zh
stringlengths
3
100
ru
stringlengths
3
601
source
int64
1
1
能够有效地组织经济资源(劳动力,土地,资本,知识)的相互作用
способность к эффективной организации взаимодействия экономических ресурсов
1
请,这是我的东西。
луйста, это мои
1
第六十四条 有限合伙人可以用货币,实物,知识产权,土地使用权或者其他财产权利作价 出资.
В качестве вкладов участников с ограниченной ответственностью могут быть использованы денежные средства, материальные ценности, права интеллектуальной собственности, права пользования землей или иные виды имущественных прав.
1
安德柳沙,我们买了一个非常棒的笼头。
Андрюша, мы купили шикарный намордник, приезжай".
1
风景织锦
пейзажная парча
1
石人像
каменная фигура;статуя
1
全都是我们的罪孽
Тяжек, наш грех
1
称,叫
позвать звезда
1
大大 的
Она значительно
1
每延迟一周
за кождую календарную неделю просрочки
1
电 视 通 讯 设 备
телекоммуникационная технология
1
岩 心
основных пород.
1
至自控仪表盘见
в приборный щит автоконтроля, см.
1
沉积盆地.
осадочные бассейны
1
大白菜
кочанная капуста
1
宽纹木材
Широкослойная древесина
1
拼写和语法
правописание и орфография
1
加工出螺纹
где нарезана резьба
1
社会保险 6.1. 劳动者因其劳动活动应享受必要的社会保险.
Работник подлежит обязательному социальному страхованию в связи с трудовой деятельностью.
1
雅库特国立农学院
Якутская государственная сельскохозяйственная академия
1
驱潜快艇
противолодочный катер
1
请来一小杯威士忌。
Маленький стакан виски, пожалуйста.
1
新 井
бурения новых
1
重过磷酸钙
суперфосфат двойной
1
在最近八年里我们建立了长期发展的基础,建立了十年自由而稳定发展的基础.
За последние восемь лет был создан мощный фундамент для долгосрочного развития, для просто десятилетий свободного и стабильного развития.
1
矩阵式打印机
матричный принтеры
1
在博物馆工作着热衷于自己事业的专家,所以每一次参观都是为供排水系统 争光的一曲颂歌。
В музее работают влюблённые в свое дело специалисты, и каждая экскурсия ---- это ода во славу канализации и водопровода.
1
六减二是四
От шести отнять два будет четыре четыре
1
镍不锈钢
никель-малибденовая сталь
1
一次性注射器
одноразовый шприц
1
成为日常现象,成为生活习惯
входить (войти) в обиход
1
邮政体制
почтовой системы
1
胭脂 润肤霜 珠光唇膏 润肤膏 雪花膏 爽身粉 清洁霜 眼影 眼影 睫毛膏 摩丝 增白霜
румяна лосьон блеск для губ кольдкрем крем присыпка очищающий крем тени для век тени для век тушь для ресниц мусс отбеливающий крем
1
先进的工艺和很高的生产率是贸易三 角形的两个边。
Передовая технология и высокая производительность являются двумя сторонами треугольника бизнеса.
1
挽救,解救;使摆脱
избавить избирать
1
亲爱的朋友我们都爱列宁山
Друзья люблю я Ленинские горы
1
瓦斯继电器 1 只
Газовое реле 1шт.
1
商品统一分类目录
ЕТН единая товарная номенклатура
1
碳水化合物.
много углеводов
1
国家物资储备委员会
Государственный комитет по материальным резервам
1
穿 衣服
одеваться, одеться
1
轮胎检测池
Ванна для проверки шин
1
我发烧。
У меня температура.
1
谁能回答这个问 题/解释这个单词?
Кто может ответить на этот вопрос\ объяснить это слово?
1
国家财产委员会
ГКИ государственный комитет имущество
1
排气管
выхлопная труба
1
火车在这儿停多长时间?
Сколько времени здесь стоит поезд?
1
直流钻井发电机
синхронные генераторы для бурения
1
轴向活动间隙
люфт осевой
1
世 界市场价格
мировая цена ;цена мирового рынка
1
钟点表示法
Который час?
