instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
1
13.6k
output
stringlengths
1
13.6k
Please translate the following sentences from Chinese to English.
抑郁症患者神经内分泌节律变化的对照研究。目的 探讨抑郁症患者下丘脑-垂体-肾上腺(HPA)轴、下丘脑-垂体-甲状腺(HPT)轴的功能和节律变化与临床症状晨重夕轻之间的关系.方法 采用放射免疫法对49例符合美国精神障碍诊断与统计手册第4版(DSM-Ⅳ)重性抑郁发作患者及38例对照组,对早7:00、晚7:00血浆皮质醇(CORT)、促肾上腺皮质激素(ACTH)、三碘甲状腺原胺酸(T3)、四碘甲状腺原胺酸(T4)、甲状腺刺激素(TSH)水平进行测定,采用多因素方差分析比较2组各项指标的变化、并与临床症状之间的关系进行分析.结果 病例组早晨血浆CORT、早晨、晚间TSH水平[分别为(365.94±120.78)nmol/L,(6.24±2.47)μIU/ml,(6.68±2.42)±IU/ml]较对照组[(284.91±83.39)nmol/L,(3.82±1.75)±IU/ml,(4.01±1.69)μIU/ml]明显增高,差异有显著性(P<0.05);病例组早晨、晚间血浆T4水平较对照组显著降低(P<0.05);血浆皮质醇水平的早晚变化在病例组与对照组之间差异有显著性(P<0.001);病例组血浆CORT、T3、T4、TSH水平的早晚变化在单相和双相抑郁障碍、伴有和不伴有精神病性症状的临床亚型之间均差异无显著性(均P>0.05).结论 抑郁症患者血浆皮质醇水平存在早晚异常变化,可能是抑郁症的一项特异的生物学标志.
Controlled study on the diurnal variation of neuroendocrine rhythm in depressed patients. Objective To study the function and diurnal variation of hypothalamic-pituitary-adrenal (HPA) axis and hypothalamic-pituitary-thyroid(HPT) axis,and the relationship with clinical characteristics of di-urnal rhythm in depressed patients. Methods Forty-nine depressed patients met diagnostic DSM-Ⅳ criteria and thirty-eight normal controls were collected. The plasma levels of cortisol (CORT), adrenocorticotropic hormone (ACTH), T3, T4, thyroid-stimulating hormone (TSH) at 7 am and 7 pm were measured by radioimmunoassay, then the results concemed were compared among the depressed groups with and without diurnal variation and control group by multivariate analysis of variance. Results The plasma level of morning CORT, morning and evening TSH ((365.94±120.78) nmol/L; (6.24±2.47)μIU/ml; (6.68±2.42)μIU/ml; respectively) were respective-ly higher than those of control group((284.91±83.39) nmol/L; (3.82±1.75)μIU/ml;(4.01±1.69)μIU/ ml, P<0.05). The plasma levels of morning and evening T4 were significantly lower than those of control group(P <0.05). The CORT morning-evening difference variable distinguished between depressed and control group (P< 0.001),but no significant differences could be found between the depressed groups with and without diurnal varia-tion. There were no significant differences in the CORT, T3, T4, TSH morning-evening difference variable between various clinical subtypes of depressed patient (unipolar/bipolar; psychotic/nonpsychotic). Conclusion Abnormal CORT morning-evening difference variable was observed in the depressed patients compared with normal controls,and may be used as a special trait mark of depressed group.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Controlled study on the diurnal variation of neuroendocrine rhythm in depressed patients. Objective To study the function and diurnal variation of hypothalamic-pituitary-adrenal (HPA) axis and hypothalamic-pituitary-thyroid(HPT) axis,and the relationship with clinical characteristics of di-urnal rhythm in depressed patients. Methods Forty-nine depressed patients met diagnostic DSM-Ⅳ criteria and thirty-eight normal controls were collected. The plasma levels of cortisol (CORT), adrenocorticotropic hormone (ACTH), T3, T4, thyroid-stimulating hormone (TSH) at 7 am and 7 pm were measured by radioimmunoassay, then the results concemed were compared among the depressed groups with and without diurnal variation and control group by multivariate analysis of variance. Results The plasma level of morning CORT, morning and evening TSH ((365.94±120.78) nmol/L; (6.24±2.47)μIU/ml; (6.68±2.42)μIU/ml; respectively) were respective-ly higher than those of control group((284.91±83.39) nmol/L; (3.82±1.75)μIU/ml;(4.01±1.69)μIU/ ml, P<0.05). The plasma levels of morning and evening T4 were significantly lower than those of control group(P <0.05). The CORT morning-evening difference variable distinguished between depressed and control group (P< 0.001),but no significant differences could be found between the depressed groups with and without diurnal varia-tion. There were no significant differences in the CORT, T3, T4, TSH morning-evening difference variable between various clinical subtypes of depressed patient (unipolar/bipolar; psychotic/nonpsychotic). Conclusion Abnormal CORT morning-evening difference variable was observed in the depressed patients compared with normal controls,and may be used as a special trait mark of depressed group.
抑郁症患者神经内分泌节律变化的对照研究。目的 探讨抑郁症患者下丘脑-垂体-肾上腺(HPA)轴、下丘脑-垂体-甲状腺(HPT)轴的功能和节律变化与临床症状晨重夕轻之间的关系.方法 采用放射免疫法对49例符合美国精神障碍诊断与统计手册第4版(DSM-Ⅳ)重性抑郁发作患者及38例对照组,对早7:00、晚7:00血浆皮质醇(CORT)、促肾上腺皮质激素(ACTH)、三碘甲状腺原胺酸(T3)、四碘甲状腺原胺酸(T4)、甲状腺刺激素(TSH)水平进行测定,采用多因素方差分析比较2组各项指标的变化、并与临床症状之间的关系进行分析.结果 病例组早晨血浆CORT、早晨、晚间TSH水平[分别为(365.94±120.78)nmol/L,(6.24±2.47)μIU/ml,(6.68±2.42)±IU/ml]较对照组[(284.91±83.39)nmol/L,(3.82±1.75)±IU/ml,(4.01±1.69)μIU/ml]明显增高,差异有显著性(P<0.05);病例组早晨、晚间血浆T4水平较对照组显著降低(P<0.05);血浆皮质醇水平的早晚变化在病例组与对照组之间差异有显著性(P<0.001);病例组血浆CORT、T3、T4、TSH水平的早晚变化在单相和双相抑郁障碍、伴有和不伴有精神病性症状的临床亚型之间均差异无显著性(均P>0.05).结论 抑郁症患者血浆皮质醇水平存在早晚异常变化,可能是抑郁症的一项特异的生物学标志.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
烷基糖苷钻井液研究与应用进展
Progress of Research and Application of Alkyl Polyglucoside Drilling Fluid
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Progress of Research and Application of Alkyl Polyglucoside Drilling Fluid
烷基糖苷钻井液研究与应用进展
Please translate the following sentences from Chinese to English.
