur place. Elle se tenait sur la pointe des pieds, les jambes tendues, aussi fermement que lui sur sa jambe unique. Il ne la quittait pas des yeux un seul instant. L'horloge sonna douze heures et, d'un bond, le couvercle de la tabatière se souleva ; mais, au lieu de la tabatière, ce fut un petit lutin noir qui sauta, car la tabatière était un jouet-puzzle. | local |
explicit | Que fait le canari quand il se réveille ? | action | Il s'est mis à parler en poésie. | brave-tin-soldier-story | Le soir venu, les autres soldats de plomb furent tous placés dans la boîte et les habitants de la maison allèrent se coucher. Les jouets commencèrent alors à jouer ensemble, à se rendre visite, à se battre et à donner des bals. Les soldats de plomb s'agitaient dans leur boîte ; ils voulaient sortir et se joindre aux amusements, mais ils ne pouvaient pas ouvrir le couvercle. Les casse-noix jouaient à saute-mouton et le crayon sautait sur la table. Le bruit fut tel que le canari se réveilla et se mit à parler, et en poésie. Seuls le soldat de plomb et la danseuse restèrent à leur place. Elle se tenait sur la pointe des pieds, les jambes tendues, aussi fermement que lui sur sa jambe unique. Il ne la quittait pas des yeux un seul instant. L'horloge sonna douze heures et, d'un bond, le couvercle de la tabatière se souleva ; mais, au lieu de la tabatière, ce fut un petit lutin noir qui sauta, car la tabatière était un jouet-puzzle. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que le lutin a dit au soldat de plomb ? | action | Ne souhaite pas ce qui ne t'appartient pas. | brave-tin-soldier-story | "Soldat de plomb, dit le lutin, ne souhaite pas ce qui ne t'appartient pas. Mais le soldat de plomb fit semblant de ne pas entendre. "Très bien, alors attends jusqu'à demain", dit le lutin. Le lendemain matin, quand les enfants rentrèrent, ils mirent le soldat de plomb à la fenêtre. On ne sait pas si c'est le lutin qui l'a fait ou le courant d'air, mais la fenêtre s'est ouverte et le soldat de plomb est tombé du troisième étage, les talons sur la tête, dans la rue en contrebas. Ce fut une chute terrible, car il tomba la tête en bas, son casque et sa baïonnette coincés entre les dalles, et son unique jambe en l'air. La servante et le petit garçon descendirent directement l'escalier pour le chercher, mais il était introuvable, bien qu'ils aient failli le piétiner une fois. S'il avait crié "Me voici", tout aurait été parfait, mais il était trop fier pour appeler à l'aide alors qu'il portait un uniforme. | local |
|
explicit | Que s'est-il passé lorsque la fenêtre s'est ouverte ? | outcome resolution | Le soldat de plomb est tombé. | brave-tin-soldier-story | "Soldat de plomb, dit le lutin, ne souhaite pas ce qui ne t'appartient pas. Mais le soldat de plomb fit semblant de ne pas entendre. "Très bien, alors attends jusqu'à demain", dit le lutin. Le lendemain matin, quand les enfants rentrèrent, ils mirent le soldat de plomb à la fenêtre. On ne sait pas si c'est le lutin qui l'a fait ou le courant d'air, mais la fenêtre s'est ouverte et le soldat de plomb est tombé du troisième étage, les talons sur la tête, dans la rue en contrebas. Ce fut une chute terrible, car il tomba la tête en bas, son casque et sa baïonnette coincés entre les dalles, et son unique jambe en l'air. La servante et le petit garçon descendirent directement l'escalier pour le chercher, mais il était introuvable, bien qu'ils aient failli le piétiner une fois. S'il avait crié "Me voici", tout aurait été parfait, mais il était trop fier pour appeler à l'aide alors qu'il portait un uniforme. | local |
|
explicit | Pourquoi le soldat de plomb n'a-t-il pas appelé à l'aide ? | causal relationship | Il était trop fier. | brave-tin-soldier-story | "Soldat de plomb, dit le lutin, ne souhaite pas ce qui ne t'appartient pas. Mais le soldat de plomb fit semblant de ne pas entendre. "Très bien, alors attends jusqu'à demain", dit le lutin. Le lendemain matin, quand les enfants rentrèrent, ils mirent le soldat de plomb à la fenêtre. On ne sait pas si c'est le lutin qui l'a fait ou le courant d'air, mais la fenêtre s'est ouverte et le soldat de plomb est tombé du troisième étage, les talons sur la tête, dans la rue en contrebas. Ce fut une chute terrible, car il tomba la tête en bas, son casque et sa baïonnette coincés entre les dalles, et son unique jambe en l'air. La servante et le petit garçon descendirent directement l'escalier pour le chercher, mais il était introuvable, bien qu'ils aient failli le piétiner une fois. S'il avait crié "Me voici", tout aurait été parfait, mais il était trop fier pour appeler à l'aide alors qu'il portait un uniforme. | local |
|
explicit | Qui a trouvé le soldat de plomb ? | character | Deux garçons. | brave-tin-soldier-story | Il se mit à pleuvoir, et les gouttes tombaient de plus en plus vite, jusqu'à ce qu'il y ait une grosse averse. À la fin de l'averse, deux garçons passèrent par là et l'un d'eux dit : "Regarde, voilà un soldat de plomb. Il devrait avoir un bateau pour naviguer." Ils fabriquèrent donc un bateau avec un journal, y placèrent le soldat de plomb et l'envoyèrent voguer le long du caniveau, tandis que les deux garçons couraient à côté de lui en battant des mains. Bonté divine, quelles grandes vagues se sont formées dans ce caniveau ! et à quelle vitesse le ruisseau a roulé ! car la pluie avait été très forte. Le bateau de papier se balançait de haut en bas et se retournait parfois si rapidement que le soldat de plomb tremblait ; mais il restait ferme ; son visage ne changeait pas ; il regardait droit devant lui et épaulait son mousquet. Tout à coup, la barque passa sous un pont qui faisait partie d'un égout, et alors il fit aussi sombre que la boîte du soldat de plomb. | local |
|
implicit | Qu'est-ce qui montre que le soldat de plomb a eu peur ? | feeling | Il tremblait. | brave-tin-soldier-story | Il se mit à pleuvoir, et les gouttes tombaient de plus en plus vite, jusqu'à ce qu'il y ait une grosse averse. À la fin de l'averse, deux garçons passèrent par là et l'un d'eux dit : "Regarde, voilà un soldat de plomb. Il devrait avoir un bateau pour naviguer." Ils fabriquèrent donc un bateau avec un journal, y placèrent le soldat de plomb et l'envoyèrent voguer le long du caniveau, tandis que les deux garçons couraient à côté de lui en battant des mains. Bonté divine, quelles grandes vagues se sont formées dans ce caniveau ! et à quelle vitesse le ruisseau a roulé ! car la pluie avait été très forte. Le bateau de papier se balançait de haut en bas et se retournait parfois si rapidement que le soldat de plomb tremblait ; mais il restait ferme ; son visage ne changeait pas ; il regardait droit devant lui et épaulait son mousquet. Tout à coup, la barque passa sous un pont qui faisait partie d'un égout, et alors il fit aussi sombre que la boîte du soldat de plomb. | local |
|
implicit | Qu'a fait le soldat de plomb pour cacher sa peur ? | action | Il s'est tenu droit. | brave-tin-soldier-story | Il se mit à pleuvoir, et les gouttes tombaient de plus en plus vite, jusqu'à ce qu'il y ait une grosse averse. À la fin de l'averse, deux garçons passèrent par là et l'un d'eux dit : "Regarde, voilà un soldat de plomb. Il devrait avoir un bateau pour naviguer." Ils fabriquèrent donc un bateau avec un journal, y placèrent le soldat de plomb et l'envoyèrent voguer le long du caniveau, tandis que les deux garçons couraient à côté de lui en battant des mains. Bonté divine, quelles grandes vagues se sont formées dans ce caniveau ! et à quelle vitesse le ruisseau a roulé ! car la pluie avait été très forte. Le bateau de papier se balançait de haut en bas et se retournait parfois si rapidement que le soldat de plomb tremblait ; mais il restait ferme ; son visage ne changeait pas ; il regardait droit devant lui et épaulait son mousquet. Tout à coup, la barque passa sous un pont qui faisait partie d'un égout, et alors il fit aussi sombre que la boîte du soldat de plomb. | local |
|
explicit | Qui apparut dans l'égout ? | character | Un grand rat d'eau. | brave-tin-soldier-story | "Où vais-je aller maintenant ?" pensa-t-il. "C'est la faute du lutin noir, j'en suis sûr. Ah, bien, si la petite dame était seulement ici avec moi dans le bateau, je ne me soucierais pas de l'obscurité." Soudain apparut un grand rat d'eau, qui vivait dans l'égout. "Tu as un passeport ? demanda le rat, donne-le moi tout de suite." Mais le soldat de plomb resta silencieux et tint son mousquet plus fermement que jamais. Le bateau reprit sa route et le rat le suivit. Comme il grinçait des dents et criait aux morceaux de bois et de paille : "Arrêtez-le, arrêtez-le, il n'a pas payé le péage, il n'a pas montré son laissez-passer". Mais le torrent se précipitait de plus en plus fort. Le soldat de plomb voyait déjà la lumière du jour briller à l'endroit où l'arche se terminait. Il entendit alors un grondement assez terrible pour effrayer l'homme le plus courageux. | local |
|
explicit | Pourquoi le rat d'eau voulait-il arrêter le soldat de plomb ? | causal relationship | Il n'a pas payé le péage. | brave-tin-soldier-story | "Où vais-je aller maintenant ?" pensa-t-il. "C'est la faute du lutin noir, j'en suis sûr. Ah, bien, si la petite dame était seulement ici avec moi dans le bateau, je ne me soucierais pas de l'obscurité." Soudain apparut un grand rat d'eau, qui vivait dans l'égout. "Tu as un passeport ? demanda le rat, donne-le moi tout de suite." Mais le soldat de plomb resta silencieux et tint son mousquet plus fermement que jamais. Le bateau reprit sa route et le rat le suivit. Comme il grinçait des dents et criait aux morceaux de bois et de paille : "Arrêtez-le, arrêtez-le, il n'a pas payé le péage, il n'a pas montré son laissez-passer". Mais le torrent se précipitait de plus en plus fort. Le soldat de plomb voyait déjà la lumière du jour briller à l'endroit où l'arche se terminait. Il entendit alors un grondement assez terrible pour effrayer l'homme le plus courageux. | local |
|
implicit | Que s'est-il passé lorsque le soldat de plomb a atteint le bout du tunnel ? | outcome resolution | Il a traversé une chute d'eau. | brave-tin-soldier-story | Au bout du tunnel, l'égout tombait dans un grand canal à pic, ce qui le rendait aussi dangereux pour lui qu'une chute d'eau le serait pour nous. Il était trop près pour s'arrêter, le bateau s'est donc précipité, et le pauvre soldat de plomb n'a pu que se tenir aussi raide que possible, sans bouger une paupière, pour montrer qu'il n'avait pas peur. Le bateau tourna trois ou quatre fois sur lui-même, puis se remplit d'eau jusqu'au bord ; rien ne put l'empêcher de couler. Il se tenait maintenant dans l'eau jusqu'au cou, tandis que le bateau s'enfonçait de plus en plus, et que le papier devenait mou et lâche avec l'humidité, jusqu'à ce que l'eau se referme sur la tête du soldat. Il pensa à l'élégante petite danseuse qu'il ne devait plus jamais revoir, et les paroles de la chanson résonnèrent à ses oreilles : "Adieu, guerrier ! toujours courageux, dérivant vers ta tombe." | local |
|
explicit | À quoi pensa le soldat de plomb une fois qu'il fut sous l'eau ? | action | La petite danseuse. | brave-tin-soldier-story | Au bout du tunnel, l'égout tombait dans un grand canal à pic, ce qui le rendait aussi dangereux pour lui qu'une chute d'eau le serait pour nous. Il était trop près pour s'arrêter, le bateau s'est donc précipité, et le pauvre soldat de plomb n'a pu que se tenir aussi raide que possible, sans bouger une paupière, pour montrer qu'il n'avait pas peur. Le bateau tourna trois ou quatre fois sur lui-même, puis se remplit d'eau jusqu'au bord ; rien ne put l'empêcher de couler. Il se tenait maintenant dans l'eau jusqu'au cou, tandis que le bateau s'enfonçait de plus en plus, et que le papier devenait mou et lâche avec l'humidité, jusqu'à ce que l'eau se referme sur la tête du soldat. Il pensa à l'élégante petite danseuse qu'il ne devait plus jamais revoir, et les paroles de la chanson résonnèrent à ses oreilles : "Adieu, guerrier ! toujours courageux, dérivant vers ta tombe." | local |
