movie_title
stringlengths
7
57
order
stringlengths
0
4
duration
stringlengths
3
30
text
stringlengths
4
322
Burning
1017
01:08:25,435 --> 01:08:31,399
<i>Jika berhasil, pasti berhasil, akan ada 50 kabel dari Australia</i>
Burning
1018
01:08:31,483 --> 01:08:34,736
<i>ke Asia, mengekspor energi dalam jumlah besar.</i>
Burning
1019
01:08:34,820 --> 01:08:37,948
<i>Kita punya sumber daya terbaik untuk diambil</i>
Burning
1020
01:08:38,031 --> 01:08:41,034
demi masa depan planet tanpa mengubah inti kita.
Burning
1022
01:08:45,080 --> 01:08:47,916
<i>Ini krisis eksistensial untuk umat manusia.</i>
Burning
1025
01:08:52,420 --> 01:08:55,757
<i>Untuk masalah ini, bisnis tak boleh menutup mata</i>
Burning
1028
01:09:01,346 --> 01:09:04,099
<i>ada di persimpangan jika membahas perubahan iklim.</i>
Burning
1029
01:09:04,182 --> 01:09:09,980
<i>Beberapa perusahaan Australia melanjutkan transisi energi besar-besaran.</i>
Burning
1030
01:09:10,063 --> 01:09:13,942
Namun, yang tak dipahami adalah seberapa gentingnya ini.
Burning
1032
01:09:19,656 --> 01:09:23,535
<i>sekitar 1,1 derajat di atas yang namanya rata-rata pra-industri.</i>
Burning
1033
01:09:23,618 --> 01:09:26,371
Pada dasarnya itu kondisi yang ada 200 tahun lalu.
Burning
1034
01:09:26,454 --> 01:09:29,708
Namun, Australia, karena sensitif terhadap perubahan iklim,
Burning
1036
01:09:35,380 --> 01:09:39,009
<i>Kita tahu kita akan merasakan dampaknya sebelum orang lain.</i>
Burning
1037
01:09:41,428 --> 01:09:45,724
<i>Kita menghadapi kebakaran hutan yang baru dan mengerikan di Australia.</i>
Burning
1038
01:09:47,851 --> 01:09:52,939
<i>Dahulu kita memperkirakan kondisi Musim Panas Hitam 400 tahun sekali.</i>
Burning
1039
01:09:53,899 --> 01:09:56,526
Mulai sekarang, setiap delapan tahun sekali.
Burning
1041
01:10:01,907 --> 01:10:05,702
<i>Tak akan lagi kembali seperti saat aku kecil.</i>
Burning
1042
01:10:06,745 --> 01:10:09,122
Cuaca yang kita alami sekarang belum pernah
Burning
1044
01:10:13,460 --> 01:10:17,589
<i>Tahun 2019, ada satu kebakaran dekat perbatasan Victoria</i>
Burning
1045
01:10:17,672 --> 01:10:21,843
<i>di mana badai pirokonvektif mengangkat truk damkar delapan ton,</i>
Burning
1046
01:10:21,927 --> 01:10:25,889
menjatuhkannya terbalik dan seorang damkar muda kehilangan...
Burning
1048
01:10:34,689 --> 01:10:38,485
Maaf, sulit bagi damkar memikirkan damkar lain
Burning
1050
01:10:40,654 --> 01:10:43,156
dan ada sembilan korban pada kebakaran terakhir.
Burning
1051
01:10:47,619 --> 01:10:51,247
<i>Keliling dunia, aku mempelajari kebakaran hutan, cara penanganannya.</i>
Burning
1052
01:10:51,331 --> 01:10:54,209
<i>Kami tak bisa menangani tahun-tahun terburuk lagi.</i>
Burning
1053
01:10:55,710 --> 01:10:59,923
<i>Kita mengalami kebakaran di tempat seperti Greenland,</i>
Burning
1056
01:11:10,642 --> 01:11:14,521
<i>Area terbakar dua kali lipat dari musim kebakaran terburuk mereka.</i>
Burning
1057
01:11:20,402 --> 01:11:23,446
<i>Oregon kebakaran. Negara bagian Washington.</i>
Burning
1062
01:11:44,467 --> 01:11:48,471
{\an8}Tak bisa hentikan pemanasan global di dalam sistem.
Burning
1066
01:11:56,688 --> 01:11:59,399
<i>Kita sudah dekat sekali dengan titik perubahan</i>
Burning
1067
01:11:59,482 --> 01:12:02,360
{\an8}<i>yang kutulis di</i> The Weather Makers <i>bertahun-tahun lalu,</i>
Burning
1068
01:12:02,444 --> 01:12:06,948
menyebabkan dunia 1,5 derajat lebih panas pada tahun 2030.