基于改进LEC法的公路隧道施工安全评价研究
Study on the Construction Safety Assessment of Highway Tunnels Based on the Improved LEC Method
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Study on the Construction Safety Assessment of Highway Tunnels Based on the Improved LEC Method
基于改进LEC法的公路隧道施工安全评价研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
家庭暴力行为的法律解构与重构。作为一种特殊的侵权行为,家庭暴力在我国立法上始终没有得到明确的界定。即便是在2015年8月公布的《反家庭暴力法(草案)》中,对于家庭暴力行为的内涵和外延,也还是沿用了《婚姻法》中含糊其辞的表述方式。科学定义家庭暴力行为系司法实务之亟需。对家庭暴力行为的界定,在立法模式上应采概括加列举式,在具体行为的界定上应从行为的主观意图、客体及损害事实角度,涵盖身体暴力、精神暴力、性暴力和经济控制四种主要的家庭暴力行为类型,以充分地保证法律规范的全面性、准确性和可操作性。
Legal Deconstruction and Reconstruction of Domestic Violence. As a special infringement behavior, domestic violence has never been clearly defined in China's legisla-tion, even in Anti-Domestic Violence Law (Draft) published in August 2015 where the connotation and denotation of domestic violence behavior are still defined equivocally, the same as that used in Marriage Law. A clear definition for domestic violence behavior is urgent in judicial practice. The definition shall be in the style of generalization and enu-meration. The specific definition shall take into consideration the subjective intent, the object of behavior and the damage fact, inclusive of the four main types:physical violence, mental violence, sexual violence and economic con-trol, so as to fully guarantee the comprehensiveness, accuracy and operability of the legal norms.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Legal Deconstruction and Reconstruction of Domestic Violence. As a special infringement behavior, domestic violence has never been clearly defined in China's legisla-tion, even in Anti-Domestic Violence Law (Draft) published in August 2015 where the connotation and denotation of domestic violence behavior are still defined equivocally, the same as that used in Marriage Law. A clear definition for domestic violence behavior is urgent in judicial practice. The definition shall be in the style of generalization and enu-meration. The specific definition shall take into consideration the subjective intent, the object of behavior and the damage fact, inclusive of the four main types:physical violence, mental violence, sexual violence and economic con-trol, so as to fully guarantee the comprehensiveness, accuracy and operability of the legal norms.
家庭暴力行为的法律解构与重构。作为一种特殊的侵权行为,家庭暴力在我国立法上始终没有得到明确的界定。即便是在2015年8月公布的《反家庭暴力法(草案)》中,对于家庭暴力行为的内涵和外延,也还是沿用了《婚姻法》中含糊其辞的表述方式。科学定义家庭暴力行为系司法实务之亟需。对家庭暴力行为的界定,在立法模式上应采概括加列举式,在具体行为的界定上应从行为的主观意图、客体及损害事实角度,涵盖身体暴力、精神暴力、性暴力和经济控制四种主要的家庭暴力行为类型,以充分地保证法律规范的全面性、准确性和可操作性。
Please translate the following sentences from Chinese to English.
归真返璞:何延华小说散论。何延华的小说是一种"本心"之作,她以"新农村"生活为原点,用清新的散文笔触和简短的叙述篇幅,特别将那些乡村女性在日常生活中的希望与失望、快乐与悲伤、隐忍与抗争,细腻地呈现在读者面前.地理空间上的平视目光,叙事方式上的心理探微,主题表现上的时代症候,使她的小说具有了一种归真返璞的美学风格.
Purity and Simplicity:An Essay on He Yanhua's Novels. He Yanhua's novels come from a kind of"original conscience".She takes the life of the"new countryside"as the setting,presenting delicately the hopes and disappointments,happiness and sadness,forbearance and struggle of rural women in their daily life.In accordance to fresh prose and short narrative,He Yanhua's novels have an aesthetic style of returning to the purity and simplicity based on the flat gaze in the geographical space,the psychological exploration in the narrative method,and the epoch symptoms in the thematic expression.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Purity and Simplicity:An Essay on He Yanhua's Novels. He Yanhua's novels come from a kind of"original conscience".She takes the life of the"new countryside"as the setting,presenting delicately the hopes and disappointments,happiness and sadness,forbearance and struggle of rural women in their daily life.In accordance to fresh prose and short narrative,He Yanhua's novels have an aesthetic style of returning to the purity and simplicity based on the flat gaze in the geographical space,the psychological exploration in the narrative method,and the epoch symptoms in the thematic expression.
归真返璞:何延华小说散论。何延华的小说是一种"本心"之作,她以"新农村"生活为原点,用清新的散文笔触和简短的叙述篇幅,特别将那些乡村女性在日常生活中的希望与失望、快乐与悲伤、隐忍与抗争,细腻地呈现在读者面前.地理空间上的平视目光,叙事方式上的心理探微,主题表现上的时代症候,使她的小说具有了一种归真返璞的美学风格.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
30年萧纲研究述论
A Commentary Survey of Xiao Gang's Study of 30 Years
Please translate the following sentences from English to Chinese.
A Commentary Survey of Xiao Gang's Study of 30 Years
30年萧纲研究述论
Please translate the following sentences from Chinese to English.
扩张型心肌病三维超声成像与左室质量重构研究
RESEARCH OF THREE-DIMENSIONAL ECHOCARDIOGRAPHY AND LEFT VENTRICULAR MASS RECONSTRUCTION IN PATIENTS WITH DILATED CARDIOMYOPATHY
Please translate the following sentences from English to Chinese.