|
explicit | Que se passa-t-il après que le bateau fut tombé en morceaux ? | outcome resolution | Le soldat a été avalé par un poisson. | brave-tin-soldier-story | Le bateau en papier tomba en morceaux, le soldat s'enfonça dans l'eau et fut immédiatement englouti par un grand poisson. Comme il faisait sombre à l'intérieur du poisson ! Beaucoup plus sombre que dans le tunnel, et plus étroit aussi, mais le soldat de plomb resta ferme et s'allongea de tout son long en épaulant son mousquet. | local |
|
implicit | Comment le soldat est-il rentré chez lui ? | causal relationship | Le poisson qui l'avait avalé a été pêché et vendu. | brave-tin-soldier-story | Le bateau en papier tomba en morceaux, le soldat s'enfonça dans l'eau et fut immédiatement englouti par un grand poisson. Comme il faisait sombre à l'intérieur du poisson ! Beaucoup plus sombre que dans le tunnel, et plus étroit aussi, mais le soldat de plomb resta ferme et s'allongea de tout son long en épaulant son mousquet. Le poisson nageait de droite et de gauche, faisant les mouvements les plus merveilleux, mais il finit par s'immobiliser. Au bout d'un moment, un éclair sembla le traverser, puis la lumière du jour s'approcha et une voix s'écria : "Je déclare que c'est le soldat de plomb". Le poisson avait été pêché, porté au marché et vendu à la cuisinière, qui l'emporta dans la cuisine et l'ouvrit avec un grand couteau. Elle prit le soldat, le tint par la taille entre son doigt et son pouce et le porta dans la salle. Tous étaient impatients de voir ce merveilleux soldat qui avait voyagé à l'intérieur d'un poisson, mais il n'était pas du tout fier. On le plaça sur la table, et, comme il se passe beaucoup de choses curieuses dans le monde, il se trouva dans la même chambre que celle d'où il était tombé ; il y avait les mêmes enfants, les mêmes jouets, debout sur la table, et le joli château avec l'élégante petite danseuse à la porte ; elle se tenait toujours en équilibre sur une jambe et soutenait l'autre, de sorte qu'elle était aussi ferme que lui. | summary |
|
implicit | Qu'a fait la cuisinière quand elle a trouvé le soldat ? | action | Elle l'a ramené dans la salle de jeux. | brave-tin-soldier-story | Le poisson nageait de droite et de gauche, faisant les mouvements les plus merveilleux, mais il finit par s'immobiliser. Au bout d'un moment, un éclair sembla le traverser, puis la lumière du jour s'approcha et une voix s'écria : "Je déclare que voici le soldat de plomb". Le poisson avait été pêché, porté au marché et vendu à la cuisinière, qui l'emporta dans la cuisine et l'ouvrit avec un grand couteau. Elle prit le soldat, le tint par la taille entre son doigt et son pouce et le porta dans la salle. Tous étaient impatients de voir ce merveilleux soldat qui avait voyagé à l'intérieur d'un poisson, mais il n'était pas du tout fier. On le plaça sur la table, et, comme il se passe beaucoup de choses curieuses dans le monde, il se retrouva dans la même chambre que celle d'où il était tombé ; il y avait les mêmes enfants, les mêmes jouets, debout sur la table, et le joli château avec l'élégante petite danseuse à la porte ; elle se tenait toujours en équilibre sur une jambe et soutenait l'autre, de sorte qu'elle était aussi ferme que lui. | local |
|
explicit | Qu'a fait le petit garçon au soldat ? | action | Il l'a jeté dans le poêle. | brave-tin-soldier-story | Le soldat de plomb fut tellement touché de la voir qu'il faillit pleurer des larmes de plomb, mais il les retint. Il se contenta de la regarder et tous deux restèrent silencieux. Un jour, l'un des petits garçons prit le soldat de plomb et le jeta dans le poêle. Il n'avait aucune raison de le faire, c'était donc la faute du lutin noir qui vivait dans la tabatière. Les flammes illuminèrent le soldat de plomb qui se tenait debout, la chaleur était terrible, mais il ne pouvait dire si elle provenait du vrai feu ou du feu de l'amour. Il vit alors que les couleurs vives de son uniforme étaient fanées, mais personne ne pouvait dire si elles avaient été lavées au cours de son voyage ou si elles étaient dues aux effets de son chagrin. Il regarda la petite dame et elle le regarda. Il se sentait fondre, mais il restait ferme, son fusil sur l'épaule. | local |
|
implicit | Qu'est-il arrivé à la petite danseuse ? | outcome resolution | Elle a volé dans le poêle et a brûlé. | brave-tin-soldier-story | Soudain, la porte de la chambre s'est ouverte et le courant d'air a attrapé la petite danseuse, qui a voltigé comme une sylphide jusque dans le poêle, à côté du soldat de plomb, qui s'est instantanément enflammé et a disparu. Le soldat de plomb se réduisit en morceaux et, le lendemain matin, lorsque la servante retira les cendres du poêle, elle le retrouva sous la forme d'un petit cœur en fer-blanc. Mais de la petite danseuse, il ne restait que la rose en guirlande, qui était brûlée comme une cendre. | local |
|
explicit | Qui a dû vivre dans un grand poêle en fer dans un bois pendant de nombreuses années ? | character | Le prince. | the-iron-stove-story | Il était une fois, à l'époque où les souhaits se réalisaient, un fils de roi qui fut ensorcelé par une vieille sorcière, de sorte qu'il fut obligé de s'asseoir dans un grand poêle en fer dans un bois. Il y vécut de nombreuses années, sans que personne ne puisse le libérer. Enfin, la fille d'un roi arriva dans le bois ; elle s'était égarée et ne parvenait pas à retrouver le royaume de son père. Elle erra pendant neuf jours et arriva enfin à la caisse en fer. Elle répondit : "Je me suis perdue dans le royaume de mon père et je ne reviendrai jamais à la maison". La voix du fourneau de fer dit alors : "Je t'aiderai à retrouver ta maison, et cela en très peu de temps, si tu me promets de faire ce que je te demande. Je suis un plus grand prince que tu n'es une princesse, et je t'épouserai. Elle prit peur et se dit : "Que peut faire une jeune fille avec un poêle en fer ? Mais comme elle voulait absolument rentrer chez son père, elle promit de faire ce qu'il voulait. Il lui dit : "Tu dois revenir et apporter un couteau pour gratter un trou dans le poêle". | local |
|
explicit | Où la fille du roi a-t-elle erré pendant neuf jours ? | setting | Dans le bois. | the-iron-stove-story | Il était une fois, à l'époque où les souhaits se réalisaient, un fils de roi qui fut ensorcelé par une vieille sorcière, de sorte qu'il fut obligé de s'asseoir dans un grand poêle en fer dans un bois. Il y vécut de nombreuses années, sans que personne ne puisse le libérer. Enfin, la fille d'un roi arriva dans le bois ; elle s'était égarée et ne parvenait pas à retrouver le royaume de son père. Elle erra pendant neuf jours et arriva enfin à la caisse en fer. Elle répondit : "Je me suis perdue dans le royaume de mon père et je ne reviendrai jamais à la maison". La voix du fourneau de fer dit alors : "Je t'aiderai à retrouver ta maison, et cela en très peu de temps, si tu me promets de faire ce que je te demande. Je suis un plus grand prince que tu n'es une princesse, et je t'épouserai. Elle prit peur et se dit : "Que peut faire une jeune fille avec un poêle en fer ? Mais comme elle voulait absolument rentrer chez son père, elle promit de faire ce qu'il voulait. Il lui dit : "Tu dois revenir et apporter un couteau pour gratter un trou dans le poêle". | local |
|
implicit | Comment la fille du roi s'est-elle sentie lorsqu'elle s'est perdue et qu'elle n'a pas pu retrouver le royaume de son père ? | feeling | Elle avait peur. | the-iron-stove-story | Il était une fois, à l'époque où les souhaits se réalisaient, un fils de roi qui fut ensorcelé par une vieille sorcière, de sorte qu'il fut obligé de s'asseoir dans un grand poêle en fer dans un bois. Il y vécut de nombreuses années, sans que personne ne puisse le libérer. Enfin, la fille d'un roi arriva dans le bois ; elle s'était égarée et ne parvenait pas à retrouver le royaume de son père. Elle erra pendant neuf jours et arriva enfin à la caisse en fer. Elle répondit : "Je me suis perdue dans le royaume de mon père et je ne reviendrai jamais à la maison". La voix du fourneau de fer dit alors : "Je t'aiderai à retrouver ta maison, et cela en très peu de temps, si tu me promets de faire ce que je te demande. Je suis un plus grand prince que tu n'es une princesse, et je t'épouserai. Elle prit peur et se dit : "Que peut faire une jeune fille avec un poêle en fer ? Mais comme elle voulait absolument rentrer chez son père, elle promit de faire ce qu'il voulait. Il lui dit : "Tu dois revenir et apporter un couteau pour gratter un trou dans le poêle". | local |
|
explicit | Qu'ont décidé le roi et la princesse après s'être consultés ? | action | Ils décidèrent que la fille du meunier prendrait sa place. | the-iron-stove-story | Il lui donna un guide qui marchait près d'elle sans rien dire, mais qui la ramena en deux heures à sa maison. La joie fut grande dans le château lorsque la princesse revint, et le vieux roi se jeta à son cou et l'embrassa. Mais elle était très troublée et dit : "Cher père, écoutez ce qui m'est arrivé ! Je ne serais jamais revenue de la grande forêt sauvage si je n'étais pas tombée sur un poêle de fer, à qui j'ai dû promettre de retourner le libérer et de l'épouser. Le vieux roi fut si effrayé qu'il faillit s'évanouir, car c'était sa fille unique. Ils se concertèrent et décidèrent que la fille du meunier, qui était très belle, prendrait sa place. Ils l'emmenèrent, lui donnèrent un couteau et lui dirent qu'elle devait gratter le fourneau de fer. Elle gratta pendant vingt-quatre heures, sans faire la moindre impression. Lorsque le jour se leva, une voix s'éleva du poêle : "Il me semble qu'il fait jour dehors". Elle répondit : "Il me semble que c'est le cas ; je crois entendre le moulin de mon père s'ébranler". Tu es donc la fille d'un meunier ! Alors va-t'en tout de suite, et dis à la fille du roi de venir". | local |
|
explicit | Que fit la fille du meunier lorsqu'elle arriva au grand bois sauvage ? | action | Elle gratta pendant vingt-quatre heures. | the-iron-stove-story | Il lui donna un guide qui marchait près d'elle sans rien dire, mais qui la ramena en deux heures à sa maison. La joie fut grande dans le château lorsque la princesse revint, et le vieux roi se jeta à son cou et l'embrassa. Mais elle était très troublée et dit : "Cher père, écoutez ce qui m'est arrivé ! Je ne serais jamais revenue de la grande forêt sauvage si je n'étais pas tombée sur un poêle de fer, à qui j'ai dû promettre de retourner le libérer et de l'épouser. Le vieux roi fut si effrayé qu'il faillit s'évanouir, car c'était sa fille unique. Ils se concertèrent et décidèrent que la fille du meunier, qui était très belle, prendrait sa place. Ils l'emmenèrent, lui donnèrent un couteau et lui dirent qu'elle devait gratter le fourneau de fer. Elle gratta pendant vingt-quatre heures, sans faire la moindre impression. Lorsque le jour se leva, une voix s'éleva du poêle : "Il me semble qu'il fait jour dehors". Elle répondit : "Il me semble que c'est le cas ; je crois entendre le moulin de mon père s'ébranler". Tu es donc la fille d'un meunier ! Alors va-t'en tout de suite, et dis à la fille du roi de venir". | local |
|