Burning
1069
01:12:07,699 --> 01:12:10,452
<i>Satu setengah derajat Celsius itu seperti apa?</i>
Burning
1071
01:12:12,620 --> 01:12:15,498
<i>akan berdampak ke gelombang panas, kebakaran besar,</i>
Burning
1073
01:12:17,876 --> 01:12:21,129
<i>Namun, puncak es Greenland meleleh relatif pelan</i>
Burning
1075
01:12:23,548 --> 01:12:26,342
<i>tetapi pada tingkatan lebih rendah. Tak bagus.</i>
Burning
1076
01:12:26,426 --> 01:12:29,345
Dunia sebelumnya yang lebih panas satu derajat
Burning
1078
01:12:31,389 --> 01:12:34,476
Namun, dua derajat, jika dibandingkan, bagai neraka.
Burning
1079
01:12:34,559 --> 01:12:40,065
Maka kita harus memastikan target satu setengah derajat itu.
Burning
1082
01:12:47,697 --> 01:12:51,659
<i>Dunia di mana puncak es Greenland meleleh sangat cepat,</i>
Burning
1083
01:12:51,743 --> 01:12:53,995
<i>di mana Lapisan Es Antarktika Barat meleleh</i>
Burning
1086
01:13:02,545 --> 01:13:05,465
<i>sekarat dan berubah jadi sabana atau tanah berpohon.</i>
Burning
1088
01:13:09,594 --> 01:13:12,597
<i>sehingga banyak metana dilepas ke atmosfer.</i>
Burning
1093
01:13:30,323 --> 01:13:34,994
<i>perdamaian kita terancam oleh perubahan yang belum pernah terjadi.</i>
Burning
1095
01:13:41,042 --> 01:13:45,130
<i>Pasang panel surya di atap, kurangi emisi kalian, itu bagus,</i>
Burning
1102
01:13:59,352 --> 01:14:02,981
<i>Negara bagian dan perusahaan beroperasi terpisah</i>
Burning
1103
01:14:03,064 --> 01:14:05,942
<i>dan tak bisa dijamin hasilnya akan seperti apa.</i>
Burning
1105
01:14:08,528 --> 01:14:11,614
Sungguh. Kita semua bisa bertindak dan ambil bagian,
Burning
1106
01:14:11,698 --> 01:14:15,285
tetapi tanpa kepemimpinan pemerintah, tak akan berhasil.
Burning
1107
01:14:16,202 --> 01:14:19,080
<i>Perdana Menteri diserang soal perubahan iklim</i>
Burning
1110
01:14:23,710 --> 01:14:26,796
<i>untuk berkomitmen pada target emisi nol bersih tahun 2050.</i>
Burning
1111
01:14:27,422 --> 01:14:33,303
Kau mau berkomitmen Australia mencapai emisi nol bersih tahun 2050?
Burning
1112
01:14:34,387 --> 01:14:38,349
{\an8}Kebijakan kami untuk mencapai itu pada pertengahan kedua abad ini.
Burning
1113
01:14:38,433 --> 01:14:42,478
Sebagaimana kuringkas, kami ingin meraih nol bersih.
Burning
1114
01:14:43,563 --> 01:14:47,150
Kami ingin mewujudkan itu tahun 2050, seperti kataku.
Burning
1115
01:14:47,233 --> 01:14:50,862
Bisa terjadi lebih cepat dengan perubahan teknologi signifikan.
Burning
1116
01:14:50,945 --> 01:14:53,656
Namun, jika tak ada perubahan teknologi itu,
Burning
1119
01:15:02,999 --> 01:15:05,835
Aku tak paham, karena itu yang memotivasiku,
Burning
1121
01:15:11,299 --> 01:15:14,052
<i>Bertahun-tahun aku kerja di pelayanan publik.</i>
Burning
1123
01:15:19,224 --> 01:15:23,186
<i>Jadi, itu semacam panggilan dan kepentingan orang banyak.</i>
Burning
1124
01:15:23,269 --> 01:15:26,731
{\an8}<i>Karierku adalah menyelesaikan masalah orang lain.</i>
Burning
1125
01:15:26,814 --> 01:15:29,984
{\an8}<i>...bisa terlihat dari 50 kilometer jauhnya.</i>
Burning
1127
01:15:32,695 --> 01:15:35,406
<i>Saat semua kacau, mereka panggil pasukan damkar,</i>
Burning
1129
01:15:39,827 --> 01:15:43,665
Aku ingat datang ke gudang terbakar suatu malam
Burning
1130
01:15:43,748 --> 01:15:46,167
<i>dengan petugas damkar tua yang berpengalaman.</i>
Burning
1131
01:15:46,251 --> 01:15:48,795
<i>Saat itu aku damkar muda. Kataku, "Bagaimana?"</i>
Burning
1132
01:15:48,878 --> 01:15:53,675
<i>Dia bilang, "Bagaimana cara makan gajah, Nak? Mulai dengan satu gigit.</i>
Burning
1134
01:15:59,305 --> 01:16:03,601
<i>Jadi, itu pola pikirku, dan itu yang harus kita lakukan dengan perubahan iklim.</i>
Burning
1136
01:16:07,981 --> 01:16:10,525
Jika mereka tak paham, memang tak akan paham.