RESEARCH OF THREE-DIMENSIONAL ECHOCARDIOGRAPHY AND LEFT VENTRICULAR MASS RECONSTRUCTION IN PATIENTS WITH DILATED CARDIOMYOPATHY
扩张型心肌病三维超声成像与左室质量重构研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
有挠性驱动单元的双足机器人研制与步行实验
Development and walking experiments for biped robot with flexible driven units
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Development and walking experiments for biped robot with flexible driven units
有挠性驱动单元的双足机器人研制与步行实验
Please translate the following sentences from Chinese to English.
大兴安岭南麓连片特困区农民金融能力分析报告
The Analysis Report of the Rural Residents'Financial Capacity in the Poor Area of South Greater Khingan Range
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Analysis Report of the Rural Residents'Financial Capacity in the Poor Area of South Greater Khingan Range
大兴安岭南麓连片特困区农民金融能力分析报告
Please translate the following sentences from Chinese to English.
儿童肺炎支原体感染合并急性肾小球肾炎及肾病综合征临床分析
Clinical Study on Mycoplasma Pneumoniae Associated Nephritis and Nephrotic Syndrome in Children
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Clinical Study on Mycoplasma Pneumoniae Associated Nephritis and Nephrotic Syndrome in Children
儿童肺炎支原体感染合并急性肾小球肾炎及肾病综合征临床分析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
五大连池地区矮曲林物种多样性及与土壤因子关系
Diversity of Elfin Forest Species in Wudalianchi and the Relationship between Diversity and Soil Factors
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Diversity of Elfin Forest Species in Wudalianchi and the Relationship between Diversity and Soil Factors
五大连池地区矮曲林物种多样性及与土壤因子关系
Please translate the following sentences from Chinese to English.
果蔬汁中有机磷农药残留能力验证结果与分析。为了监测实验室有机磷农药残留检测能力,参加全国范围内能力验证.该实验根据GB 23200.116-2019国家标准,并对其方法进行简单优化.对于单一阳性样品,取两次平行检测的平均值,添加已知浓度的标准品,并计算回收率,减少基质效应对结果的影响.结果表明:有机磷农药残留能力验证结果满意,且实验室满足检测要求,确保了检测结果的可靠性;优化后,实验操作简单,可用于实验室日常快速检测有机磷类农药.
Validation Results and Analysis of Organophosphorus Pesticide Residues in Fruit and Vegetable Juice. To monitor laboratory organophosphorus pesticide residue detection capability,participate in nationwide capability verification.The experiment is based on GB 23200.116-2019 national standard,and its method is sim-ply optimized.For a single positive sample,the average of two parallel tests was taken,the standard substance of known concentration was added,and the recovery rate was calculated to reduce the influence of matrix effect on the results.The results showed that the verification results of organophosphorus pesticide residue capability were satis-factory,and the laboratory met the detection requirements,which ensured the reliability of the detection re-sults.After optimization,the experimental operation is simple,and it can be used for daily rapid detection of organ-ophosphorus pesticides in the laboratory.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Validation Results and Analysis of Organophosphorus Pesticide Residues in Fruit and Vegetable Juice. To monitor laboratory organophosphorus pesticide residue detection capability,participate in nationwide capability verification.The experiment is based on GB 23200.116-2019 national standard,and its method is sim-ply optimized.For a single positive sample,the average of two parallel tests was taken,the standard substance of known concentration was added,and the recovery rate was calculated to reduce the influence of matrix effect on the results.The results showed that the verification results of organophosphorus pesticide residue capability were satis-factory,and the laboratory met the detection requirements,which ensured the reliability of the detection re-sults.After optimization,the experimental operation is simple,and it can be used for daily rapid detection of organ-ophosphorus pesticides in the laboratory.
果蔬汁中有机磷农药残留能力验证结果与分析。为了监测实验室有机磷农药残留检测能力,参加全国范围内能力验证.该实验根据GB 23200.116-2019国家标准,并对其方法进行简单优化.对于单一阳性样品,取两次平行检测的平均值,添加已知浓度的标准品,并计算回收率,减少基质效应对结果的影响.结果表明:有机磷农药残留能力验证结果满意,且实验室满足检测要求,确保了检测结果的可靠性;优化后,实验操作简单,可用于实验室日常快速检测有机磷类农药.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
补充活性肽对大鼠1次离心运动后骨骼肌微细损伤作用的形态学研究
Effects of Soy Hydrolyzed Peptides Supplementation on Histological and Ultrastructural Damages of Skeletal Muscle after a Bout of Eccentric Exercise in Rats
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Effects of Soy Hydrolyzed Peptides Supplementation on Histological and Ultrastructural Damages of Skeletal Muscle after a Bout of Eccentric Exercise in Rats
补充活性肽对大鼠1次离心运动后骨骼肌微细损伤作用的形态学研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
稳态荧光探针法研究烷基苄基聚氧乙烯醚丙烷磺酸钠的聚集行为
The Study of Aggregation Properties of Sodium Alkyl-Benzyl Homogeneous Polyoxyethylenated Propane Sulfonate by Steady-State Fluorescence
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Study of Aggregation Properties of Sodium Alkyl-Benzyl Homogeneous Polyoxyethylenated Propane Sulfonate by Steady-State Fluorescence
稳态荧光探针法研究烷基苄基聚氧乙烯醚丙烷磺酸钠的聚集行为
Please translate the following sentences from Chinese to English.
机场场面关键节点风险评估方法。为评估机场场面关键节点风险等级,提出了一种场面关键节点风险评估方法.结合复杂网络指标提取场面关键节点构建网络模型,从时间和空间两个角度选取风险评估指标,构建场面关键节点风险评估模型,探究时间和空间因素对于机场场面冲突热点的影响,对冲突热点区域进行风险等级划分,找出关键冲突热点区域.以深圳宝安机场为例,基于AirTop仿真数据对机场关键节点进行风险评估,结果表明,考虑时空分布特征对机场场面进行风险等级划分,可以更有效更准确地识别热点区域,为机场场面运行安全提供参考.
