Eng
stringlengths
2
445
Ph
stringlengths
3
556
When the news reached Pharaoh’s palace that Joseph’s brothers had come, Pharaoh and all his officials were pleased.
Mechem Pharaohlei shemei, “Josephei cheihinaüthü yiüei nyükeja” shei danpa, Pharaoh hatü büpalei lakchongbüthü peüi mongong.
The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
Mechem Mosai Kahvang nyushing phumthih yopailei heihpa, nanglakthüyü tailuei yaongshi nyudai.
Therefore, you will see the land only from a distance; you will not enter the land I am giving to the people of Israel.”
Hanangkü nüngi kahdokü tailuei mon eehen; ngei Israel nanglakthü kü shuohpü kahdokei neshüaokhen” shei eshuohteke.
Let me hear it.
Ngei pang-ei vei shah.
And when God had me wander from my father’s household, I said to her, ‘This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, “He is my brother.”?’?”
Mechem Kahvangi ngei opalei shem tuhtü kung kahdokei shompa, ngei pinnyü kü, ‘Nüngi ngei kü bampü dou hük dükhenü ji daipü shing peülei büpayü ojei hih shei etuh’ shei etüktü nyupeih” shei e.
He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven.
Büpai mongjempü moila kübü cheü jakpükei moidü shangkü cheü kemei jakhen. Hapa keiha ngongpai vanglem lembülei mang shingvaishi moila shuohhen, hatü büpalei mang tükhen.
Do you know where Tom went?
Nüngi Tom melei daipa nying nyüla?
When Moses finished reciting all these words to all Israel,
Mechem Mosai Israel am peü kü hathü shahjükthü ieyei tempa,
I'll handle things.
ngei hahpa lak dük han.
When he lies down, note the place where he is lying. Then go and uncover his feet and lie down. He will tell you what to do.”
Mechem büpa shinüng lemdaiphahenshang, büpa lempü shing nyingei tuhtuh. Hapheikü büpalei ashak phuktü shüei büpalei lashaongei lemjatuh. Mehe dükhen ha büpai ephahen” shei e.
On the first day hold a sacred assembly and do no regular work.
Hapa mo shongpü nyih kü ammi phopnüng thaituh hatü hapa nyih dou meheyao nedükhen.
I never saw her again.
Ngei mechemao pünyiu kü ne-ee
So he went out and caught three hundred foxes and tied them tail to tail in pairs. He then fastened a torch to every pair of tails,
Hanangkü büpa daiyei mahu kho jem yepei nyi nyi yah-ei mei kü khaaiteihütü ha kü awnya shateke,
I don't find that funny.
Ngei nenyiehü ang.
If you can’t tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes.”
Amphongi ngei kü ha ne-ephaaokjema amphongi ngei kü nyemin ashak hapüan hatü banghpung ow hapüan shuohtuh” shei e. Jomi büpa kü, “Nüngei shahlap eshih; hami hapa bangshah” shei e.
I owe him 100 yen.
ngei büpa kü lop khohük shemhen nyüpeih
But the people who live there are powerful, and the cities are fortified and very large. We even saw descendants of Anak there.
Shejao halei nyupü shennyakthüyü wong kohshi hatü chingnyüthüyü longshi hatü pe meishi petüktü nyüke. Hami halei Anakei hühihathüao eetepih.
You speak French, right?
Nüngi Franch shah e-aok nyüpa yao?
You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by theLord?”
“Shembüpai ne-epü shahjangü hami mekei etü nyingaokhen?” shei ehen aok.
“Say to them: ‘Any Israelite or any foreigner residing among them who offers a burnt offering or sacrifice
Nedoh-i jomphong kü hapakei etuh: Israel am nevaijü jom mü nyupü benha üpaiShembüpakü jakpü moila nevaijü lebü moila shuohhenshang,
We're very happy about it.
Hashiüng vaishi jen mongong nyü peih.
Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
Hapheikü jijinyi-i chingshelei yaongpü behe hashih peülei mük phüngtükpü nangkü jomi shaden nenyingaok.
But I have raised you upfor this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.
Shejao nüng kü ngelei nganhilong huhen, hatü kahdoknyü peü touei ngelei men baonghühen nangkü mon ngei am nemahtüki tuhpeih.
He loves taking trips.
Büpa kaamtei hen lümnyeih
‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of theLord—and I must say only what theLordsays’?