1
这是个小偷!
например: Это вор.
1
到达港
порт прибытия
1
黑桃皇后
Пиковая дама
1
祝休息好!
Хорошего отдыха!
1
人口密度
населенность;плотность населения
1
这时最好是翻翻杂 志,看看报纸,为的是表现您没在听别人的谈话。
Лучше всего полистать в это время журнал или проссмотреть газету , чтобы показать , что вы не прислушиваетесь к чужому разговору .
1
既然许下承诺,就应该履行它。
Раз дал слово, нужно его держать.
1
编程语 言
языки программирования
1
钢质油罐
стальной р.
1
感觉神经
чувствительный нерв
1
火 灾 保 险 公 司
компания пожарного страхования
1
工资制度
система заработной платы
1
车站 车票 不好
вокзал билет плохо
1
敲响, 拍打
побить биться
1
提升泵
насос подъема
1
人为添附
искусственное припрашение
1
地质队
геологическая п.
1
愿新的一年带给你新的幸福
Пусть новый год принесёт тебе новое счастье и радость.
1
延长、延期 签证延期 邀请函 领事馆 检查 检查护照
продлевать /продлить продлить визу приглашение консульство проверять /проверить проверять паспорт
1
中国到目前为止 是世界上发现旧石器时代的人类化石和文化遗址最多的国家,其中重 要的有元谋人、蓝田人、北京人、山顶洞人等。
Китай - страна с древней цивилизацией, один из источников зарождения культуры человечества, государство, где до сегодняшнего дня обнаружено самое большое в мире количество окаменелостей человека эпохи палеолита и останков культурных памятников, в основном юаньмоуский, ланьтяньский, пекинский и шаньдинтунский синантропы.
1
异形路缘
фигурный бордюр
1
飞涨的物价
быстро растущая цена
1
苏丹草
судан өвс
1
二十四兽
двадцать четыре каменных зверя
1
抵抗,反抗,抵制
сопротивление сопротивляться
1
存款银行
вкладный (депозитный)б.
1
没过十分钟,谢尔 盖就坐在飞机里了。
Не прошло и десяти минут,как Сергей сидел в самолёте.
1
什么东西阻碍你最?
Что может расстроить вас сильнее всего?
1
阳 阳 通路,入口 许可进入,开放 形 形
достояние доступ доступ
1
粘度 指数越高(颜色指数和结焦指数越低)润滑油的精制深度越好,它的化学成分也越好,因而生产性能越高。
Чем выше ИВ ( и чем ниже показатели цвета и коксуемости), тем больше глубина очистки масел, лучше его химический состав и, следовательно, выше эксплуатационные свойства.
1
碍,阻碍
тормозить торопиться
1
我梦见母亲来了。
Я видел во сне,что мать приехала.
1
但电话则是另外一回事.
Но телефон -дело иное.
1
老唱机
Старый граммофон
1
螺旋桨
гребной винт
1
击退敌人.
от враг`а
1
住在一楼
на пятом этаже
1
十年间我市共接待海外旅游者2500万人。
За 10 лет общее число зарегистриаованных зарубежных туристов в нашем городе составило 25 миллионов человек.
1
东南部地区较多,如台湾省的火烧岛,年平均降水量多 达 6,557.8 毫米;西北部地区降水少,新疆吐鲁番盆地中部,年平均 降水量不到 10 毫米。
Дождей мало в северо-западных районах, например, в турфанской впадине в Синьцзяне осадков в году в среднем выпадает менее 10мм.
1
斜梯接线角钢
углы соединения наклонной лестницы
1
这就怪了。
ещё ни очень странно
1
伙食费
плата за питание
1
弹性力学
механика упругости
1
积 极 地
использования современных техники и технологии, активного
1
急需的
крайне необходимых
1
祝愿您一切成功和幸福!
Желаю успехов во всём и счастья!
1
通风,供暖和卫生间
Система вентиляции, отопления, санузлы.
1
仰韶文化
Яншаоская культура
1
零售贸易.
ярмарочная торговля
1