Risk Assessment Methodology for Key Nodes on Airport Surface. In order to assess the risk level of airport surface conflict hotspots,a key node risk assessment method is proposed.Firstly,the key nodes of the airport surface are extracted to construct a network mod-el.From both time and space perspectives,the risk assessment indexes are selected,and the assessment model of key nodes on airport surface is constructed to explore the influence of time and space factors on the conflict hotspots of the airport field surface,and the conflict hotspot areas are divided into risk levels to find out the key conflict hotspots.Taking Shenzhen Baoan Airport as an example,the risk assessment of key nodes of the airport is conducted based on AirTop simulation data,and the results show that the risk level classification of the airport surface considering the temporal and spatial distribution characteristics can identify the hotspot areas more efficiently and accurately,and provide a reference for airport surface operation safety.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Risk Assessment Methodology for Key Nodes on Airport Surface. In order to assess the risk level of airport surface conflict hotspots,a key node risk assessment method is proposed.Firstly,the key nodes of the airport surface are extracted to construct a network mod-el.From both time and space perspectives,the risk assessment indexes are selected,and the assessment model of key nodes on airport surface is constructed to explore the influence of time and space factors on the conflict hotspots of the airport field surface,and the conflict hotspot areas are divided into risk levels to find out the key conflict hotspots.Taking Shenzhen Baoan Airport as an example,the risk assessment of key nodes of the airport is conducted based on AirTop simulation data,and the results show that the risk level classification of the airport surface considering the temporal and spatial distribution characteristics can identify the hotspot areas more efficiently and accurately,and provide a reference for airport surface operation safety.
机场场面关键节点风险评估方法。为评估机场场面关键节点风险等级,提出了一种场面关键节点风险评估方法.结合复杂网络指标提取场面关键节点构建网络模型,从时间和空间两个角度选取风险评估指标,构建场面关键节点风险评估模型,探究时间和空间因素对于机场场面冲突热点的影响,对冲突热点区域进行风险等级划分,找出关键冲突热点区域.以深圳宝安机场为例,基于AirTop仿真数据对机场关键节点进行风险评估,结果表明,考虑时空分布特征对机场场面进行风险等级划分,可以更有效更准确地识别热点区域,为机场场面运行安全提供参考.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
基于运行数据分析的Spark任务参数优化
Parameter optimization for Spark jobs based on runtime data analysis
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Parameter optimization for Spark jobs based on runtime data analysis
基于运行数据分析的Spark任务参数优化
Please translate the following sentences from Chinese to English.
论司法审查介入学术自由的合理限度
On the Reasonable Limits of Judicial Review Interfering in Academic Freedom
Please translate the following sentences from English to Chinese.
On the Reasonable Limits of Judicial Review Interfering in Academic Freedom
论司法审查介入学术自由的合理限度
Please translate the following sentences from Chinese to English.
真空冻干大蒜片最佳工艺参数研究
A Study on the Optimum Technological Parameters of Garlic chips Freeze-Dried in Vacuum
Please translate the following sentences from English to Chinese.
A Study on the Optimum Technological Parameters of Garlic chips Freeze-Dried in Vacuum
真空冻干大蒜片最佳工艺参数研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
昆明地区元宝枫育苗的种子处理和播种期研究
Study on Seed Treatment and Sowing Time for Seedling Propagation of Acer truncatum in Kunming Area
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Study on Seed Treatment and Sowing Time for Seedling Propagation of Acer truncatum in Kunming Area
昆明地区元宝枫育苗的种子处理和播种期研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
地高辛给药方案与血药浓度及临床疗效的关系
Relationship between Dosage Regimen of Digoxin and Its Blood Concentration
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Relationship between Dosage Regimen of Digoxin and Its Blood Concentration
地高辛给药方案与血药浓度及临床疗效的关系
Please translate the following sentences from Chinese to English.
阿尔都塞认识论研究述评
Review of the Research on Louis Althusser's Epistemology
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Review of the Research on Louis Althusser's Epistemology
阿尔都塞认识论研究述评
Please translate the following sentences from Chinese to English.
养正消积胶囊联合铂类化疗方案治疗非小细胞肺癌的Meta分析
Meta-analysis of Yangzheng Xiaoji Capsules Combined with Platinum-based Chemotherapy in the Treatment of Non-small Cell Lung Cancer
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Meta-analysis of Yangzheng Xiaoji Capsules Combined with Platinum-based Chemotherapy in the Treatment of Non-small Cell Lung Cancer
养正消积胶囊联合铂类化疗方案治疗非小细胞肺癌的Meta分析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
异步电机低速电制动控制
Induction Motor Low-Speed Electric Brake Control
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Induction Motor Low-Speed Electric Brake Control
异步电机低速电制动控制
Please translate the following sentences from Chinese to English.
解读社会主义政治文明
The Examination of Socialist Political Civilizatin
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Examination of Socialist Political Civilizatin
解读社会主义政治文明
Please translate the following sentences from Chinese to English.
聚氨酯增韧改性PISOX树脂及其复合材料的性能
Properties of PISOX Resin Toughened by Polyurethane and Its Composite Material
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Properties of PISOX Resin Toughened by Polyurethane and Its Composite Material
聚氨酯增韧改性PISOX树脂及其复合材料的性能
Please translate the following sentences from Chinese to English.
儒家伦理与中国现代企业家精神
Confucian Ethics and the Spirit of Modern Chinese Entrepreneurs
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Confucian Ethics and the Spirit of Modern Chinese Entrepreneurs
儒家伦理与中国现代企业家精神
Please translate the following sentences from Chinese to English.
金融危机阴影下网印企业的困境与突破
Plight and Breakthrough of Screen Print Corporation under the Financial Crisis
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Plight and Breakthrough of Screen Print Corporation under the Financial Crisis
金融危机阴影下网印企业的困境与突破
Please translate the following sentences from Chinese to English.
中国自然资源生态服务重要性评价与空间格局分析
Quantifying the spatial pattern for the importance of natural resource ecosystem services in China
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Quantifying the spatial pattern for the importance of natural resource ecosystem services in China
中国自然资源生态服务重要性评价与空间格局分析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
一类非线性抛物方程的直接间断有限元方法
The Direct Discontinuous Finite Element Method for a Type of Nonlinear Parabolic Equation
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The Direct Discontinuous Finite Element Method for a Type of Nonlinear Parabolic Equation
一类非线性抛物方程的直接间断有限元方法
Please translate the following sentences from Chinese to English.