Nüngi nüngei ongshemei nyupü hon hi ngin kemei yahphüjaoShembüpai epü mü lenei ngei mongpükei nemeipao meipao meheyao dükhen neaokpih.Shembüpai mehe etuh shei e, hapa mon ngei ehen shei etepih” shei e.
“?‘Do not make idols or set up an image or a sacred stone for yourselves, and do not place a carved stone in your land to bow down before it. I am theLordyour God.
Shembüpai eteke, “Ammi am shingvaishi yaongnaüya nevaijü lajei, nevaijü daülangpü yaongthü nevaijü ammei kahdokei shangpü yaongthü khümhen teling. NgeiyüShembüpa, ammei Kahvang.”
The western boundary is the coastline of the Mediterranean Sea.
Heshüphi viongü yungching yungkung aimü nyuteke. Hathüyü Judah nanglakthü mükhiphangthü kü shinpü viong.
Then the servant brought out gold and silver jewelry and articles of clothing and gave them to Rebekah; he also gave costly gifts to her brother and to her mother.
Hapheikü chongphobüi hon, ngin, chühiyük hatü owhiai ngaiyei Rebekah kü shuoh, hatü büpai pinnyülei chejei hatü chenyü nyi kao bhei wongpü thintho shuoh.
He is the Rock, his works are perfect,
Büpayü Yaongnyü, büpalei douthü den ngoishi nyüke,
Then theLordsaid to Aaron,
Shembüpai Aaron kü,
Start running.
Morning pangtuh
Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.
Büpai ashakshem hatü moidü haühen shing banteke, hatü chingshe shaden kü ashak haenteke. Hapakei Mosai dou peü dükei tem.
From there they continued on to Beer, the well where theLordsaid to Moses, “Gather the people together and I will give them water.”
Haleipü jomi Beer shei epü shing hükei dai; haleiShembüpai Mosa kü, “Nanglakthü chemi thaihütuh hatü ngei jom kü yung shuohhen”, shei e.
Here's what you wanted.
hapayü nüngi napa
These were the chiefs among Esau’s descendants:
Hathüyü Esaulei hühihathülei phangthü nyüke: Esaulei hashongpa Eliphazlei hapeüthü: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
I want revenge.
ngei ohük yam han
Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt,
Bong nyet thahshi Ijip kahdok kü longi bhuh-eilinei anghen.
Then Ruth the Moabite said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’?”
Hahepak kü Moab lapeü Ruth-i “Hah vetei mangkem thahshi nüngi ngelei hah vetpüthü mü nyutuh shei büpai ngei kü ephopeih” shei e.
Give me back my hat.
ngelei athen nyoklei shih
As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
Vangngaihinüng jomphongi laophülei gadu mütü layaongei leishih.
“?‘If the offering to theLordis a burnt offering of birds, you are to offer a dove or a young pigeon.
Shembüpakü hapa moilayü ouhiyüh jakpü moila vaijema, moilayü athuba nevaijü khakhi ou moilatuh.
After the death of Joshua, the Israelites asked theLord, “Who of us is to go up first to fight against the Canaanites?”
Joshua didaipheikü Israel amiShembüpakü, “Kanan am khüei hokhen shingvaishi üam jat shong daihenang?” shei phe.
I made a sandwich for you.
ngei nungshüng sandwich lingpheih
Therefore, at this time tomorrow I will send the worst hailstorm that has ever fallen on Egypt, from the day it was founded till now.
Ngenyih hapa hepak kü ngei am vamhinüng shaang thahshi chemao mangvüpü shüyaong vihpü vüphahen.
Tom will obey.
Tomi venpang kahen.
You have cancer
Nüng kü cancer nyüke
and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to theLord.
hatü mi ieyei mü atta dok hük shuohtuh. Hapa jakpü moilayüShembüpakü aw kü jakei shuohpü vong meipü moila nyüke.
“Have you allowed all the women to live?” he asked them.
Büpai, “Nyühathü nejütüki mehekei yemmü tuhpa shei jomphong kü phe.
Then theLordcame down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied—but did not do so again.
Hahepak küShembüpaphum shangkü yiü, hatü büpa mü etei, hatüShembüpai Mosa kü shuohpü laangha hanei yah-ei mübüthü pejempüan kü shuoh. Mechem jom kü laanghai bakpüshang, jomi teteivanei e, shejao jomi neyei hapakei netetnevan.