implicit | Pourquoi le fourneau de fer a-t-il dit à la fille du meunier de s'en aller immédiatement et de prévenir la fille du roi ? | causal relationship | Elle a révélé qu'elle était la fille du meunier. | the-iron-stove-story | Il lui donna un guide qui marchait près d'elle sans rien dire, mais qui la ramena en deux heures à sa maison. La joie fut grande dans le château lorsque la princesse revint, et le vieux roi se jeta à son cou et l'embrassa. Mais elle était très troublée et dit : "Cher père, écoutez ce qui m'est arrivé ! Je ne serais jamais revenue de la grande forêt sauvage si je n'étais pas tombée sur un poêle de fer, à qui j'ai dû promettre de retourner le libérer et de l'épouser. Le vieux roi fut si effrayé qu'il faillit s'évanouir, car c'était sa fille unique. Ils se concertèrent et décidèrent que la fille du meunier, qui était très belle, prendrait sa place. Ils l'emmenèrent, lui donnèrent un couteau et lui dirent qu'elle devait gratter le fourneau de fer. Elle gratta pendant vingt-quatre heures, sans faire la moindre impression. Lorsque le jour se leva, une voix s'éleva du poêle : "Il me semble qu'il fait jour dehors". Elle répondit : "Il me semble que c'est le cas ; je crois entendre le moulin de mon père s'ébranler". Tu es donc la fille d'un meunier ! Alors va-t'en tout de suite, et dis à la fille du roi de venir". | local |
|
explicit | Que fit le roi lorsque le prince qui se trouvait dans le fourneau de fer ne voulut pas de la fille du meunier, mais voulut la princesse ? | action | Il donna une pièce d'or à la fille du porcher pour qu'elle aille au fourneau de fer à la place de la princesse. | the-iron-stove-story | Elle s'en alla et dit au vieux roi que la chose qui se trouvait dans le fourneau de fer ne voulait pas d'elle, mais qu'elle voulait la princesse. Le vieux roi eut peur et sa fille pleura. Mais ils avaient une fille de porcher qui était encore plus belle que la fille du meunier, et ils lui donnèrent une pièce d'or pour qu'elle aille au fourneau de fer à la place de la princesse. On la fit sortir et elle dut se démener pendant quatre heures vingt, mais elle ne fit aucune impression. Dès que le jour se leva, la voix du poêle cria : "On dirait qu'il fait jour dehors". Elle répondit : "Il me semble que c'est aussi le cas ; je crois que j'entends mon père souffler dans sa corne". Alors, tu es la fille d'un porcher ! Va-t'en tout de suite, et laisse venir la fille du roi. Dis-lui que ce que j'ai prédit s'accomplira, et que si elle ne vient pas, tout le royaume tombera en ruine, et qu'il ne restera pas une pierre sur l'autre. | local |
|
explicit | Qu'a fait le poêle à bois lorsqu'il s'est rendu compte que la jeune fille était la fille du porcher ? | action | Il lui dit de s'en aller immédiatement et de laisser venir la fille du roi. | the-iron-stove-story | Elle s'en alla et dit au vieux roi que la chose qui se trouvait dans le fourneau de fer ne voulait pas d'elle, mais qu'elle voulait la princesse. Le vieux roi eut peur et sa fille pleura. Mais ils avaient une fille de porcher qui était encore plus belle que la fille du meunier, et ils lui donnèrent une pièce d'or pour qu'elle aille au fourneau de fer à la place de la princesse. On la fit sortir et elle dut se démener pendant quatre heures vingt, mais elle ne fit aucune impression. Dès que le jour se leva, la voix du poêle cria : "On dirait qu'il fait jour dehors". Elle répondit : "Il me semble que c'est aussi le cas ; je crois que j'entends mon père souffler dans sa corne". Alors, tu es la fille d'un porcher ! Va-t'en tout de suite, et laisse venir la fille du roi. Dis-lui que ce que j'ai prédit s'accomplira, et que si elle ne vient pas, tout le royaume tombera en ruine, et qu'il ne restera pas une pierre sur l'autre. | local |
|
explicit | Pourquoi la princesse pleurait-elle ? | causal relationship | Si elle ne venait pas, tout le royaume tomberait en ruine et il ne resterait pas une pierre sur une autre. | the-iron-stove-story | En entendant cela, la princesse se mit à pleurer, mais rien n'y fit : elle devait tenir sa parole. Elle prit congé de son père, mit un couteau à sa ceinture et se dirigea vers le poêle en fer dans le bois. Dès qu'elle l'atteignit, elle commença à gratter, le fer céda et avant que deux heures ne se soient écoulées, elle avait fait un petit trou. Elle jeta alors un coup d'œil à l'intérieur et vit un si beau jeune homme, tout brillant d'or et de pierres précieuses, qu'elle en tomba amoureuse sur-le-champ. Elle gratta donc plus fort que jamais et fit un trou si grand qu'il put en sortir. Il dit alors : "Tu es à moi et je suis à toi ; tu es ma fiancée et tu m'as libéré". | local |
|
explicit | Que fait la princesse lorsqu'elle doit tenir sa parole ? | action | Elle prit congé de son père, mit un couteau à sa ceinture et se dirigea vers le poêle en fer dans le bois. | the-iron-stove-story | En entendant cela, la princesse se mit à pleurer, mais rien n'y fit : elle devait tenir sa parole. Elle prit congé de son père, mit un couteau à sa ceinture et se dirigea vers le poêle en fer dans le bois. Dès qu'elle l'atteignit, elle commença à gratter, le fer céda et avant que deux heures ne se soient écoulées, elle avait fait un petit trou. Elle jeta alors un coup d'œil à l'intérieur et vit un si beau jeune homme, tout brillant d'or et de pierres précieuses, qu'elle en tomba amoureuse sur-le-champ. Elle gratta donc plus fort que jamais et fit un trou si grand qu'il put en sortir. Il dit alors : "Tu es à moi et je suis à toi ; tu es ma fiancée et tu m'as libéré". | local |
|
explicit | Pourquoi la princesse grattait-elle plus fort que jamais ? | causal relationship | La princesse a jeté un coup d'œil à l'intérieur et a vu un si beau jeune homme tout brillant d'or et de pierres précieuses qu'elle en est tombée amoureuse sur-le-champ. | the-iron-stove-story | En entendant cela, la princesse se mit à pleurer, mais rien n'y fit : elle devait tenir sa parole. Elle prit congé de son père, mit un couteau à sa ceinture et se dirigea vers le poêle en fer dans le bois. Dès qu'elle l'atteignit, elle commença à gratter, le fer céda et avant que deux heures ne se soient écoulées, elle avait fait un petit trou. Elle jeta alors un coup d'œil à l'intérieur et vit un si beau jeune homme, tout brillant d'or et de pierres précieuses, qu'elle en tomba amoureuse sur-le-champ. Elle gratta donc plus fort que jamais et fit un trou si grand qu'il put en sortir. Il dit alors : "Tu es à moi et je suis à toi ; tu es ma fiancée et tu m'as libéré". | local |
|
explicit | Que firent les crapauds quand la princesse entra ? | action | Ils lui souhaitèrent la bienvenue et la firent asseoir. | the-iron-stove-story | Un petit crapaud s'avança et la fit entrer. Lorsqu'elle entra, tous lui souhaitèrent la bienvenue et la firent s'asseoir. Ils lui demandèrent comment elle était arrivée là et ce qu'elle voulait. Elle raconta alors tout ce qui lui était arrivé, et comment, parce qu'elle avait outrepassé sa permission de ne prononcer que trois mots, le poêle avait disparu avec le prince ; et comment elle avait cherché pendant très longtemps, et avait dû errer par monts et par vaux jusqu'à ce qu'elle le retrouve. Le vieux crapaud dit alors : "Petit crapaud vert dont la patte se tord, va dans le coin que tu connais, et apporte-moi le grand vieux kist". | local |
|
explicit | Pourquoi le poêle en fer disparut-il et s'éloigna-t-il sur une montagne de verre et d'épées tranchantes ? | causal relationship | La princesse dit plus de trois mots à son père. | the-iron-stove-story | Il voulait l'emmener avec lui dans son royaume, mais elle le supplia de la laisser aller encore une fois chez son père. Le prince la laissa partir, mais lui dit de ne pas dire plus de trois mots à son père et de revenir ensuite. Elle rentra donc chez elle, mais hélas, elle prononça PLUS DE TROIS MOTS, et aussitôt le fourneau de fer disparut et s'éloigna sur une montagne de verre et d'épées tranchantes. Le prince était libre et n'était plus enfermé dans le poêle. Elle dit adieu à son père, prit un peu d'argent et retourna dans le grand bois pour chercher le fourneau de fer, mais elle ne le trouva pas. Elle le chercha pendant neuf jours, puis sa faim devint si grande qu'elle ne savait pas comment elle pourrait vivre plus longtemps. Le soir venu, elle grimpa sur un petit arbre et souhaita que la nuit ne vienne pas, car elle avait peur des bêtes sauvages. | local |
|
explicit | Où la princesse a-t-elle trouvé le gros et le petit crapaud ? | setting | Dans une petite maison ancienne. | the-iron-stove-story | Lorsque minuit arriva, elle vit au loin une petite lumière et se dit : "Ah ! si seulement je pouvais l'atteindre". Elle descendit de l'arbre et se dirigea vers la lumière. Elle arriva à une petite maison ancienne, entourée de beaucoup d'herbe, et se tint devant un petit tas de bois. Elle se dit : "Hélas ! que vais-je devenir ?" et elle regarda par la fenêtre ; mais elle ne vit rien d'autre à l'intérieur que des crapauds grands et petits, et une table joliment garnie de viandes rôties et de vin, et tous les plats et les gobelets étaient d'argent. Elle s'enhardit et frappa. Un gros crapaud l'appela : Petit crapaud vert à la jambe crochue, ouvre grand la porte, et regarde Qui c'est le loquet qui a tremblé". | local |
|
explicit | Que fit le petit crapaud lorsque la princesse lui raconta tout ce qui lui était arrivé ? | action | Il alla chercher un grand coffre. | the-iron-stove-story | Le petit crapaud alla chercher un grand coffre. Ils lui donnèrent à manger et à boire, et la conduisirent à un lit magnifiquement fait de soie et de samite, sur lequel elle se coucha et dormit profondément. Le jour venu, elle se leva et le vieux crapaud lui donna trois objets du grand coffre pour qu'elle les emporte avec elle. Elle en aurait besoin, car elle devait traverser une haute montagne de verre, trois épées tranchantes et un grand lac. Lorsqu'elle les aurait franchis, elle retrouverait son amant. On lui donna donc trois grandes aiguilles, une roue de charrue et trois noix, dont elle devait prendre grand soin. Elle se mit en route avec ces objets, et lorsqu'elle arriva à la montagne de verre, qui était si glissante, elle plaça les trois aiguilles derrière ses pieds, puis devant, et la franchit ainsi, et lorsqu'elle fut sur l'autre rive, elle les rangea soigneusement. | local |
|
explicit | Que devait faire la princesse pour retrouver son amoureux ? | action | Traverser une haute montagne de verre, trois épées tranchantes et un grand lac. | the-iron-stove-story | Le petit crapaud alla chercher un grand coffre. Ils lui donnèrent à manger et à boire, et la conduisirent à un lit magnifiquement fait de soie et de samite, sur lequel elle se coucha et dormit profondément. Le jour venu, elle se leva et le vieux crapaud lui donna trois objets du grand coffre pour qu'elle les emporte avec elle. Elle en aurait besoin, car elle devait traverser une haute montagne de verre, trois épées tranchantes et un grand lac. Lorsqu'elle les aurait franchis, elle retrouverait son amant. On lui donna donc trois grandes aiguilles, une roue de charrue et trois noix, dont elle devait prendre grand soin. Elle se mit en route avec ces objets, et lorsqu'elle arriva à la montagne de verre, qui était si glissante, elle plaça les trois aiguilles derrière ses pieds, puis devant, et la franchit ainsi, et lorsqu'elle fut sur l'autre rive, elle les rangea soigneusement. | local |
|
explicit | Pourquoi le prince était-il sur le point d'épouser une autre princesse ? | causal relationship | Le prince pensait que la princesse était morte depuis longtemps. | the-iron-stove-story | Puis elle atteignit les trois épées tranchantes, monta sur sa roue de charrue et roula dessus. Enfin, elle arriva à un grand lac et, après l'avoir traversé, elle arriva à un beau château. Elle y entra et se présenta comme une servante, une pauvre fille qui aimerait bien être engagée. Mais elle savait que le prince qu'elle avait libéré du fourneau de fer dans le grand bois se trouvait dans le château. Elle fut donc engagée comme fille de cuisine pour un salaire dérisoire. Le prince était sur le point d'épouser une autre princesse, car il pensait qu'elle était morte depuis longtemps. | local |
|