基于土地利用情景模拟的喀斯特关键带生态系统服务权衡与协同分析——以蒙自喀斯特断陷盆地为例
Trade-off and synergy of ecosystem services of a karst critical zone based on land use scenario simulation:Take Mengzi karst graben basin as a study case
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Trade-off and synergy of ecosystem services of a karst critical zone based on land use scenario simulation:Take Mengzi karst graben basin as a study case
基于土地利用情景模拟的喀斯特关键带生态系统服务权衡与协同分析——以蒙自喀斯特断陷盆地为例
Please translate the following sentences from Chinese to English.
HAT循环构成热电冷三联产总能系统的热经济性计算与分析
CALCULATION AND ANALYSIS ON THERMAL ECONOMIC ASPECT FOR ASSEMBLED HEAT-ELECTRICITY-COOL TRI-COGERATION SYSTEM COMPOSED OF HAT CYCLE
Please translate the following sentences from English to Chinese.
CALCULATION AND ANALYSIS ON THERMAL ECONOMIC ASPECT FOR ASSEMBLED HEAT-ELECTRICITY-COOL TRI-COGERATION SYSTEM COMPOSED OF HAT CYCLE
HAT循环构成热电冷三联产总能系统的热经济性计算与分析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
亚硫酸盐协助中空Bi2 WO6微球的光催化性能
Photocatalytic performance of sulphite-assisted hollow Bi2 WO6 microspheres
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Photocatalytic performance of sulphite-assisted hollow Bi2 WO6 microspheres
亚硫酸盐协助中空Bi2 WO6微球的光催化性能
Please translate the following sentences from Chinese to English.
客车转向架轴箱新型定位套的研制
Development of the new type locating bush for passenger car bogie journal box
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Development of the new type locating bush for passenger car bogie journal box
客车转向架轴箱新型定位套的研制
Please translate the following sentences from Chinese to English.
修正Szász算子加权逼近的逆定理
Inverse theorem for modified Szász operators in weighted approximation
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Inverse theorem for modified Szász operators in weighted approximation
修正Szász算子加权逼近的逆定理
Please translate the following sentences from Chinese to English.
自然崩落采矿法立爪装碴机出矿研究及应用。根据九顶山铜矿自然崩落法立爪装碴机出矿研究应用实践,介绍了自然崩落采矿方法回采时出矿设备现状并提出改进建议、出矿过程及各阶段的特点及有关技术指标统计,通过对2 540m水平东部 2 采区-401#试验采场生产实践,阐明了立爪装碴机出矿的优缺点及适用条件,论述自然崩落法出矿方式的选择依据,探讨了在特殊条件下出矿时应采取的特殊措施.
Research and Application of Natural Collapse Mining Method with Vertical Claw Loader for Ore Extraction. Based on the research and application practice of the natural collapse method of the Jiudingshan Copper Mine,this article introduces the current status of the mining equipment during the natural collapse mining method and proposes improvement sugges-tions,the characteristics of the mining process and each stage,and relevant technical indicators statistics.Through the production practice of the-401#experimental mining site of the second mining area in the east part of the 2 540 m level,the advantages,disad-vantages,and applicable conditions of the vertical claw slag loader for mining are explained,This article discusses the selection basis of natural caving mining method and explores the special measures that should be taken when mining under special conditions.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Research and Application of Natural Collapse Mining Method with Vertical Claw Loader for Ore Extraction. Based on the research and application practice of the natural collapse method of the Jiudingshan Copper Mine,this article introduces the current status of the mining equipment during the natural collapse mining method and proposes improvement sugges-tions,the characteristics of the mining process and each stage,and relevant technical indicators statistics.Through the production practice of the-401#experimental mining site of the second mining area in the east part of the 2 540 m level,the advantages,disad-vantages,and applicable conditions of the vertical claw slag loader for mining are explained,This article discusses the selection basis of natural caving mining method and explores the special measures that should be taken when mining under special conditions.
自然崩落采矿法立爪装碴机出矿研究及应用。根据九顶山铜矿自然崩落法立爪装碴机出矿研究应用实践,介绍了自然崩落采矿方法回采时出矿设备现状并提出改进建议、出矿过程及各阶段的特点及有关技术指标统计,通过对2 540m水平东部 2 采区-401#试验采场生产实践,阐明了立爪装碴机出矿的优缺点及适用条件,论述自然崩落法出矿方式的选择依据,探讨了在特殊条件下出矿时应采取的特殊措施.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
煤层顶板支护技术的研究与实践
Study and Practice on Supporting Technique in Coal Seam Roof
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Study and Practice on Supporting Technique in Coal Seam Roof
煤层顶板支护技术的研究与实践
Please translate the following sentences from Chinese to English.
高性能永磁铁氧体的成型与磨削工艺设备
The compaction and grinding equipment for hard ferrite
Please translate the following sentences from English to Chinese.
The compaction and grinding equipment for hard ferrite
高性能永磁铁氧体的成型与磨削工艺设备
Please translate the following sentences from Chinese to English.
试论图书馆学的学科基点
To Analysis the Feasibility of Both Win of Information Security Industry and Insurance Industry
Please translate the following sentences from English to Chinese.
To Analysis the Feasibility of Both Win of Information Security Industry and Insurance Industry
试论图书馆学的学科基点
Please translate the following sentences from Chinese to English.
CSAMT在大埋深煤层顶板富水性探测中的应用
CSAMT applied to detect roof watery of high depth seam
Please translate the following sentences from English to Chinese.
CSAMT applied to detect roof watery of high depth seam
CSAMT在大埋深煤层顶板富水性探测中的应用
Please translate the following sentences from Chinese to English.
南昆线2×64m钢桁梁支座倾斜整治方案探讨
Discussion on the Treatment Scheme for the Inclined Bearing of 2×64m Steel Truss Beam in Nanning-Kunming Railway
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Discussion on the Treatment Scheme for the Inclined Bearing of 2×64m Steel Truss Beam in Nanning-Kunming Railway
南昆线2×64m钢桁梁支座倾斜整治方案探讨
Please translate the following sentences from Chinese to English.