Burning
1137
01:16:11,067 --> 01:16:14,195
<i>Dunia harus kita selamatkan, dan akan kita lakukan.</i>
Burning
1140
01:16:19,784 --> 01:16:24,122
<i>ke nol pada tahun 2050, ilmuwan bilang pemanasannya akan mulai stabil</i>
Burning
1142
01:16:27,333 --> 01:16:31,629
Aku tak akan melihatnya, tetapi cucuku akan, dan aku mau mereka aman.
Burning
1144
01:16:37,135 --> 01:16:41,848
<i>Orang-orang dan perusahaan ini membakar masa depan kita.</i>
Burning
1146
01:16:49,939 --> 01:16:53,860
<i>Satu komentar yang sering kudapat dari orang dewasa adalah,</i>
Burning
1147
01:16:53,943 --> 01:16:56,946
<i>"Kau memberi harapan," atau, "Generasimu menyelamatkan kita."</i>
Burning
1148
01:16:57,030 --> 01:17:01,075
<i>Batinku, "Bagus. Terima kasih. Seharusnya bukan kami."</i>
Burning
1149
01:17:01,159 --> 01:17:05,538
Sebagai anak, kami tak dibekali untuk menghadapi skenario ini.
Burning
1150
01:17:05,621 --> 01:17:09,125
<i>Kami seharusnya fokus untuk panik soal sekolah,</i>
Burning
1152
01:17:11,544 --> 01:17:14,422
<i>tetapi kami malah mencoba menyelamatkan dunia.</i>
Burning
1154
01:17:18,968 --> 01:17:22,055
Aku tak marah kepada generasi yang lebih tua.
Burning
1155
01:17:22,138 --> 01:17:27,018
Aku marah kepada penguasa yang sengaja menyebar kebohongan,
Burning
1156
01:17:27,101 --> 01:17:32,565
misinformasi untuk mencegah orang menuntut hal yang benar.
Burning
1158
01:17:36,361 --> 01:17:40,698
dan punya puluhan tahun ilmu soal krisis ini
Burning
1160
01:17:43,159 --> 01:17:46,412
tetapi mengeksploitasinya demi keuntungan sendiri.
Burning
1161
01:17:49,540 --> 01:17:55,505
<i>Kulihat itu akan jadi rintangan terbesar untuk generasiku,</i>
Burning
1162
01:17:55,588 --> 01:18:00,593
<i>terkait memiliki masa depan yang aman dan bisa punya anak sendiri.</i>
Burning
1164
01:18:07,266 --> 01:18:11,813
karena aku tak mau melahirkan mereka ke dunia yang tak aman,
Burning
1165
01:18:11,896 --> 01:18:15,149
dan tak bisa beri mereka kualitas masa depan yang sama baiknya
Burning
1166
01:18:15,233 --> 01:18:16,150
Daisy 6 AGUSTUS 02
Burning
1170
01:18:24,242 --> 01:18:29,247
<i>Para pemuda menggunakan kuasa dan suara mereka.</i>
Burning
1172
01:18:31,582 --> 01:18:32,917
- Kapan? - Sekarang juga?
Burning
1173
01:18:33,000 --> 01:18:34,794
- Kita mau apa? - Tindakan iklim!
Burning
1174
01:18:34,877 --> 01:18:36,587
- Kapan? - Sekarang juga!
Burning
1175
01:18:36,671 --> 01:18:38,464
- Kita mau apa? - Tindakan iklim!
Burning
1176
01:18:38,548 --> 01:18:40,258
- Kapan? - Sekarang juga!
Burning
1177
01:18:41,384 --> 01:18:46,055
<i>Namun, aku bergabung karena perlu, bukan ingin.</i>
Burning
1178
01:18:46,139 --> 01:18:48,433
{\an8}HENTIKAN BATU BARA TAK BERSIH
Burning
1180
01:18:51,978 --> 01:18:56,566
paling tragis yang sayangnya pernah kualami.
Burning
1182
01:19:10,371 --> 01:19:12,165
{\an8}BRUCE PASCOE PENULIS/MALLACOOTA
Burning
1183
01:19:12,248 --> 01:19:15,376
{\an8}<i>Kami adalah orang Aborigin karena ini, ini, dan itu.</i>