explicit | Où la princesse a-t-elle trouvé le prince ? | setting | Au château. | the-iron-stove-story | Puis elle atteignit les trois épées tranchantes, monta sur sa roue de charrue et roula dessus. Enfin, elle arriva à un grand lac et, après l'avoir traversé, elle arriva à un beau château. Elle y entra et se présenta comme une servante, une pauvre fille qui aimerait bien être engagée. Mais elle savait que le prince qu'elle avait libéré du fourneau de fer dans le grand bois se trouvait dans le château. Elle fut donc engagée comme fille de cuisine pour un salaire dérisoire. Le prince était sur le point d'épouser une autre princesse, car il pensait qu'elle était morte depuis longtemps. | local |
|
implicit | Pourquoi la fiancée a-t-elle donné au prince un traîneau pour dormir ? | causal relationship | La mariée ne voulait pas que la princesse parle au prince. | the-iron-stove-story | Le soir, après avoir fait sa toilette et s'être préparée, elle fouilla dans sa poche et trouva les trois noix que le vieux crapaud lui avait données. Elle en cassa une et s'apprêtait à manger l'amande, quand elle découvrit à l'intérieur une magnifique robe royale. Lorsque la mariée l'apprit, elle vint demander la robe et voulut l'acheter en disant que ce n'était pas une robe pour une servante. Elle dit alors qu'elle ne la vendrait pas si on ne lui accordait pas une faveur : celle de dormir à la porte du prince. La mariée lui accorda cette faveur, parce que la robe était si belle et qu'elle n'en avait que très peu de semblables. Le soir venu, elle dit à son fiancé : "Cette stupide servante veut dormir à ta porte". Il répondit : "Si tu es contente, je le suis aussi. Mais elle lui donna un verre de vin dans lequel elle avait versé un somnifère. Ils allèrent tous deux dans sa chambre, mais il dormait si profondément qu'elle ne put le réveiller. La servante pleura toute la nuit et dit : "Je t'ai libéré dans le bois sauvage du fourneau de fer ; je t'ai cherché, j'ai traversé une montagne de verre, trois épées tranchantes et un grand lac avant de te trouver, et tu ne veux pas m'écouter maintenant ? Les serviteurs qui se trouvaient à l'extérieur entendirent les pleurs de la jeune fille pendant toute la nuit et, le matin, ils en firent part à leur maître. | summary |
|
explicit | Comment le meunier se sentait-il lorsque sa fille était grande ? | feeling | Il voulait qu'elle soit bien mariée et qu'on prenne soin d'elle. | robber-bridegroom-story | Il était une fois un meunier qui avait une belle fille et qui, une fois adulte, tenait à ce qu'elle soit bien mariée et qu'on prenne soin d'elle. Il se dit alors : "Si un homme convenable vient la demander en mariage, je la lui donnerai". Peu de temps après, un prétendant se présenta, qui semblait très bien placé, et comme le meunier ne connaissait rien à son désavantage, il lui promit sa fille. Mais la jeune fille ne semblait pas l'aimer comme une fiancée doit aimer son fiancé ; elle n'avait aucune confiance en lui ; chaque fois qu'elle le voyait ou qu'elle pensait à lui, elle sentait un frisson dans son cœur. Un jour, il lui dit : "Tu vas être ma fiancée, et pourtant tu n'es jamais venue me voir". La jeune fille répondit : "Je ne sais pas où est ta maison." Alors il dit : "Ma maison est loin dans le bois." | local |
|
explicit | Où se trouvait la maison du prétendant ? | setting | Très loin dans la forêt. | robber-bridegroom-story | Il était une fois un meunier qui avait une belle fille et qui, une fois adulte, tenait à ce qu'elle soit bien mariée et qu'on prenne soin d'elle. Il se dit alors : "Si un homme convenable vient la demander en mariage, je la lui donnerai". Peu de temps après, un prétendant se présenta, qui semblait très bien placé, et comme le meunier ne connaissait rien à son désavantage, il lui promit sa fille. Mais la jeune fille ne semblait pas l'aimer comme une fiancée doit aimer son fiancé ; elle n'avait aucune confiance en lui ; chaque fois qu'elle le voyait ou qu'elle pensait à lui, elle sentait un frisson dans son cœur. Un jour, il lui dit : "Tu vas être ma fiancée, et pourtant tu n'es jamais venue me voir". La jeune fille répondit : "Je ne sais pas où est ta maison." Alors il dit : "Ma maison est loin dans le bois." | local |
|
implicit | Pourquoi le jeune marié a-t-il laissé des cendres sur le chemin ? | causal relationship | Pour que la jeune fille puisse trouver sa maison. | robber-bridegroom-story | Elle commença à s'excuser en disant qu'elle ne trouvait pas le chemin qui y menait, mais le jeune marié lui dit : "Il faut que tu viennes me rendre visite dimanche prochain ; j'ai déjà invité de la compagnie et je jetterai des cendres sur le chemin à travers le bois, de sorte que tu seras sûre de trouver le chemin". Lorsque le dimanche arriva et que la jeune fille se mit en route, elle se sentit très mal à l'aise sans savoir exactement pourquoi, et elle remplit ses deux poches de pois et de lentilles. Le chemin qui traversait le bois était jonché de cendres, mais à chaque pas, elle jetait un coup d'œil à droite et laissait quelques pois sur le sol. Elle continua ainsi toute la journée, jusqu'à ce qu'elle arrive au milieu du bois, là où il faisait le plus sombre, et que se dresse une maison isolée, peu agréable à ses yeux, car elle était lugubre et ne ressemblait pas à une maison. Elle entra, mais il n'y avait personne, et le plus grand silence régnait. Soudain, elle entendit une voix crier : "Retourne-toi, retourne-toi, jolie fiancée, Dans cette maison tu ne dois pas rester, Car c'est ici que le malheur frappe." | local |
|
explicit | Qu'est-ce qui se trouvait au milieu du bois sombre ? | setting | Une maison isolée. | robber-bridegroom-story | Elle commença à s'excuser en disant qu'elle ne trouvait pas le chemin qui y menait, mais le jeune marié lui dit : "Il faut que tu viennes me rendre visite dimanche prochain ; j'ai déjà invité de la compagnie et je jetterai des cendres sur le chemin à travers le bois, de sorte que tu seras sûre de trouver le chemin". Lorsque le dimanche arriva et que la jeune fille se mit en route, elle se sentit très mal à l'aise sans savoir exactement pourquoi, et elle remplit ses deux poches de pois et de lentilles. Le chemin qui traversait le bois était jonché de cendres, mais à chaque pas, elle jetait un coup d'œil à droite et laissait quelques pois sur le sol. Elle continua ainsi toute la journée, jusqu'à ce qu'elle arrive au milieu du bois, là où il faisait le plus sombre, et que se dresse une maison isolée, peu agréable à ses yeux, car elle était lugubre et ne ressemblait pas à une maison. Elle entra, mais il n'y avait personne, et le plus grand silence régnait. Soudain, elle entendit une voix crier : "Retourne-toi, retourne-toi, jolie fiancée, Dans cette maison tu ne dois pas rester, Car c'est ici que le malheur frappe." | local |
|
explicit | Quelle voix la jeune fille a-t-elle entendue en entrant dans la maison ? | character | Un oiseau qui était suspendu dans une cage près du mur. | robber-bridegroom-story | Elle commença à s'excuser en disant qu'elle ne trouvait pas le chemin qui y menait, mais le jeune marié lui dit : "Il faut que tu viennes me rendre visite dimanche prochain ; j'ai déjà invité de la compagnie et je jetterai des cendres sur le chemin à travers le bois, de sorte que tu seras sûre de trouver le chemin". Lorsque le dimanche arriva et que la jeune fille se mit en route, elle se sentit très mal à l'aise sans savoir exactement pourquoi, et elle remplit ses deux poches de pois et de lentilles. Le chemin qui traversait le bois était jonché de cendres, mais à chaque pas, elle jetait un coup d'œil à droite et laissait quelques pois sur le sol. Elle continua ainsi toute la journée, jusqu'à ce qu'elle arrive au milieu du bois, là où il faisait le plus sombre, et que se dresse une maison isolée, peu agréable à ses yeux, car elle était lugubre et ne ressemblait pas à une maison. Elle entra, mais il n'y avait personne, et le plus grand silence régnait. Soudain, elle entendit une voix crier : "Retourne-toi, retourne-toi, jolie fiancée, dans cette maison tu ne dois pas rester, car c'est ici que le malheur s'abat." La jeune fille regarda autour d'elle et s'aperçut que la voix venait d'un oiseau qui était suspendu dans une cage près du mur. L'oiseau cria de nouveau : "Retourne, retourne, jolie fiancée, Dans cette maison tu ne dois pas rester, Car c'est ici que le malheur t'attend." La jolie mariée passa d'une pièce à l'autre, traversant toute la maison, mais celle-ci était bien vide, et il n'y avait pas âme qui vive. Enfin, elle arriva à la cave, où se trouvait une très vieille femme qui hochait la tête. "Pouvez-vous me dire, dit la mariée, si mon fiancé habite ici ?" "Oh, pauvre enfant, répondit la vieille femme, sais-tu ce qui t'arrive ? Tu te trouves dans un endroit où il y a des coupeurs de gorge. Tu pensais être une jeune mariée, et bientôt te marier, mais c'est la mort qui sera ton épouse. Regarde, j'ai une grande marmite d'eau à faire chauffer, et quand ils t'auront maîtrisée, ils te couperont en morceaux sans pitié, te feront cuire et te mangeront, car ce sont des cannibales. Si je n'ai pas pitié de toi et si je ne te sauve pas, tout est fini pour toi ! | summary |
|
explicit | Qui était assis dans la cave ? | character | Une très vieille femme. | robber-bridegroom-story | La jeune fille jeta un coup d'œil autour d'elle et s'aperçut que la voix provenait d'un oiseau suspendu dans une cage près du mur. Il cria de nouveau : "Retourne, retourne, jolie fiancée, tu ne dois pas rester dans cette maison, car c'est ici qu'il y a des malheurs." La jolie mariée passa d'une pièce à l'autre, traversant toute la maison, mais celle-ci était bien vide, et il n'y avait pas âme qui vive. Enfin, elle arriva à la cave, où se trouvait une très vieille femme qui hochait la tête. "Pouvez-vous me dire, dit la mariée, si mon fiancé habite ici ?" "Oh, pauvre enfant, répondit la vieille femme, sais-tu ce qui t'arrive ? Tu te trouves dans un endroit où il y a des coupeurs de gorge. Tu pensais être une jeune mariée, et bientôt te marier, mais c'est la mort qui sera ton épouse. Regarde, j'ai une grande marmite d'eau à faire chauffer, et quand ils t'auront maîtrisée, ils te couperont en morceaux sans pitié, te feront cuire et te mangeront, car ce sont des cannibales. Si je n'ai pas pitié de toi et que je ne te sauve pas, tout est fini pour toi !". | local |
|
explicit | Derrière quoi la vieille femme a-t-elle caché la jeune fille ? | action | Un grand tonneau. | robber-bridegroom-story | La vieille femme la cacha alors derrière un grand tonneau, à l'abri des regards. "Ne bouge pas, ne t'éloigne pas, sinon tu es perdue. La nuit, quand les voleurs seront endormis, nous nous échapperons. Il y a longtemps que j'attends l'occasion." A peine la question était-elle réglée que la bande de malfaiteurs pénétra dans la maison. Ils emmenèrent une autre jeune femme, la traînant avec eux ; ils étaient ivres et ne voulaient pas écouter ses cris et ses gémissements. Ils lui donnèrent du vin à boire, trois verres pleins, un de vin blanc, un de vin rouge et un de vin jaune, puis ils la découpèrent en morceaux. La pauvre mariée tremblait en voyant le sort que les brigands lui réservaient. L'un d'eux remarqua au petit doigt de leur victime un anneau d'or, et comme il ne pouvait pas l'enlever facilement, il prit une hache et le coupa, mais le doigt sauta et tomba derrière le tonneau sur les genoux de la mariée. Le voleur prit une lampe pour le chercher, mais il ne le trouva pas. | local |
|
explicit | Qu'est-ce que la vieille femme a mis dans le vin pour que les hommes s'étendent sur le sol de la cave en dormant et en ronflant ? | causal relationship | Du somnifère. | robber-bridegroom-story | L'un des autres dit alors : "As-tu regardé derrière le grand tonneau ?" Mais la vieille s'écria : "Venez souper, et ne cherchez plus jusqu'à demain ; le doigt ne peut pas s'enfuir." Les voleurs dirent que la vieille avait raison, et ils cessèrent de chercher. Ils s'assirent pour manger, et la vieille mit du somnifère dans leur vin, si bien qu'ils s'étendirent bientôt sur le sol de la cave, dormant et ronflant. | local |
|
