sentence
stringlengths
0
1.31k
language
stringclasses
2 values
Por tanto, es improbable que la armonizaci贸n de los requisitos m铆nimos a escala de la UE hubiera podido impedir lo que ocurri贸 en Sellafield.
spanish
Existen, sin embargo, diversas actividades en las que una armonizaci贸n a escala comunitaria ser铆a beneficiosa y posible.
spanish
Estas actividades se basan en el reconocimiento com煤n de los requisitos nacionales y en el fomento de las mejores pr谩cticas.
spanish
Un aspecto en el que hay margen para una profunda armonizaci贸n es el relacionado con los nuevos tipos de instalaciones.
spanish
No veo ning煤n obst谩culo para la armonizaci贸n futura de las normas en el campo de la gesti贸n segura de los residuos radiactivos y la desactivaci贸n de instalaciones nucleares.
spanish
En el contexto de la ampliaci贸n, una directiva que estableciera requisitos m铆nimos de seguridad armonizados podr铆a haber facilitado nuestras primeras conversaciones sobre el delicado tema de la seguridad nuclear.
spanish
Como parte del acervo comunitario, el cumplimiento de tal directiva habr铆a sido objeto de comprobaci贸n al igual que el resto de la legislaci贸n de la UE.
spanish
Sin embargo, es dif铆cil saber si tal directiva se desarrollar铆a con la suficiente rapidez como para poder desempe帽ar un papel importante en las actuales conversaciones con los estados candidatos a la adhesi贸n.
spanish
Tambi茅n es dif铆cil saber de antemano si los requisitos comunes m铆nimos nos proporcionar铆an el nivel de seguridad que deseamos que los estados candidatos a la adhesi贸n se marquen como objetivo.
spanish
De hecho, nosotros y los estados candidatos estamos mirando m谩s all谩 de ese nivel.
spanish
Estamos trabajando para animar a los estados candidatos a que apliquen las buenas pr谩cticas que se emplean en la Uni贸n Europea.
spanish
Un ejemplo lo constituye la elaboraci贸n por la DG-Medio Ambiente de l铆neas directrices para ex谩menes peri贸dicos de la seguridad de los reactores nucleares de agua ordinaria de dise帽o sovi茅tico.
spanish
Hace s贸lo una semana se dio otro importante paso con el establecimiento de un grupo de seguridad de las instalaciones nucleares europeas.
spanish
El grupo reunir谩 a los operadores de las plantas nucleares y a los reguladores nucleares tanto de los Estados miembros como de los estados candidatos.
spanish
Puedo asegurarles que la Comisi贸n har谩 todo lo que est茅 en su mano para avanzar hacia el objetivo de un alto nivel de seguridad nuclear, tanto en la actual Uni贸n como en la Uni贸n ampliada.
spanish
Estoy convencido de que se pod铆a hacer m谩s a escala comunitaria para lograr esto.
spanish
Sin embargo, no est谩 claro que una directiva que exija la armonizaci贸n de los requisitos de seguridad a escala europea sea el mejor modo de ir hacia delante en este momento de la historia.
spanish
Es muy importante que no perdamos la perspectiva, la proporci贸n en eta cuesti贸n y doy la bienvenida a la respuesta equilibrada de la Comisaria Wallstr枚m.
spanish
Es muy importante que nos atengamos a los hechos y evitemos las pretensiones descabelladas que han planteado los Verdes en su moci贸n de resoluci贸n sobre este asunto.
spanish
Quiero hacer hincapi茅 en que la seguridad no estuvo en peligro en el incidente de la falsificaci贸n de datos.
spanish
Me gustar铆a tambi茅n repetir las palabras del informe de la NII de que el combustible fabricado en MDF, la Instalaci贸n de demostraci贸n MOX, va a ser seguro a pesar de ser incompleto el historial de garant铆a de la calidad debido a la falsificaci贸n de algunos datos relativos al nivel de calidad aceptable por los trabajadores de proceso del centro.
spanish
Esta opini贸n de la NII se basa en la solidez del proceso de fabricaci贸n del combustible y en todos los controles efectuados en los par谩metros clave.
spanish
Me gustar铆a tambi茅n llamar la atenci贸n de mis colegas sobre la respuesta positiva de BNFL a los dos informes elaborados por la NII, uno sobre el incidente de los datos y el otro sobre el control y el r茅gimen de gesti贸n de la seguridad en Sellafield.