成庄煤矿采空区煤层气地面井抽采试验。山西晋城矿区主采3#煤层,一般为大采高高强度回采,由此造成工作面瓦斯涌出量大、瓦斯治理压力大等问题。因此,利用采动卸压作用和采空区瓦斯抽采的运移规律,在成庄煤矿施工了采动区地面抽采试验井抽采本煤层采动影响区和采空区煤层气,并运用地面井逐级优化设计方法对试验井的布井位置、井型结构进行了优化。抽采试验结果表明:采空区瓦斯抽采浓度高达50%以上,有效地降低了工作面瓦斯治理压力,试验效果良好。
Test of Gas Drainage from Gob Area by Surface Wells in Chengzhuang Coal Mine. No. 3 coal seam is the major excavating seam in Shanxi Jincheng Coal Mining Area and is extracted with large mining height and high strength, which often caused a large amount of methane emitted from the working face and led to the gas under difficult control. For this reason, the surface wells were drilled above the mining area of Chengzhuang Mine to drain the coal-bed methane from the mining influence area and gob area based on the mining stress relief action and the methane emission rule in the gob area. In addition, the position and structure of the test wells were optimized by using the step-by-step optimization design method. The test results showed that the methane drainage concentration from the gob area was more than 50%, this thus reduced the difficulty of methane control in the working face, the test effect was better.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Test of Gas Drainage from Gob Area by Surface Wells in Chengzhuang Coal Mine. No. 3 coal seam is the major excavating seam in Shanxi Jincheng Coal Mining Area and is extracted with large mining height and high strength, which often caused a large amount of methane emitted from the working face and led to the gas under difficult control. For this reason, the surface wells were drilled above the mining area of Chengzhuang Mine to drain the coal-bed methane from the mining influence area and gob area based on the mining stress relief action and the methane emission rule in the gob area. In addition, the position and structure of the test wells were optimized by using the step-by-step optimization design method. The test results showed that the methane drainage concentration from the gob area was more than 50%, this thus reduced the difficulty of methane control in the working face, the test effect was better.
成庄煤矿采空区煤层气地面井抽采试验。山西晋城矿区主采3#煤层,一般为大采高高强度回采,由此造成工作面瓦斯涌出量大、瓦斯治理压力大等问题。因此,利用采动卸压作用和采空区瓦斯抽采的运移规律,在成庄煤矿施工了采动区地面抽采试验井抽采本煤层采动影响区和采空区煤层气,并运用地面井逐级优化设计方法对试验井的布井位置、井型结构进行了优化。抽采试验结果表明:采空区瓦斯抽采浓度高达50%以上,有效地降低了工作面瓦斯治理压力,试验效果良好。
Please translate the following sentences from Chinese to English.
浅埋综采工作面运输巷主动式超前支护研究。针对浅埋综采工作面运输巷采用单体支柱超前加强支护工作面推采速度与支护速度不协调、工人劳动强度和安全隐患大、难以实现超前区域少人化等问题,以榆家梁煤矿52305工作面为工程背景,采用现场实测、数值模拟和理论分析相结合的方法,实测了单体超前加强支护条件下的运输巷矿压显现规律,对比分析了单体加强支护和锚杆(索)主动式加强支护两种情况下的巷道围岩安全稳定性,并通过理论分析计算了运输巷支护参数,校验了现场支护的适应性及安全性.研究结果表明:52305工作面运输巷围岩属于较稳定型,现场单体超前加强支护条件下,锚杆(索)承载均在额定载荷的85%以内,两帮应力分布基本对称,围岩移近量和松动圈很小,围岩稳定性较好,现场超前支护段支护强度偏富余.采动支承压力影响段,单体支柱主要对顶板0.6 m范围内的局部岩层具有加强支撑作用,远小于锚杆和锚索支护作用范围和强度.取消单体支护后,运输巷围岩依然能够保持安全稳定.在榆家梁煤矿52305工作面运输巷超前加强支护段进行了取消单体支护工程试验,验证了研究结论的可靠性.
Active forepoling of transportation roadway in shallow buried fully-mechanized mining face. There are many problems of using the single hydraulic prop to strengthen support in transportation roadway of shallow fully-mechanized mining face,such as inconsistency between mining and supporting opera-tions,high labor intensity and hazard risks for workers,and difficulty in reducing the number of workers in ad-vance areas of mining face.Taking the 52305 working face of Yujialiang Coal Mine as the engineering back-ground,and using a combination of field measurement,numerical simulation and theoretical methods,the mining pressure in the transportation roadway with the reinforcement support of the single hydraulic prop in advance area was measured,and the stability of roadway in advance area under the reinforcement support conditions of single hydraulic prop and active reinforcement support with bolts(cables)are compared.Finally,theoretical calculations were conducted on the supporting parameters for the transportation roadway,and the adaptability and safety of on-site support were verified.The results show that the surrounding rock of the transportation roadway of the 52305 working face is categorized to be relatively stable and stable type.The bearing capacity of the anchor bolts(cables)is within 85%of the rated load,and the stress distribution on both sides is basically symmetrical under the reinforcement support condition of the single hydraulic prop.The convergence displacement and loosening zone of the surrounding rock are very small.The stability of the surrounding rock is good.In the section affected by the front abutment pressure,the single hydraulic prop mainly has a strengthening support effect on local rock layers within 0.6 m thick of the roof,which is much smaller than the strengthening zone of anchor and cable sup-port.Cancelling the single hydraulic props,the surrounding rock along the transportation roadway can still main-tain safety and stability.Field trial at the 52305 working face of Yujialiang Coal Mine verified the reliability of the research results.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Active forepoling of transportation roadway in shallow buried fully-mechanized mining face. There are many problems of using the single hydraulic prop to strengthen support in transportation roadway of shallow fully-mechanized mining face,such as inconsistency between mining and supporting opera-tions,high labor intensity and hazard risks for workers,and difficulty in reducing the number of workers in ad-vance areas of mining face.Taking the 52305 working face of Yujialiang Coal Mine as the engineering back-ground,and using a combination of field measurement,numerical simulation and theoretical methods,the mining pressure in the transportation roadway with the reinforcement support of the single hydraulic prop in advance area was measured,and the stability of roadway in advance area under the reinforcement support conditions of single hydraulic prop and active reinforcement support with bolts(cables)are compared.Finally,theoretical calculations were conducted on the supporting parameters for the transportation roadway,and the adaptability and safety of on-site support were verified.The results show that the surrounding rock of the transportation roadway of the 52305 working face is categorized to be relatively stable and stable type.The bearing capacity of the anchor bolts(cables)is within 85%of the rated load,and the stress distribution on both sides is basically symmetrical under the reinforcement support condition of the single hydraulic prop.The convergence displacement and loosening zone of the surrounding rock are very small.The stability of the surrounding rock is good.In the section affected by the front abutment pressure,the single hydraulic prop mainly has a strengthening support effect on local rock layers within 0.6 m thick of the roof,which is much smaller than the strengthening zone of anchor and cable sup-port.Cancelling the single hydraulic props,the surrounding rock along the transportation roadway can still main-tain safety and stability.Field trial at the 52305 working face of Yujialiang Coal Mine verified the reliability of the research results.