explicit | Qu'est-ce qui leur a montré le chemin du retour ? | action | Les pois et les lentilles. | robber-bridegroom-story | Elle commença à s'excuser en disant qu'elle ne trouvait pas le chemin qui y menait, mais le jeune marié lui dit : "Il faut que tu viennes me rendre visite dimanche prochain ; j'ai déjà invité de la compagnie et je jetterai des cendres sur le chemin à travers le bois, de sorte que tu seras sûre de trouver le chemin". Lorsque le dimanche arriva et que la jeune fille se mit en route, elle se sentit très mal à l'aise sans savoir exactement pourquoi, et elle remplit ses deux poches de pois et de lentilles. Le chemin qui traversait le bois était jonché de cendres, mais à chaque pas, elle jetait un coup d'œil à droite et laissait quelques pois sur le sol. Elle continua ainsi toute la journée, jusqu'à ce qu'elle arrive au milieu du bois, là où il faisait le plus sombre, et que se dresse une maison isolée, peu agréable à ses yeux, car elle était lugubre et ne ressemblait pas à une maison. Elle entra, mais il n'y avait personne, et le plus grand silence régnait. Soudain, elle entendit une voix crier : "Retourne-toi, retourne-toi, jolie fiancée, Dans cette maison tu ne dois pas rester, Car c'est ici qu'il y a des malheurs." En entendant cela, la jeune mariée sortit de derrière le tonneau et dut se frayer un chemin parmi les dormeurs étendus sur le sol, et elle eut très peur de réveiller l'un d'entre eux. Mais, par chance, elle passa, et la vieille femme avec elle ; elles ouvrirent la porte et se hâtèrent de quitter cette maison d'assassins. Le vent avait emporté les cendres du chemin, mais les pois et les lentilles avaient bourgeonné et poussé, et l'éclat de la lune leur indiquait le chemin. Ils avancèrent toute la nuit jusqu'au matin, où ils atteignirent le moulin. La jeune fille raconta alors à son père tout ce qui lui était arrivé. | summary |
|
explicit | À qui la jeune fille raconta-t-elle tout ce qui lui était arrivé ? | character | À son père. | robber-bridegroom-story | Lorsque la mariée entendit cela, elle sortit de derrière le tonneau et dut se frayer un chemin parmi les dormeurs étendus sur le sol, et elle eut très peur de réveiller l'un d'entre eux. Mais, par chance, elle passa, et la vieille femme avec elle ; elles ouvrirent la porte et se hâtèrent de quitter cette maison d'assassins. Le vent avait emporté les cendres du chemin, mais les pois et les lentilles avaient bourgeonné et poussé, et l'éclat de la lune leur indiquait le chemin. Ils avancèrent toute la nuit jusqu'au matin, où ils atteignirent le moulin. La jeune fille raconta alors à son père tout ce qui lui était arrivé. | local |
|
explicit | Qui s'est rassemblé le jour des noces ? | character | Les amis et les voisins. | robber-bridegroom-story | Le jour des noces, les amis et les voisins se réunirent, le meunier les ayant invités, et le jeune marié apparut également. Lorsqu'ils furent tous assis à table, chacun d'eux dut raconter une histoire. Mais la mariée restait assise et ne disait rien, jusqu'à ce que l'époux lui dise : "Ma chérie, tu ne connais pas d'histoire, raconte-nous quelque chose. Raconte-nous quelque chose." Elle répondit : "Je vais vous raconter mon rêve. J'allais seule dans un bois et j'arrivai enfin à une maison où il n'y avait pas âme qui vive, mais près du mur il y avait un oiseau en cage qui criait : "Retourne-toi, retourne-toi, jolie fiancée, Dans cette maison tu ne dois pas demeurer, Car il y a des choses maléfiques qui se passent ici". | local |
|
implicit | Que demande le marié à la mariée ? | action | De raconter une histoire. | robber-bridegroom-story | Le jour des noces, les amis et les voisins se réunirent, le meunier les ayant invités, et le jeune marié apparut également. Lorsqu'ils furent tous assis à table, chacun d'eux dut raconter une histoire. Mais la mariée restait assise et ne disait rien, jusqu'à ce que l'époux lui dise : "Ma chérie, tu ne connais pas d'histoire, raconte-nous quelque chose. Raconte-nous quelque chose." Elle répondit : "Je vais vous raconter mon rêve. J'allais seule dans un bois et j'arrivai enfin à une maison où il n'y avait pas âme qui vive, mais près du mur il y avait un oiseau en cage qui criait : "Retourne-toi, retourne-toi, jolie fiancée, Dans cette maison tu ne dois pas demeurer, Car il y a des choses maléfiques qui se passent ici". | local |
|
explicit | Qu'est-ce que la mariée a sorti et montré à la compagnie ? | action | Le doigt avec l'anneau. | robber-bridegroom-story | "Mais la vieille femme me cacha derrière un grand tonneau, et à peine l'eut-elle fait que les brigands rentrèrent à la maison, traînant avec eux une jeune femme à qui ils firent boire trois fois du vin, du blanc, du rouge et du jaune. Ma chérie, le rêve n'est pas encore terminé. Puis ils la tuèrent et la découpèrent en morceaux. Ma chérie, mon rêve n'est pas encore terminé. L'un des voleurs vit un anneau d'or au doigt de la jeune femme et, comme il était difficile de l'enlever, il prit une hache et coupa le doigt, qui sauta en l'air et tomba derrière le grand tonneau sur mes genoux. Et voici le doigt avec l'anneau !" A ces mots, elle l'arracha et la montra à la compagnie. Le voleur, qui, au cours de l'histoire, était devenu d'une blancheur mortelle, s'élança et voulut s'échapper, mais les gens le tinrent fermement et le livrèrent à la justice. Lui et toute sa bande furent condamnés et exécutés pour leurs mauvaises actions. | local |
|
explicit | Qu'est-il arrivé au voleur et à toute sa bande après que la mariée a raconté son histoire ? | outcome resolution | Ils ont été condamnés et exécutés. | robber-bridegroom-story | "Mais la vieille femme me cacha derrière un grand tonneau, et à peine l'eut-elle fait que les brigands rentrèrent à la maison, traînant avec eux une jeune femme à qui ils firent boire trois fois du vin, du blanc, du rouge et du jaune. Ma chérie, le rêve n'est pas encore terminé. Puis ils la tuèrent et la découpèrent en morceaux. Ma chérie, mon rêve n'est pas encore terminé. L'un des voleurs vit un anneau d'or au doigt de la jeune femme et, comme il était difficile de l'enlever, il prit une hache et coupa le doigt, qui sauta en l'air et tomba derrière le grand tonneau sur mes genoux. Et voici le doigt avec l'anneau !" A ces mots, elle l'arracha et la montra à la compagnie. Le voleur, qui, au cours de l'histoire, était devenu d'une blancheur mortelle, s'élança et voulut s'échapper, mais les gens le tinrent fermement et le livrèrent à la justice. Lui et toute sa bande furent condamnés et exécutés pour leurs mauvaises actions. | local |
|
explicit | explicit | Que ressentit le jeune et vigoureux fermier lorsqu'il vit quelque chose de brillant flotter dans l'air à l'intérieur des jardins ? | feeling | Il fut stupéfait. | fox-fire-story | Il était une fois un jeune et solide fermier qui rentrait tard un soir du marché. Son chemin le conduisit devant les jardins d'un homme riche, dans lesquels se trouvaient plusieurs grands bâtiments. Soudain, il aperçut quelque chose de brillant qui flottait dans l'air à l'intérieur des jardins, quelque chose qui brillait comme une boule de cristal. Stupéfait, il escalada le mur qui entourait les jardins, mais il n'y avait pas un seul être humain à l'horizon ; tout ce qu'il vit, c'est, à une certaine distance, quelque chose qui ressemblait à un chien, qui regardait la lune. Chaque fois qu'il soufflait, une boule de feu sortait de sa gueule et montait jusqu'à la lune. Et chaque fois qu'il reprenait son souffle, la boule retombait, et le chien l'attrapait dans ses mâchoires. Et il continua ainsi sans s'arrêter. | local |
explicit | explicit | Qui rentra tard un soir du marché ? | character | Un jeune et fort fermier. | fox-fire-story | Il était une fois un jeune et solide fermier qui rentrait tard un soir du marché. Son chemin le conduisit devant les jardins d'un homme riche, dans lesquels se trouvaient plusieurs grands bâtiments. Soudain, il aperçut quelque chose de brillant qui flottait dans l'air à l'intérieur des jardins, quelque chose qui brillait comme une boule de cristal. Stupéfait, il escalada le mur qui entourait les jardins, mais il n'y avait pas un seul être humain à l'horizon ; tout ce qu'il vit, c'est, à une certaine distance, quelque chose qui ressemblait à un chien, qui regardait la lune. Chaque fois qu'il soufflait, une boule de feu sortait de sa gueule et montait jusqu'à la lune. Et chaque fois qu'il reprenait son souffle, la boule retombait, et le chien l'attrapait dans ses mâchoires. Et il continua ainsi sans s'arrêter. | local |
explicit | explicit | Où le fermier a-t-il trouvé l'élixir de vie ? | setting | Dans les jardins. | fox-fire-story | Il était une fois un jeune et solide fermier qui rentrait tard un soir du marché. Son chemin le conduisit devant les jardins d'un homme riche, dans lesquels se trouvaient plusieurs grands bâtiments. Soudain, il aperçut quelque chose de brillant qui flottait dans l'air à l'intérieur des jardins, quelque chose qui brillait comme une boule de cristal. Stupéfait, il escalada le mur qui entourait les jardins, mais il n'y avait pas un seul être humain à l'horizon ; tout ce qu'il vit, c'est, à une certaine distance, quelque chose qui ressemblait à un chien, qui regardait la lune. Chaque fois qu'il soufflait, une boule de feu sortait de sa gueule et montait jusqu'à la lune. Et chaque fois qu'il reprenait son souffle, la boule retombait, et le chien l'attrapait dans ses mâchoires. Et il continua ainsi sans s'arrêter. | local |
implicit | implicit | Qu'a fait le renard pour préparer l'élixir de vie ? | action | Il a soufflé, une boule de feu est sortie de sa bouche et s'est élevée jusqu'à la lune. | fox-fire-story | Il était une fois un jeune et solide fermier qui rentrait tard un soir du marché. Son chemin le conduisit devant les jardins d'un homme riche, dans lesquels se trouvaient plusieurs grands bâtiments. Soudain, il aperçut quelque chose de brillant qui flottait dans l'air à l'intérieur des jardins, quelque chose qui brillait comme une boule de cristal. Stupéfait, il escalada le mur qui entourait les jardins, mais il n'y avait pas un seul être humain à l'horizon ; tout ce qu'il vit, c'est, à une certaine distance, quelque chose qui ressemblait à un chien, qui regardait la lune. Chaque fois qu'il soufflait, une boule de feu sortait de sa gueule et montait jusqu'à la lune. Et chaque fois qu'il reprenait son souffle, la boule retombait, et le chien l'attrapait dans ses mâchoires. Et il continua ainsi sans s'arrêter. | local |
explicit | explicit | Qui préparait l'élixir de vie ? | character | Un renard. | fox-fire-story | Le fermier comprit alors qu'il s'agissait d'un renard qui préparait l'élixir de vie. Il se cacha dans l'herbe et attendit que la boule de feu redescende à la hauteur de sa tête. Il sortit alors précipitamment de sa cachette, l'emporta et l'avala aussitôt. Il la sentit briller pendant qu'elle descendait le long de sa gorge jusqu'à son estomac. Lorsque le renard vit ce qui s'était passé, il se mit en colère. Il regarda furieusement le fermier, mais il craignait sa force. C'est pourquoi il n'osa pas l'attaquer, mais poursuivit son chemin avec colère. | local |
explicit | explicit | Que fit le fermier après que la boule de feu fut redescendue ? | action | Il sortit précipitamment de sa cachette, l'emporta et l'avala aussitôt. | fox-fire-story | Le fermier comprit alors qu'il s'agissait d'un renard qui préparait l'élixir de vie. Il se cacha dans l'herbe et attendit que la boule de feu redescende à la hauteur de sa tête. Il sortit alors précipitamment de sa cachette, l'emporta et l'avala aussitôt. Il la sentit briller pendant qu'elle descendait le long de sa gorge jusqu'à son estomac. Lorsque le renard vit ce qui s'était passé, il se mit en colère. Il regarda furieusement le fermier, mais il craignait sa force. C'est pourquoi il n'osa pas l'attaquer, mais poursuivit son chemin avec colère. | local |