spanish
Yo doy la bienvenida a la respuesta y a sus tres principales recomendaciones para mejorar el sistema de gesti贸n de la seguridad y la estructura de gesti贸n mediante una revisi贸n exhaustiva del sistema de gesti贸n de la seguridad de toda la empresa: Mejorar la disponibilidad de recursos contratando m谩s personal de control, mejorar la formaci贸n e insistir m谩s en la cultura de seguridad y, en tercer lugar, mejorar la inspecci贸n, auditor铆a y revisi贸n independientes nombrando inspectores de cumplimiento independientes de superior categor铆a y similares.
spanish
BNFL ha respondido positivamente a las 28 recomendaciones de un informe y a 15 recomendaciones del otro, el informe sobre falsificaci贸n.
spanish
No pretendo examinarlas detenidamente.
spanish
No tengo tiempo.
spanish
No perdamos de vista lo fundamental.
spanish
Los mecanismos de seguridad reglamentarios funcionaron en este supuesto.
spanish
Los miembros del personal comunicaron el error y, a continuaci贸n, los procedimientos reglamentarios siguieron su curso.
spanish
No se produjo en realidad una violaci贸n de la seguridad, s贸lo una vulneraci贸n de las normas de registro de datos para un cliente concreto.
spanish
La infracci贸n de la falsificaci贸n no debe invalidar ni oscurecer las razones a largo plazo a favor del reprocesamiento o de la fabricaci贸n de combustible MOX.
spanish
Se trata de dos formas de reciclar.
spanish
Se trata de dos formas eficaces de reducir, de concentrar los residuos y, en el caso de la fabricaci贸n de MOX, de la mejor respuesta que se conoce en la actualidad al problema de c贸mo deshacerse de modo seguro del plutonio de 铆ndole armament铆stica.
spanish
Doy la bienvenida a la Western European Nuclear Regulators Association, WENRA, que se cre贸 hace algo m谩s de un a帽o, en febrero de 1999.
spanish
Doy la bienvenida a la puesta en marcha de un proyecto dirigido a armonizar las normas y pr谩cticas de seguridad de sus miembros.
spanish
Los propios reguladores est谩n asumiendo esta tarea en los Estados miembros: 驴qui茅n puede hacerlo mejor que ellos?
spanish
El resultado ser谩 una mayor cultura de la seguridad y eso debe ser bien recibido por todos.
spanish
Se帽or Presidente, la gran mayor铆a de los ciudadanos del Reino Unido, es m谩s, de los ciudadanos de la UE quedaron profundamente conmocionados y consternados por los recientes acontecimientos en BNFL.
spanish
Perm铆tanme que cite las propias palabras de BNFL: "En el 谩mbito de la empresa se ha reconocido que para muchos accionistas la calidad y la seguridad est谩n unidas inextricablemente.
spanish
El incumplimiento de un aspecto perteneciente a un sistema de calidad acreditado ha dado lugar a una gran p茅rdida de confianza general en BNFL."
spanish
Esto lo dice una direcci贸n que es ahora consciente de sus deficiencias, una direcci贸n que emprendi贸 tontamente reducciones de personal, en las que ahora, gracias a Dios, se ha dado marcha atr谩s.
spanish
En toda instalaci贸n nuclear son necesarios los requisitos m谩s altos.
spanish
Siento una gran solidaridad con los trabajadores de BNFL defraudados por una direcci贸n descuidada.
spanish
Su sustento estaba en peligro.
spanish
Ahora se atrever谩n a hablar cuando observen pruebas de falta de cultura de seguridad.
spanish
No deseo hablar en este momento de la viabilidad o de lo acertado del reprocesamiento ni de la rentabilidad de MOX.
spanish
No es eso lo que se discute, aunque estos asuntos deber铆an ser objeto de debate en el Reino Unido y en otros lugares.
spanish
BNFL va a pasar ahora por un per铆odo muy dif铆cil y se lo merece.
spanish
El motivo principal por el que esta cuesti贸n se plantea en el Parlamento Europeo es poner de manifiesto la falta de requisitos europeos armonizados en la industria nuclear.
spanish
Existen requisitos armonizados en casi la totalidad de los dem谩s aspectos de la industria europea.
spanish
El Tratado Euratom es deficiente y eso debe rectificarse para que podamos tener el tipo de directiva que necesitamos.