浅埋综采工作面运输巷主动式超前支护研究。针对浅埋综采工作面运输巷采用单体支柱超前加强支护工作面推采速度与支护速度不协调、工人劳动强度和安全隐患大、难以实现超前区域少人化等问题,以榆家梁煤矿52305工作面为工程背景,采用现场实测、数值模拟和理论分析相结合的方法,实测了单体超前加强支护条件下的运输巷矿压显现规律,对比分析了单体加强支护和锚杆(索)主动式加强支护两种情况下的巷道围岩安全稳定性,并通过理论分析计算了运输巷支护参数,校验了现场支护的适应性及安全性.研究结果表明:52305工作面运输巷围岩属于较稳定型,现场单体超前加强支护条件下,锚杆(索)承载均在额定载荷的85%以内,两帮应力分布基本对称,围岩移近量和松动圈很小,围岩稳定性较好,现场超前支护段支护强度偏富余.采动支承压力影响段,单体支柱主要对顶板0.6 m范围内的局部岩层具有加强支撑作用,远小于锚杆和锚索支护作用范围和强度.取消单体支护后,运输巷围岩依然能够保持安全稳定.在榆家梁煤矿52305工作面运输巷超前加强支护段进行了取消单体支护工程试验,验证了研究结论的可靠性.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
有色量测噪声下的改进求容积卡尔曼滤波器
Improved cubature Kalman filters with colored measurement noise
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Improved cubature Kalman filters with colored measurement noise
有色量测噪声下的改进求容积卡尔曼滤波器
Please translate the following sentences from Chinese to English.
青年网民网络伪装的认同分化与价值冲突。网络伪装是指人在网络世界中对包括身份、个性等在内的数字身体进行编辑,所做的技术化呈现.作为现代传播技术革新的产物,数字身体与自然身体在网络社交和现实社交中的融构作为人们的赛博格实践,带来了自我基于身体的认知、认同和价值观的分化与冲突.人们对网络伪装的矛盾认知可以网络社交中代具性的自我呈现为切入点,以此呈现网络社交中网络伪装通过身体技术干预人性的内核,研究发现,网络社交中基于网络伪装的社会认同分化与价值冲突是赛博格实践的必然,传统认同规则和价值观虽仍占主导地位,但网络社交的价值正在快速崛起并形成严峻挑战.
Identity Differentiation and Value Conflicts of Digital Disguise on the Internet. Corresponding to the cosmetic medicine aimed at beautifying the natural body,the technology aims at beautifying the self-presentation of the virtual body is widely used in the form of online camouflage in the field of virtual social interaction,which is called digital disguise.As a product of modern communication technology innovation,the fusion of virtual and natural bodies in virtual social and real social as people's cyber practices has brought about the differentiation and conflict of self-body-based cognition,identity and values.The article studies people's contradictory cognition of digital disguise,takes the repre-sentation of the self in virtual social as the starting point.The differentiation of identity and value conflict based on digital disguise technology in virtual social interaction are inevitable in Cyborg's practice.Although traditional identity rules and values still dominating,the value of virtual social interaction is rising rapidly and posing serious challenges.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Identity Differentiation and Value Conflicts of Digital Disguise on the Internet. Corresponding to the cosmetic medicine aimed at beautifying the natural body,the technology aims at beautifying the self-presentation of the virtual body is widely used in the form of online camouflage in the field of virtual social interaction,which is called digital disguise.As a product of modern communication technology innovation,the fusion of virtual and natural bodies in virtual social and real social as people's cyber practices has brought about the differentiation and conflict of self-body-based cognition,identity and values.The article studies people's contradictory cognition of digital disguise,takes the repre-sentation of the self in virtual social as the starting point.The differentiation of identity and value conflict based on digital disguise technology in virtual social interaction are inevitable in Cyborg's practice.Although traditional identity rules and values still dominating,the value of virtual social interaction is rising rapidly and posing serious challenges.
青年网民网络伪装的认同分化与价值冲突。网络伪装是指人在网络世界中对包括身份、个性等在内的数字身体进行编辑,所做的技术化呈现.作为现代传播技术革新的产物,数字身体与自然身体在网络社交和现实社交中的融构作为人们的赛博格实践,带来了自我基于身体的认知、认同和价值观的分化与冲突.人们对网络伪装的矛盾认知可以网络社交中代具性的自我呈现为切入点,以此呈现网络社交中网络伪装通过身体技术干预人性的内核,研究发现,网络社交中基于网络伪装的社会认同分化与价值冲突是赛博格实践的必然,传统认同规则和价值观虽仍占主导地位,但网络社交的价值正在快速崛起并形成严峻挑战.
Please translate the following sentences from Chinese to English.
五省放射性伴生石煤矿开发和利用对环境影响研究
STUDY OF RADIOACTIVITY EFFECT OF MINING AND UTILIZING BONE-COAL MINE ON ENVIRONMENT
Please translate the following sentences from English to Chinese.