explicit | explicit | Qu'a ressenti le renard lorsque le fermier a pris l'élixir de vie ? | feeling | Il était en colère. | fox-fire-story | Le fermier comprit alors qu'il s'agissait d'un renard qui préparait l'élixir de vie. Il se cacha dans l'herbe et attendit que la boule de feu redescende à la hauteur de sa tête. Il sortit alors précipitamment de sa cachette, l'emporta et l'avala aussitôt. Il la sentit briller pendant qu'elle descendait le long de sa gorge jusqu'à son estomac. Lorsque le renard vit ce qui s'était passé, il se mit en colère. Il regarda furieusement le fermier, mais il craignait sa force. C'est pourquoi il n'osa pas l'attaquer, mais poursuivit son chemin avec colère. | local |
explicit | explicit | Pourquoi le renard n'a-t-il pas attaqué le fermier ? | causal relationship | Le renard craignait sa force. | fox-fire-story | Le fermier comprit alors qu'il s'agissait d'un renard qui préparait l'élixir de vie. Il se cacha dans l'herbe et attendit que la boule de feu redescende à la hauteur de sa tête. Il sortit alors précipitamment de sa cachette, l'emporta et l'avala aussitôt. Il la sentit briller pendant qu'elle descendait le long de sa gorge jusqu'à son estomac. Lorsque le renard vit ce qui s'était passé, il se mit en colère. Il regarda furieusement le fermier, mais il craignait sa force. C'est pourquoi il n'osa pas l'attaquer, mais poursuivit son chemin avec colère. | local |
explicit | explicit | Que fit le renard lorsqu'il n'osa pas attaquer le fermier ? | action | Il continua son chemin avec colère. | fox-fire-story | Le fermier comprit alors qu'il s'agissait d'un renard qui préparait l'élixir de vie. Il se cacha dans l'herbe et attendit que la boule de feu redescende à la hauteur de sa tête. Il sortit alors précipitamment de sa cachette, l'emporta et l'avala aussitôt. Il la sentit briller pendant qu'elle descendait le long de sa gorge jusqu'à son estomac. Lorsque le renard vit ce qui s'était passé, il se mit en colère. Il regarda furieusement le fermier, mais il craignait sa force. C'est pourquoi il n'osa pas l'attaquer, mais poursuivit son chemin avec colère. | local |
explicit | explicit | Comment le fermier gagnait-il beaucoup d'argent ? | action | Quand les gens étaient inconscients, il pouvait rappeler leurs âmes, et si quelqu'un avait commis un péché, il pouvait plaider pour lui. | fox-fire-story | À partir de ce moment-là, le paysan pouvait se rendre invisible, voir les fantômes et les démons et entretenir des relations avec le monde des esprits. En cas de maladie, lorsque les gens étaient inconscients, il pouvait rappeler leurs âmes, et si quelqu'un avait commis un péché, il pouvait plaider en sa faveur. Grâce à ces dons, il gagnait beaucoup d'argent. | local |
explicit | explicit | Que pouvait faire le fermier après avoir avalé l'élixir de vie ? | action | Se rendre invisible, voir les fantômes et les démons, et avoir des relations avec le monde des esprits. | fox-fire-story | À partir de ce moment-là, le paysan pouvait se rendre invisible, voir les fantômes et les démons et entretenir des relations avec le monde des esprits. En cas de maladie, lorsque les gens étaient inconscients, il pouvait rappeler leurs âmes, et si quelqu'un avait commis un péché, il pouvait plaider en sa faveur. Grâce à ces dons, il gagnait beaucoup d'argent. | local |
explicit | explicit | Que fit le fermier lorsqu'il atteignit sa cinquantième année ? | action | Il se retira de tout et ne voulut plus exercer son art. | fox-fire-story | Lorsqu'il atteignit sa cinquantième année, il se retira de tout et ne voulut plus exercer ses arts. Un soir d'été, il était assis dans sa cour, profitant de la fraîcheur de l'air. Il but plusieurs coupes de vin et, à minuit, s'endormit profondément. Soudain, il se réveilla, se sentant mal. Il lui sembla que quelqu'un lui donnait une tape dans le dos et, avant qu'il ne s'en rende compte, la boule de feu avait jailli de sa gorge. | local |
explicit | explicit | Que se passa-t-il lorsque le fermier se réveilla et se sentit malade ? | outcome resolution | La boule de feu était sortie de sa gorge. | fox-fire-story | Lorsqu'il atteignit sa cinquantième année, il se retira de tout et ne voulut plus exercer ses arts. Un soir d'été, il était assis dans sa cour, profitant de la fraîcheur de l'air. Il but plusieurs coupes de vin et, à minuit, s'endormit profondément. Soudain, il se réveilla, se sentant mal. Il lui sembla que quelqu'un lui donnait une tape dans le dos et, avant qu'il ne s'en rende compte, la boule de feu avait jailli de sa gorge. | local |
explicit | implicit | Pourquoi le renard a-t-il décidé de reprendre son trésor ? | causal relationship | Le fermier avait assez de richesses. | fox-fire-story | Aussitôt, une main s'en saisit et une voix dit : "Pendant trente longues années, tu m'as caché mon trésor : "Pendant trente longues années, tu m'as caché mon trésor, et d'un pauvre paysan tu es devenu un homme riche. Maintenant, tu en as assez, et j'aimerais retrouver ma boule de feu !". L'homme comprit alors ce qui s'était passé, mais le renard avait disparu. | local |
explicit | implicit | Pourquoi le fermier se sentait-il malade ? | causal relationship | Le renard lui avait pris l'élixir de vie. | fox-fire-story | Lorsqu'il atteignit sa cinquantième année, il se retira de tout et ne voulut plus exercer ses arts. Un soir d'été, il était assis dans sa cour, profitant de la fraîcheur de l'air. Il but plusieurs coupes de vin et, à minuit, s'endormit profondément. Soudain, il se réveilla, se sentant mal. Il eut l'impression que quelqu'un lui donnait une tape dans le dos et, sans qu'il s'en rende compte, la boule de feu avait jailli de sa gorge. Aussitôt, une main l'attrapa et une voix dit : "Pendant trente longues années, tu as gardé mon cœur : "Pendant trente longues années, tu m'as caché mon trésor, et d'un pauvre paysan tu es devenu un homme riche. Maintenant, tu en as assez, et j'aimerais retrouver ma boule de feu !". L'homme comprit alors ce qui s'était passé, mais le renard avait disparu. | summary |
explicit | explicit | Qu'est-ce que le duc ne voulait pas faire ? | action | Rester chez lui. | lasse-my-thrall-story | Il était une fois un prince ou un duc, ou quel que soit le nom qu'on lui donne, mais en tout cas un noble de très haute naissance, qui ne voulait pas rester chez lui. Il voyagea donc à travers le monde et, partout où il allait, il fut bien accueilli et fréquenta les gens les plus raffinés, car il possédait une somme d'argent inouïe. Il se fit aussitôt des amis et des connaissances, quel que soit l'endroit où il se trouvait, car celui qui a une auge pleine trouve toujours des cochons pour y plonger le museau. Mais comme il manipulait son argent comme il le faisait, celui-ci s'amoindrissait de plus en plus, et il se retrouva finalement sans un sou en poche. Et tous ses nombreux amis disparurent, car ils firent comme les cochons. Lorsqu'il fut bien dépouillé, ils se mirent à pleurnicher et à grogner, et s'éparpillèrent bientôt, chacun vaquant à ses propres occupations. Et voilà qu'après avoir été mené par le bout du nez, il se retrouvait abandonné de tous. Tous avaient été heureux de l'aider à se débarrasser de son argent, mais aucun n'était disposé à l'aider à le récupérer, de sorte qu'il ne lui restait plus qu'à retourner chez lui, comme un apprenti, et à mendier son chemin. | local |
explicit | explicit | Pourquoi le duc parcourait-il le monde ? | causal relationship | Il ne voulait pas rester chez lui. | lasse-my-thrall-story | Il était une fois un prince ou un duc, ou quel que soit le nom qu'on lui donne, mais en tout cas un noble de très haute naissance, qui ne voulait pas rester chez lui. Il voyagea donc à travers le monde et, partout où il allait, il fut bien accueilli et fréquenta les gens les plus raffinés, car il possédait une somme d'argent inouïe. Il se fit aussitôt des amis et des connaissances, quel que soit l'endroit où il se trouvait, car celui qui a une auge pleine trouve toujours des cochons pour y plonger le museau. Mais comme il manipulait son argent comme il le faisait, celui-ci s'amoindrissait de plus en plus, et il se retrouva finalement sans un sou en poche. Et tous ses nombreux amis disparurent, car ils firent comme les cochons. Lorsqu'il fut bien dépouillé, ils se mirent à pleurnicher et à grogner, et s'éparpillèrent bientôt, chacun vaquant à ses propres occupations. Et voilà qu'après avoir été mené par le bout du nez, il se retrouvait abandonné de tous. Tous avaient été heureux de l'aider à se débarrasser de son argent, mais aucun n'était disposé à l'aider à le récupérer, de sorte qu'il ne lui restait plus qu'à retourner chez lui, comme un apprenti, et à mendier son chemin. | local |
explicit | implicit | Que s'est-il passé parce que le duc disposait de sommes d'argent inouïes ? | outcome resolution | Partout où il allait, il était bien accueilli et fréquentait les gens les plus raffinés. | lasse-my-thrall-story | Il était une fois un prince ou un duc, ou quel que soit le nom qu'on lui donne, mais en tout cas un noble de très haute naissance, qui ne voulait pas rester chez lui. Il voyagea donc à travers le monde et, partout où il allait, il fut bien accueilli et fréquenta les gens les plus raffinés, car il possédait une somme d'argent inouïe. Il se fit aussitôt des amis et des connaissances, quel que soit l'endroit où il se trouvait, car celui qui a une auge pleine trouve toujours des cochons pour y plonger le museau. Mais comme il manipulait son argent comme il le faisait, celui-ci s'amoindrissait de plus en plus, et il se retrouva finalement sans un sou en poche. Et tous ses nombreux amis disparurent, car ils firent comme les cochons. Lorsqu'il fut bien dépouillé, ils se mirent à pleurnicher et à grogner, et s'éparpillèrent bientôt, chacun vaquant à ses propres occupations. Et voilà qu'après avoir été mené par le bout du nez, il se retrouvait abandonné de tous. Tous avaient été heureux de l'aider à se débarrasser de son argent, mais aucun n'était disposé à l'aider à le récupérer, de sorte qu'il ne lui restait plus qu'à retourner chez lui, comme un apprenti, et à mendier son chemin. | local |
implicit | implicit | Pourquoi l'argent du duc diminuait-il de plus en plus ? | causal relationship | Il ne gérait pas bien son argent. | lasse-my-thrall-story | Il était une fois un prince ou un duc, ou quel que soit le nom qu'on lui donne, mais en tout cas un noble de très haute naissance, qui ne voulait pas rester chez lui. Il voyagea donc à travers le monde et, partout où il allait, il fut bien accueilli et fréquenta les gens les plus raffinés, car il possédait une somme d'argent inouïe. Il se fit aussitôt des amis et des connaissances, quel que soit l'endroit où il se trouvait, car celui qui a une auge pleine trouve toujours des cochons pour y plonger le museau. Mais comme il manipulait son argent comme il le faisait, celui-ci s'amoindrissait de plus en plus, et il se retrouva finalement sans un sou en poche. Et tous ses nombreux amis disparurent, car ils firent comme les cochons. Lorsqu'il fut bien dépouillé, ils se mirent à pleurnicher et à grogner, et s'éparpillèrent bientôt, chacun vaquant à ses propres occupations. Et voilà qu'après avoir été mené par le bout du nez, il se retrouvait abandonné de tous. Tous avaient été heureux de l'aider à se débarrasser de son argent, mais aucun n'était disposé à l'aider à le récupérer, de sorte qu'il ne lui restait plus qu'à retourner chez lui, comme un apprenti, et à mendier son chemin. | local |