spanish
No podemos realmente pensar en la ampliaci贸n sin alg煤n tipo de acervo comunitario en el sector nuclear.
spanish
La Comisaria dice que no considera aconsejable elaborar una comunicaci贸n.
spanish
Le ruego, Se帽ora Comisaria, que asista a nuestra comisi贸n y que hablemos de este asunto.
spanish
Yo creo que s铆 se es necesaria en un futuro cercano una comunicaci贸n en la que se indique el modo de lograr una mayor armonizaci贸n - por supuesto, no de los requisitos m铆nimos existentes sino de los m谩s exigentes.
spanish
Si se quiere aceptaci贸n p煤blica de la industria nuclear - y muchos de ustedes as铆 lo quieren - esto hay que garantizarse.
spanish
Se帽ora Comisaria, ha dicho usted que con respecto a nuevas instalaciones, en caso de que las hubiera, lo considera razonable.
spanish
Realmente no veo la diferencia y le insto a que reconsidere lo que ha dicho esta tarde antes de asistir a nuestra comisi贸n, que vea este caso como un ejemplo de lo que le hace falta al p煤blico europeo y a los trabajadores de nuestras plantas nucleares.
spanish
Se帽or Presidente, las investigaciones de este incidente muestran lo que pudiera describirse como una cultura de incompetencia de la direcci贸n y de complacencia.
spanish
El informe de la Nuclear Installations Inspectorate de febrero de este a帽o sobre los datos de seguridad descubri贸 que estos datos se hab铆an falsificado sistem谩ticamente.
spanish
El procesamiento de combustible utilizado en 34 plantas de 9 pa铆ses distintos se puso en tela de juicio y, de hecho, Jap贸n, Alemania y Suiza dejaron - y con mucha raz贸n - de enviar material a Sellafield.
spanish
Toda esta triste historia ha venido a sumarse a la reputaci贸n que tiene el Reino Unido, tan s贸rdida como a menudo inexacta, como el "sucio de Europa" .
spanish
Creo que todos en Sellafield deben aceptar una responsabilidad colectiva por las cosas que se han hecho mal y deben actuar para mejorarlas.
spanish
Se han llevado a cabo una serie de mejoras: el nuevo presidente de BNFL ha emprendido una revisi贸n fundamental; se ha despedido a varias personas.
spanish
No hay duda de que hay progresos.
spanish
Pero, todav铆a queda mucho por hacer y el Reino Unido tiene mucho camino que recorrer como tambi茅n lo tiene BNFL para restablecer su reputaci贸n.
spanish
Yo me unir铆a a las preocupaciones de la Sra. McNally cuando ped铆a a la Comisaria que considerara de nuevo estas cuestiones.
spanish
El que la Comisaria nos diga que las normas de cada uno de los Estados miembros son m谩s espec铆ficas sencillamente no basta.
spanish
Necesitamos unos requisitos m铆nimos elevados y, en especial, los necesitamos si tenemos en cuenta la adhesi贸n de los pa铆ses candidatos, muchos de los cuales son m谩s dependientes de la tecnolog铆a nuclear que los actuales miembros de la Uni贸n y tienen una capacidad de generaci贸n mucho m谩s antigua.
spanish
Una acci贸n de la Uni贸n Europea en este tema ser铆a importante porque crear铆a confianza y lo que el p煤blico desea son medidas de creaci贸n de confianza.
spanish
Reconozco y siento profundamente la preocupaci贸n expresada por los colegas de la Rep煤blica de Irlanda y Dinamarca.
spanish
Lo cierto es que necesitamos legislaci贸n para aplicar lo que pide la moci贸n presentada por los tres principales Grupos pol铆ticos esta noche: elevados requisitos m铆nimos para el dise帽o, construcci贸n y funcionamiento fiables y seguros de las instalaciones nucleares y de las conexas, as铆 como para los sistemas de gesti贸n de la seguridad nuclear.
spanish
Mi grupo no puede apoyar aqu铆 esta noche la moci贸n de los Verdes.
spanish
Nos parece que trata la cuesti贸n desde un punto de vista muy exagerado.
spanish
Plantea la cuesti贸n perfectamente leg铆tima de si el reprocesamiento nuclear debiera continuar en Sellafield.
spanish
Pero este debate no se puede realizar en los t茅rminos que utiliza la prensa amarilla.