STUDY OF RADIOACTIVITY EFFECT OF MINING AND UTILIZING BONE-COAL MINE ON ENVIRONMENT
五省放射性伴生石煤矿开发和利用对环境影响研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
农村劳动力职业技能培训的成本效益分析。目前,我国农村劳动力职业技能培训工作已经取得各地政府有关部门和社会各界人士的关注与支持,然而,研究表明,该项工作的效果并不如想象的那么明显,农村劳动力参与职业技能培训的热情也没有想象的那么高涨。从经济学视角出发,运用成本效益理论对参与农村劳动力职业技能培训工作的各方面进行分析,可以发现更深层次的影响因素,进而实现对该项工作的改进。
Analysis on Cost Efficiency of Rural Labor Vocational Skill Training. At present, in China, the training for rural labor vocational skills has gained endorsement and attention from local governments and all members of the community. The data showed, however, that the effect of the project was not so obvious, and the passion taking part in th,e project was not as high as we expected at first. With the perspective of economic, using the theory of cost-effectiveness to analyze all aspects of the project training the rural labor vocational skills could discover deeper factors which would make a significant contribution to improve the project.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Analysis on Cost Efficiency of Rural Labor Vocational Skill Training. At present, in China, the training for rural labor vocational skills has gained endorsement and attention from local governments and all members of the community. The data showed, however, that the effect of the project was not so obvious, and the passion taking part in th,e project was not as high as we expected at first. With the perspective of economic, using the theory of cost-effectiveness to analyze all aspects of the project training the rural labor vocational skills could discover deeper factors which would make a significant contribution to improve the project.
农村劳动力职业技能培训的成本效益分析。目前,我国农村劳动力职业技能培训工作已经取得各地政府有关部门和社会各界人士的关注与支持,然而,研究表明,该项工作的效果并不如想象的那么明显,农村劳动力参与职业技能培训的热情也没有想象的那么高涨。从经济学视角出发,运用成本效益理论对参与农村劳动力职业技能培训工作的各方面进行分析,可以发现更深层次的影响因素,进而实现对该项工作的改进。
Please translate the following sentences from Chinese to English.
陕西勉县俞家坪铅锌多金属矿地质特征及成因分析
Geological characteristics and genetic analysis of Mianxian Yujiaping lead-zinc polymetallic ore deposit in Shaanxi province
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Geological characteristics and genetic analysis of Mianxian Yujiaping lead-zinc polymetallic ore deposit in Shaanxi province
陕西勉县俞家坪铅锌多金属矿地质特征及成因分析
Please translate the following sentences from Chinese to English.
带可更换阻尼器的竖向波形钢板剪力墙及组合墙抗震性能试验对比研究
Experimental study on seismic performance of vertical corrugated steel shear wall and composite wall with replaceable damper for contrast
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Experimental study on seismic performance of vertical corrugated steel shear wall and composite wall with replaceable damper for contrast
带可更换阻尼器的竖向波形钢板剪力墙及组合墙抗震性能试验对比研究
Please translate the following sentences from Chinese to English.
高考双轨制改革的双层隐忧﹡。随着我国产业结构的调整,职业技术教育的作用日益凸显。为了适应社会经济发展,更有效地培养职业技术人才,我国拟实行高考双轨制,将高考分为学术型高考与技能型高考,以期实现人才的合理分流和培养。但由于学术型高校和应用型高校资源的严重不均,以及与技能型高考相匹配的中学教育还未完成转型,在原本就重学术教育轻职业教育的传统观念影响下,高考分轨在短期内将进一步地放大社会阶层之间的选择差异,促使学生人生选择的提前和固化,整体上不利于社会弱势阶层获得优质的教育资源。
Hidden Anxieties of College Entrance Examination Reform. Along with the readjustment of industrial structure, the role of vocational and technical education has become increasingly prominent. In order to adapt to the social and economic development, develop professional and technical personnel more effectively, our country has proposed to implement a two-track system in college entrance examination. One is academic examination; the other is skill-based examination, in order to achieve a reasonable drain of talent and training. However, due to the severe inequality of resources in academic institutions and application-oriented universities, the transition to match the type of secondary education has not yet completed. Under the influence of the traditional concept of stressing academics and overlooking vocational training, the two-track system of college entrance examination will enlarge the differences between the choices of social classes in a short time, push students' life choices ahead of time and solidified. On the whole, it would not help the underprivileged class to get accesses to quality education resources.
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Hidden Anxieties of College Entrance Examination Reform. Along with the readjustment of industrial structure, the role of vocational and technical education has become increasingly prominent. In order to adapt to the social and economic development, develop professional and technical personnel more effectively, our country has proposed to implement a two-track system in college entrance examination. One is academic examination; the other is skill-based examination, in order to achieve a reasonable drain of talent and training. However, due to the severe inequality of resources in academic institutions and application-oriented universities, the transition to match the type of secondary education has not yet completed. Under the influence of the traditional concept of stressing academics and overlooking vocational training, the two-track system of college entrance examination will enlarge the differences between the choices of social classes in a short time, push students' life choices ahead of time and solidified. On the whole, it would not help the underprivileged class to get accesses to quality education resources.
高考双轨制改革的双层隐忧﹡。随着我国产业结构的调整,职业技术教育的作用日益凸显。为了适应社会经济发展,更有效地培养职业技术人才,我国拟实行高考双轨制,将高考分为学术型高考与技能型高考,以期实现人才的合理分流和培养。但由于学术型高校和应用型高校资源的严重不均,以及与技能型高考相匹配的中学教育还未完成转型,在原本就重学术教育轻职业教育的传统观念影响下,高考分轨在短期内将进一步地放大社会阶层之间的选择差异,促使学生人生选择的提前和固化,整体上不利于社会弱势阶层获得优质的教育资源。
Please translate the following sentences from Chinese to English.
脂肪乳剂对布比卡因诱导的离体大鼠心脏停搏的复苏作用
Resuscitation with lipid emulsion on bupivacaine-induced cardiac arrest in the isolated rat heart
Please translate the following sentences from English to Chinese.
Resuscitation with lipid emulsion on bupivacaine-induced cardiac arrest in the isolated rat heart
脂肪乳剂对布比卡因诱导的离体大鼠心脏停搏的复苏作用