explicit | explicit | Que fait le duc lorsqu'il n'a plus d'argent ? | action | Il est retourné chez lui comme un apprenti, en mendiant sur son chemin. | lasse-my-thrall-story | Il était une fois un prince ou un duc, ou quel que soit le nom qu'on lui donne, mais en tout cas un noble de très haute naissance, qui ne voulait pas rester chez lui. Il voyagea donc à travers le monde et, partout où il allait, il fut bien accueilli et fréquenta les gens les plus raffinés, car il possédait une somme d'argent inouïe. Il se fit aussitôt des amis et des connaissances, quel que soit l'endroit où il se trouvait, car celui qui a une auge pleine trouve toujours des cochons pour y plonger le museau. Mais comme il manipulait son argent comme il le faisait, celui-ci s'amoindrissait de plus en plus, et il se retrouva finalement sans un sou en poche. Et tous ses nombreux amis disparurent, car ils firent comme les cochons. Lorsqu'il fut bien dépouillé, ils se mirent à pleurnicher et à grogner, et s'éparpillèrent bientôt, chacun vaquant à ses propres occupations. Et voilà qu'après avoir été mené par le bout du nez, il se retrouvait abandonné de tous. Tous avaient été heureux de l'aider à se débarrasser de son argent, mais aucun n'était disposé à l'aider à le récupérer, de sorte qu'il ne lui restait plus qu'à retourner chez lui, comme un apprenti, et à mendier son chemin. | local |
explicit | explicit | Qu'est-ce que le duc vit apparaître au milieu des poussées ? | action | Une vieille cabane. | lasse-my-thrall-story | Un soir, tard dans la soirée, il se retrouva dans une grande forêt, sans aucune idée de l'endroit où il pourrait passer la nuit. Comme il regardait autour de lui, son regard tomba par hasard sur une vieille hutte qui émergeait des buissons. Bien sûr, une vieille hutte n'était pas un gîte pour un si beau monsieur ; mais quand on ne peut pas avoir ce que l'on veut, il faut prendre ce que l'on peut, et comme il n'y avait rien à faire, il entra dans la hutte. Il n'y avait pas un chat, pas même un tabouret pour s'asseoir. Mais contre un mur, il y avait un grand coffre. Que pouvait-il bien y avoir dans ce coffre ? Supposons qu'il y ait quelques croûtes de pain moisies ? Cela lui ferait du bien, car il n'avait rien reçu de toute la journée et il avait tellement faim que ses entrailles lui collaient aux côtes. Il ouvrit le coffre. Mais dans le coffre, il y avait un autre coffre, et dans ce coffre encore un autre coffre, et ainsi de suite, toujours plus petits les uns que les autres, jusqu'à ce qu'ils ne soient plus que de petites boîtes. Et plus il y en avait, plus il se donnait de mal pour les ouvrir, car ce qui était caché avec tant de soin devait être quelque chose d'exceptionnellement beau, pensait-il. | local |
explicit | explicit | Pourquoi le duc est-il entré dans la cabane ? | causal relationship | Il doit prendre ce qu'il peut. | lasse-my-thrall-story | Un soir, tard dans la soirée, il se retrouva dans une grande forêt, sans aucune idée de l'endroit où il pourrait passer la nuit. Comme il regardait autour de lui, son regard tomba par hasard sur une vieille hutte qui émergeait des buissons. Bien sûr, une vieille hutte n'était pas un gîte pour un si beau monsieur ; mais quand on ne peut pas avoir ce que l'on veut, il faut prendre ce que l'on peut, et comme il n'y avait rien à faire, il entra dans la hutte. Il n'y avait pas un chat, pas même un tabouret pour s'asseoir. Mais contre un mur, il y avait un grand coffre. Que pouvait-il bien y avoir dans ce coffre ? Supposons qu'il y ait quelques croûtes de pain moisies ? Cela lui ferait du bien, car il n'avait rien reçu de toute la journée et il avait tellement faim que ses entrailles lui collaient aux côtes. Il ouvrit le coffre. Mais dans le coffre, il y avait un autre coffre, et dans ce coffre encore un autre coffre, et ainsi de suite, toujours plus petits les uns que les autres, jusqu'à ce qu'ils ne soient plus que de petites boîtes. Et plus il y en avait, plus il se donnait de mal pour les ouvrir, car ce qui était caché avec tant de soin devait être quelque chose d'exceptionnellement beau, pensait-il. | local |
explicit | implicit | Pourquoi le duc s'est-il donné la peine d'ouvrir toutes les petites boîtes ? | causal relationship | Ce qui était caché avec tant de soin devait être quelque chose d'exceptionnellement beau, pensa-t-il. | lasse-my-thrall-story | Un soir, tard dans la soirée, il se retrouva dans une grande forêt, sans aucune idée de l'endroit où il pourrait passer la nuit. Comme il regardait autour de lui, son regard tomba par hasard sur une vieille hutte qui émergeait des buissons. Bien sûr, une vieille hutte n'était pas un gîte pour un si beau monsieur ; mais quand on ne peut pas avoir ce que l'on veut, il faut prendre ce que l'on peut, et comme il n'y avait rien à faire, il entra dans la hutte. Il n'y avait pas un chat, pas même un tabouret pour s'asseoir. Mais contre un mur, il y avait un grand coffre. Que pouvait-il bien y avoir dans ce coffre ? Supposons qu'il y ait quelques croûtes de pain moisies ? Cela lui ferait du bien, car il n'avait rien reçu de toute la journée et il avait tellement faim que ses entrailles lui collaient aux côtes. Il ouvrit le coffre. Mais dans le coffre, il y avait un autre coffre, et dans ce coffre encore un autre coffre, et ainsi de suite, toujours plus petits les uns que les autres, jusqu'à ce qu'ils ne soient plus que de petites boîtes. Et plus il y en avait, plus il se donnait de mal pour les ouvrir, car ce qui était caché avec tant de soin devait être quelque chose d'exceptionnellement beau, pensait-il. | local |
explicit | explicit | Qu'a ressenti le duc lorsqu'il a vu le papier pour la première fois ? | feeling | Il était déprimé. | lasse-my-thrall-story | Enfin, il arriva à une petite boîte, dans laquelle se trouvait un bout de papier - et c'était tout ce qu'il avait pour sa peine ! Au début, il était très déprimé. Mais tout d'un coup, il vit que quelque chose était écrit sur le morceau de papier, et en y regardant de plus près, il put même épeler les mots, bien qu'ils eussent un aspect étrange. Et il lut : "Lasse, mon esclave !" | local |
implicit | explicit | Qu'a fait le duc lorsqu'il a vu les mots sur le papier ? | action | Il a lu les mots à haute voix. | lasse-my-thrall-story | Enfin, il arriva à une petite boîte, dans laquelle se trouvait un bout de papier - et c'était tout ce qu'il avait pour sa peine ! Au début, il était très déprimé. Mais tout d'un coup, il vit que quelque chose était écrit sur le morceau de papier, et en y regardant de plus près, il put même épeler les mots, bien qu'ils eussent un aspect étrange. Et il lut : "Lasse, mon esclave !" | local |
explicit | explicit | Qu'est-ce que le duc a demandé à Lasse ? | action | Un petit quelque chose à manger. | lasse-my-thrall-story | A peine avait-il prononcé ces mots que quelque chose répondit, tout près de son oreille : "Qu'ordonne mon maître ?" Il regarda autour de lui, mais ne vit personne. C'est étrange, pensa-t-il, et il lut à nouveau à haute voix : "Lasse, mon esclave !" Et comme auparavant, il reçut la réponse : "Qu'ordonne mon maître ?" "S'il y a quelqu'un qui entend ce que je dis, il pourrait avoir la gentillesse de me donner un petit quelque chose à manger", dit-il ; et à ce moment précis, une table, couverte de toutes les bonnes choses à manger que l'on puisse imaginer, se trouvait dans la hutte. Il se mit aussitôt à manger et à boire et se débrouilla très bien tout seul. Je n'ai jamais pris un meilleur repas de ma vie, pensa-t-il. Lorsque sa faim fut complètement apaisée, il s'endormit et reprit son bout de papier. "Lasse, mon esclave !" "Qu'ordonne mon maître ?" "Maintenant que tu m'as apporté à manger et à boire, tu dois aussi m'apporter un lit pour dormir. Mais il faut que ce soit un très beau lit", ajouta-t-il, car, comme vous pouvez l'imaginer, ses idées étaient plus élevées depuis qu'il avait bien mangé. On obéit aussitôt à son ordre, et la hutte se dota d'un lit si beau et si fin qu'un roi aurait été heureux d'y trouver de quoi dormir. C'était très bien, mais on peut toujours améliorer ce qui est bien, et quand il se fut couché, il décida qu'après tout, la hutte était bien trop misérable pour un si beau lit. Il reprit le bout de papier : "Lasse, mon esclave !" "Qu'ordonne mon maître ?" "Si tu peux produire un tel repas et un tel lit ici, dans ce bois sauvage, tu dois certainement pouvoir me donner une meilleure chambre, car tu sais que je suis de ceux qui ont l'habitude de dormir dans un château, avec des miroirs dorés et des tapis de brocart d'or, des luxes et des commodités de toutes sortes", répondit-il. Et à peine avait-il prononcé ces mots qu'il se retrouvait couché dans la chambre la plus magnifique qu'il ait jamais vue. | summary |
explicit | explicit | Comment le duc se sentait-il une fois que les choses étaient arrangées à sa convenance ? | feeling | Contenu. | lasse-my-thrall-story | Les choses étaient maintenant arrangées à sa convenance, et il était tout à fait satisfait lorsqu'il tourna son visage vers le mur et ferma les yeux. Mais la chambre dans laquelle il avait dormi n'était pas la fin de sa magnificence. Lorsqu'il se réveilla le lendemain matin et regarda autour de lui, il s'aperçut qu'il avait dormi dans un grand château. Les pièces se succédaient, et partout où il allait, les murs et les plafonds étaient couverts d'ornements et de décorations de toutes sortes, qui scintillaient tellement lorsque les rayons du soleil tombaient dessus qu'il devait porter la main à ses yeux, car partout où il regardait, tout étincelait d'or et d'argent. Il jeta ensuite un coup d'œil par la fenêtre et commença à réaliser à quel point tout était beau. Les sapins et les genévriers avaient disparu, remplacés par le plus beau jardin que l'on puisse souhaiter, rempli d'arbres magnifiques et de roses de toutes sortes, sous forme de buissons ou d'arbres. Mais il n'y avait pas un être humain en vue, pas même un chat. Pourtant, il trouvait tout à fait normal que tout soit si beau et qu'il soit redevenu un grand seigneur. | local |
explicit | explicit | Où le duc se trouva-t-il lorsqu'il se réveilla le lendemain matin ? | setting | Dans un grand château. | lasse-my-thrall-story | Les choses étaient maintenant arrangées à sa convenance, et il était tout à fait satisfait lorsqu'il tourna son visage vers le mur et ferma les yeux. Mais la chambre dans laquelle il avait dormi n'était pas la fin de sa magnificence. Lorsqu'il se réveilla le lendemain matin et regarda autour de lui, il s'aperçut qu'il avait dormi dans un grand château. Les pièces se succédaient, et partout où il allait, les murs et les plafonds étaient couverts d'ornements et de décorations de toutes sortes, qui scintillaient tellement lorsque les rayons du soleil tombaient dessus qu'il devait porter la main à ses yeux, car partout où il regardait, tout étincelait d'or et d'argent. Il jeta ensuite un coup d'œil par la fenêtre et commença à réaliser à quel point tout était beau. Les sapins et les genévriers avaient disparu, remplacés par le plus beau jardin que l'on puisse souhaiter, rempli d'arbres magnifiques et de roses de toutes sortes, sous forme de buissons ou d'arbres. Mais il n'y avait pas un être humain en vue, pas même un chat. Pourtant, il trouvait tout à fait normal que tout soit si beau et qu'il soit redevenu un grand seigneur. | local |
explicit | explicit | Pourquoi le duc avait-il demandé des serviteurs et des servantes ? | causal relationship | Il ne pouvait pas vivre là tout seul. | lasse-my-thrall-story | Il reprit le bout de papier : "Lasse, mon esclave !" "Qu'ordonne mon maître ?" "Maintenant que vous m'avez fourni de la nourriture et un château où habiter, je vais rester ici, parce que cela me convient, dit-il, mais je ne peux pas vivre ici tout seul de cette façon. Je dois avoir des serviteurs et des servantes à mes ordres." Et c'est ainsi que les choses se passèrent. Des serviteurs, des laquais, des servantes et des femmes de service de toutes sortes arrivèrent, certains s'inclinèrent, d'autres firent la cour, et le duc commença vraiment à se sentir satisfait. | local |