spanish
Nosotros apoyamos la moci贸n presentada por los tres grupos principales porque creemos que deben hacerse mejoras, ya se est谩n haciendo mejoras, pero un planteamiento a escala comunitaria de toda esta cuesti贸n impulsar铆a esas mejoras.
spanish
Reconocemos la gran importancia que esta planta tiene para el empleo en el oeste de Cumbria y creemos que en el caso de que el futuro de la planta cayera en peligro, la Comisi贸n Europea deber铆a presentar medidas especiales para ayudar a regenerar el empleo en la zona.
spanish
Estamos ante una historia en la que nadie, al menos en Sellafield, sale bien parado.
spanish
Pero es un aspecto en el que la acci贸n a escala de la Uni贸n Europea puede realmente ser 煤til.
spanish
Se帽or Presidente, desear铆a comenzar dando las gracias a mi colega la Sra. Ahern por haber planteado este asunto tan importante.
spanish
A todos en esta C谩mara les habr谩 horrorizado lo ocurrido en Sellafield con la falsificaci贸n de los datos del combustible MOX y el informe de la Nuclear Installation Inspectorate sobre el bajo nivel de los procedimientos de seguridad en la planta.
spanish
Despu茅s de una respuesta defensiva inicial de BNFL, hasta que no se public贸 el informe no se conoci贸 el verdadero alcance del problema: que la falsificaci贸n de cifras al parecer se llevaba produciendo de modo secreto desde 1996.
spanish
Gal茅s, al igual que Irlanda, ha sufrido la contaminaci贸n radiactiva del mar de Irlanda, debido fundamentalmente a Sellafield.
spanish
Existe una teor铆a sobre la relaci贸n entre la gran incidencia de leucemia infantil, por ejemplo, y la proximidad a la costa galesa.
spanish
Ahora, adem谩s de eso, nos encontramos en una situaci贸n en la que toda la confianza que la gente ten铆a en la seguridad de la planta, y, por tanto, en su propia salud y seguridad, se ha destruido.
spanish
Esta crisis en la credibilidad de la gesti贸n de British Nuclear Fuels puede, de hecho, traer consigo el fin del reprocesamiento.
spanish
BNFL estaba decidida a seguir adelante con la planta MOX de Sellafield para continuar con el reprocesamiento.
spanish
Pero entre las razones por la que British Energy, que representaba un tercio del volumen de reprocesamiento de Sellafield, decidi贸 pasarse al almacenamiento de residuos, estaban las econ贸micas.
spanish
Para ellos, resultaba m谩s barato almacenar los residuos y las pruebas publicadas recientemente por las autoridades locales desnuclearizadas confirman este punto de vista
spanish
Por tanto, dados los problemas de contaminaci贸n medioambiental y los efectos sobre la salud, as铆 como el tema de los costes y el debate sobre estos costes, 驴qu茅 justificaci贸n queda para el procesamiento nuclear?
spanish
No merece la pena correr los riesgos que acarrea y, como dice la resoluci贸n, el Consejo, la Comisi贸n y el Parlamento deben reconsiderar toda este tema, incluyendo la producci贸n de combustible MOX, a la luz de los acontecimientos recientes y en beneficio no s贸lo del pueblo de Irlanda y Gal茅s, sino tambi茅n de toda Europa.
spanish
British Nuclear Fuels tiene la obligaci贸n de hacer frente del modo m谩s seguro posible a los niveles de residuo que la Sra. Ahern ha mencionado antes.
spanish
Esa cuesti贸n tambi茅n supone para m铆 una gran preocupaci贸n porque se ha citado una zona de Gales como posible lugar para almacenar residuos radiactivos de baja intensidad.
spanish
Esto es inaceptable.
spanish
Se necesita un enfoque estrat茅gico.
spanish
La industria nuclear ya ha causado unos da帽os tremendos y tenemos que estar seguros de que no van a ser destruidas en el futuro m谩s comunidades ni vidas de personas por el legado de esta industria.
spanish
Se帽or Presidente, un requisito indispensable de la labor parlamentaria es el rigor.
spanish
En aras de ese rigor, quisiera recordar cuatro hechos en relaci贸n con el incidente de la falsificaci贸n de las medidas manuales del di谩metro de las pastillas de combustible MOX en la planta de British Nuclear Fuels en Sellafield.
spanish