explicit | explicit | Où se trouvait un autre grand château ? | setting | De l'autre côté de la forêt. | lasse-my-thrall-story | Or, un autre grand château se trouvait de l'autre côté de la forêt, dans lequel habitait un roi qui possédait la forêt et de nombreux champs et prairies tout autour. Lorsque le roi arriva et regarda par la fenêtre, il vit le nouveau château, sur le toit duquel les girouettes dorées se balançaient de temps en temps, brillant à ses yeux. Il pensa : "C'est très étrange" et fit appeler ses courtisans. Ils arrivèrent sans tarder, en s'inclinant et en s'écorchant. | local |
explicit | explicit | Qui le roi envoya-t-il chercher lorsqu'il vit le nouveau château ? | character | Ses courtisans. | lasse-my-thrall-story | Or, un autre grand château se trouvait de l'autre côté de la forêt, dans lequel habitait un roi qui possédait la forêt et de nombreux champs et prairies tout autour. Lorsque le roi arriva et regarda par la fenêtre, il vit le nouveau château, sur le toit duquel les girouettes dorées se balançaient de temps en temps, brillant à ses yeux. Il pensa : "C'est très étrange" et fit appeler ses courtisans. Ils arrivèrent sans tarder, en s'inclinant et en s'écorchant. | local |
implicit | implicit | Comment les courtisans du roi se sont-ils sentis lorsqu'ils ont vu le nouveau château ? | feeling | Ils sont choqués. | lasse-my-thrall-story | "Vous voyez le château là-bas ? dit le roi. Leurs yeux devinrent aussi grands que des soucoupes et ils regardèrent. Oui, ils virent le château. "Qui a osé construire un tel château sur mes terres ?" Les courtisans s'inclinèrent et grattèrent, mais ils ne savaient pas. Le roi envoya donc chercher ses soldats. Ils arrivèrent à grands pas et présentèrent les armes. "Envoyez tous mes soldats et cavaliers, dit le roi, démolissez le château sur-le-champ, pendez celui qui l'a construit et occupez-vous-en immédiatement. | local |
explicit | explicit | Qu'est-ce que le roi veut que les soldats et les cavaliers fassent immédiatement ? | action | Démolir le château sur-le-champ et pendre celui qui l'a construit. | lasse-my-thrall-story | "Vous voyez le château là-bas ? dit le roi. Leurs yeux devinrent aussi grands que des soucoupes et ils regardèrent. Oui, ils virent le château. "Qui a osé construire un tel château sur mes terres ?" Les courtisans s'inclinèrent et grattèrent, mais ils ne savaient pas. Le roi envoya donc chercher ses soldats. Ils arrivèrent à grands pas et présentèrent les armes. "Envoyez tous mes soldats et cavaliers, dit le roi, démolissez le château sur-le-champ, pendez celui qui l'a construit et occupez-vous-en immédiatement. | local |
explicit | explicit | Comment le duc a-t-il pu entendre les soldats bien avant qu'ils ne soient en vue ? | causal relationship | Les tambours battaient leurs tambours, les trompettes soufflaient dans leurs trompettes et les autres musiciens exerçaient leur art. | lasse-my-thrall-story | Les soldats se rassemblèrent en toute hâte et se mirent en route. Les tambours battaient, les trompettes sonnaient et les autres musiciens exerçaient leur art, chacun à sa manière, si bien que le duc les entendit bien avant qu'ils n'arrivent en vue. Mais ce n'était pas la première fois qu'il entendait une telle musique, et il savait ce qu'elle signifiait : "Lasse, mon esclave !" "Qu'ordonne mon maître ? "Tu dois me fournir des soldats et des cavaliers jusqu'à ce que j'en aie deux fois plus que les gens de l'autre côté de la forêt. Et des sabres, des pistolets, des mousquets et des canons, et tout ce qui va avec, mais il faut faire vite !". | local |
implicit | explicit | Que s'est-il passé lorsque le duc a entendu cette musique ? | outcome resolution | Il demanda à Lasse des soldats et des cavaliers. | lasse-my-thrall-story | Les soldats se rassemblèrent en toute hâte et se mirent en route. Les tambours battaient, les trompettes sonnaient et les autres musiciens exerçaient leur art, chacun à sa manière, si bien que le duc les entendit bien avant qu'ils n'arrivent en vue. Mais ce n'était pas la première fois qu'il entendait une telle musique, et il savait ce qu'elle signifiait : "Lasse, mon esclave !" "Qu'ordonne mon maître ? "Tu dois me fournir des soldats et des cavaliers jusqu'à ce que j'en aie deux fois plus que les gens de l'autre côté de la forêt. Et des sabres, des pistolets, des mousquets et des canons, et tout ce qui va avec, mais il faut faire vite !". | local |
explicit | explicit | Pourquoi les gens du roi n'osaient-ils pas avancer ? | causal relationship | Il y avait une foule innombrable de soldats autour du château. | lasse-my-thrall-story | Ce fut rapide, et lorsque le duc regarda dehors, il y avait un nombre incalculable de soldats rangés autour du château. Lorsque les gens du roi arrivèrent, ils s'arrêtèrent et n'osèrent pas avancer. Mais le duc n'est pas timide. Il se rendit immédiatement auprès du capitaine du roi et lui demanda ce qu'il voulait. | local |
explicit | explicit | Que pense le capitaine de la proposition du duc ? | feeling | Plaisir. | lasse-my-thrall-story | Le capitaine répète ses instructions. "Elles ne vous apporteront rien, dit le duc. "Vous pouvez voir combien de soldats j'ai, et si le roi veut bien m'écouter, nous pouvons convenir de devenir amis, je l'aiderai contre tous ses ennemis, et ce que nous entreprendrons réussira." Cette proposition ayant plu au capitaine, le duc l'invita au château avec tous ses officiers, et l'on donna à ses soldats une ou deux gorgées de quelque chose d'humide, avec beaucoup de nourriture. Pendant que le duc et les officiers mangeaient et buvaient, on parlait beaucoup, et le duc apprit que le roi avait une fille, qui n'était pas encore mariée et qui était si belle qu'on n'en avait jamais vu de pareille. Plus les officiers du roi mangeaient, plus ils étaient d'avis que la fille du roi ferait une bonne épouse pour le duc. Et tandis qu'ils en parlaient, le duc lui-même commença à y réfléchir. Le pire, disaient les officiers, c'est qu'elle était très hautaine et ne daignait même pas regarder un homme. Mais le duc se contenta de rire. "Si ce n'est pas plus grave que cela, dit-il, c'est un problème qui peut être guéri." | local |
explicit | explicit | Que s'est-il passé parce que le capitaine était satisfait de la proposition du duc ? | outcome resolution | Le duc invita le capitaine au château avec tous ses officiers, et ses soldats reçurent une ou deux gorgées de quelque chose d'humide et beaucoup de nourriture en même temps. | lasse-my-thrall-story | Le capitaine répète ses instructions. "Elles ne vous apporteront rien, dit le duc. "Vous pouvez voir combien de soldats j'ai, et si le roi veut bien m'écouter, nous pouvons convenir de devenir amis, je l'aiderai contre tous ses ennemis, et ce que nous entreprendrons réussira." Cette proposition ayant plu au capitaine, le duc l'invita au château avec tous ses officiers, et l'on donna à ses soldats une ou deux gorgées de quelque chose d'humide, avec beaucoup de nourriture. Pendant que le duc et les officiers mangeaient et buvaient, on parlait beaucoup, et le duc apprit que le roi avait une fille, qui n'était pas encore mariée et qui était si belle qu'on n'en avait jamais vu de pareille. Plus les officiers du roi mangeaient, plus ils étaient d'avis que la fille du roi ferait une bonne épouse pour le duc. Et tandis qu'ils en parlaient, le duc lui-même commença à y réfléchir. Le pire, disaient les officiers, c'est qu'elle était très hautaine et ne daignait même pas regarder un homme. Mais le duc se contenta de rire. "Si ce n'est pas plus grave que cela, dit-il, c'est un problème qui peut être guéri." | local |
explicit | explicit | D'après les officiers du roi, qui ferait une bonne épouse pour le duc ? | character | La fille du roi. | lasse-my-thrall-story | Le capitaine répète ses instructions. "Elles ne vous apporteront rien, dit le duc. "Vous pouvez voir combien de soldats j'ai, et si le roi veut bien m'écouter, nous pouvons convenir de devenir amis, je l'aiderai contre tous ses ennemis, et ce que nous entreprendrons réussira." Cette proposition ayant plu au capitaine, le duc l'invita au château avec tous ses officiers, et l'on donna à ses soldats une ou deux gorgées de quelque chose d'humide, avec beaucoup de nourriture. Pendant que le duc et les officiers mangeaient et buvaient, on parlait beaucoup, et le duc apprit que le roi avait une fille, qui n'était pas encore mariée et qui était si belle qu'on n'en avait jamais vu de pareille. Plus les officiers du roi mangeaient, plus ils étaient d'avis que la fille du roi ferait une bonne épouse pour le duc. Et tandis qu'ils en parlaient, le duc lui-même commença à y réfléchir. Le pire, disaient les officiers, c'est qu'elle était très hautaine et ne daignait même pas regarder un homme. Mais le duc se contenta de rire. "Si ce n'est pas plus grave que cela, dit-il, c'est un problème qui peut être guéri." | local |
explicit | explicit | Qu'est-ce que le duc a demandé aux soldats de faire ? | action | De porter ses salutations au roi et de lui dire qu'il lui rendra bientôt visite. | lasse-my-thrall-story | Lorsque les soldats eurent enfin rangé tout ce qu'ils pouvaient contenir, ils poussèrent des cris de joie jusqu'à réveiller les échos dans les collines, et se mirent en marche. On peut imaginer que ce fut un beau défilé, car certains d'entre eux avaient les genoux un peu désarticulés. Le duc les chargea de transmettre ses salutations au roi et de lui dire qu'il lui rendrait bientôt visite. | local |
explicit | explicit | Que fit le duc parce qu'il ne savait pas si la princesse était vraiment aussi belle que les soldats l'avaient dit ? | outcome resolution | Il décida de le découvrir par lui-même. | lasse-my-thrall-story | Lorsque le duc fut de nouveau seul, il se remit à penser à la princesse et se demanda si elle était vraiment aussi belle que les soldats l'avaient dit. Il décida de le découvrir par lui-même. Puisque tant de choses étranges s'étaient produites ce jour-là, c'était tout à fait possible, pensa-t-il. | local |
implicit | implicit | Comment se sentira le roi lorsqu'il verra que le château est toujours là ? | feeling | En colère. | lasse-my-thrall-story | "Vous voyez le château là-bas ? dit le roi. Leurs yeux devinrent aussi grands que des soucoupes et ils regardèrent. Oui, ils virent le château. "Qui a osé construire un tel château sur mes terres ?" Les courtisans s'inclinèrent et grattèrent, mais ils ne savaient pas. Le roi envoya donc chercher ses soldats. Ils arrivèrent à grands pas et présentèrent les armes. "Envoyez tous mes soldats et cavaliers, dit le roi, démolissez le château sur-le-champ, pendez celui qui l'a construit et occupez-vous-en immédiatement. Le lendemain matin, le roi s'est approché de la fenêtre. "Maintenant, je n'aurai plus à voir ce château de l'autre côté de la route", se dit-il. Mais le malin a dû se mêler de l'affaire : le château était là comme avant, le soleil brillait sur son toit et les girouettes lui envoyaient des rayons dans les yeux. | summary |
explicit | explicit | Qui a raconté au roi ce qui s'était passé au château du duc ? | character | Le capitaine. | lasse-my-thrall-story | Oui, ils l'ont vu. "N'ai-je pas ordonné que vous démolissiez ce château et que vous pendiez son constructeur ? Ils ne purent le nier, mais le capitaine lui-même s'avança et raconta ce qui s'était passé, le nombre effrayant de soldats que possédait le duc et la magnificence de son château. Il répéta ce que le duc avait dit et qu'il avait envoyé ses salutations au roi. | local |
implicit | implicit | Comment le roi s'est-il senti lorsqu'il a entendu l'histoire de la bouche du capitaine ? | feeling | Il était confus. | lasse-my-thrall-story | Tout cela donna un peu le vertige au roi, qui dut poser sa couronne sur la table et se gratter la tête. Cela dépassait son entendement, car il était roi, et il aurait pu jurer que tout cela s'était passé en une seule nuit, et si le duc n'était pas le diable en personne, il était au moins un magicien. Et tandis qu'il restait assis à réfléchir, la princesse entra. | local |
Subsets and Splits