Don't even joke about that.
Hapa jung nyien nyangei ao tü-eema
“?‘In the morning, present yourselves tribe by tribe. The tribe theLordchooses shall come forward clan by clan; the clan theLordchooses shall come forward family by family; and the family theLordchooses shall come forward man by man.
Nepnüng dhom mü jat jat peihen etuh.Shembüpai mongnelemi deihpü jat kübü phang phang peihen;Shembüpai mongnelemi deihpü phang kübü mük mük peihen; hatüShembüpai mongnelemi deihpü mük kübü palom palom peihen.
and you shall not make a covenant with the people of this land, but you shall break down their altars.’ Yet you have disobeyed me. Why have you done this?
Ammi hapa kahdok kü nyupü nanglakthü mü vangpüshuwpü teling. Ammi jomei moidüthü bentüktuh shei etepih, shejao ammi ngei epü nebang. Mehekei ammi hapakei dükpa?
I made a paper plane.
Ngei Laaishaw lenpi lüngpeih
What have you come up with?
Nüng meha kapjan lingpa?
He was followed by Jair of Gilead, who led Israel twenty-two years.
Büpa pheikü Gilead am Jair vam, hatü büpai Israel am vangbong hapünyi thahshi müteke.
“This is the offering Aaron and his sons are to bring to theLordon the day heis anointed: a tenth of an ephahof the finest flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
“Hapayü Aaron thiteiphuei jepü nyih büpa hatü chehathüiShembüpakü koei peihen moila nyüke: Nyihjeih hahying moila shuohpü aimü atta dok hük, nepnüng dokbhao hatü om kü dokbhao shuohhen.
Curtains fifteen cubitslong are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
Hük lemei ashak meter 6.6 sheüei shanshihtuh, hatü shemnyü jem mü phangei lehen jem lingtuh.
“TheLordbless him!” Naomi said to her daughter-in-law. “He has not stopped showing his kindness to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative; he is one of our guardian-redeemers.”
“Shembüpai büpa kü moihimantuh” shei Naomi-i Ruth touei e. Büpai shinnyih thahshi yemmü nyupü hatü didaipü am kü phahji yahyang hupü nedoh-i nyüke. Pinnyüi shao, “Hapa shennyakü jenei showsheipü shennyak hih” shei e.
Tom snores loudly
Tom shunghauk vangmü vungnyeih
You are in my way.
nung ngeilei lem ei nyupa
TheLordhad done the same for the descendants of Esau, who lived in Seir, when he destroyed the Horites from before them. They drove them out and have lived in their place to this day.
Seirlei nyupü Esaulei hühihathü shingvaishiShembüpai aihük mü dükpeih. Büpai Hor am mahtüktü jomei kahdok kü Seir am shaang thahshi nyuhünyeih.
“Honor your father and your mother, so that you may live long in the land theLordyour God is giving you.
Shembüpa, ammei Kahvangi shuohpü kahdok kü yangnyu shoshoei nyuhen shingvaishi ammei anyü hatü ampa kü dhüm shuohtuh.
But all the livestock and the plunder from their cities we carried off for ourselves.
Shejao yemhimak kemei hatü jila kübü dounyünangba kemei shetei leiteke.
How much is one beer?
Yiü hük kü meshük ang?
You deserted the Rock, who fathered you;
Am bühpü paümpü Yaong ammi yakphong,
They left Hashmonah and camped at Moseroth.
Hashmonah kübü daiyei Moserothlei nyu.
What's that?
meiang
Then take all the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
Nüngi thenleimongphang kü jümpü cheü, hatü then kü khapü, hatü she nyi mü haleipü cheü peü yahtuh, hatü ngei kü jakpü moila shuohtuh.
These were the clans of Ephraim; those numbered were 32,500.
Ephraim phangthü kü baha 32, 500 nyuteke. Hathüyü Josephei hühihathü hatü phangthü nyuteke.
I didn't know you had hay fever.
Niüng bhülaü vonglaü hommei dingpü ngei nenyiüng angpeih.
They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred.
Jomei mang tükhen hatü jom daühüpü hahying jom moni hahhen, shejao lebü üpaiyao ha nehahhen; mehenangkü hapayü daülangpü nyüke.
Will you introduce me to her?
Ngei penyiü mü niüngi ngingteihü hen aokhü la?
Can I take a break?
ngei nyo mei aok hala?
My advice wasn't followed.
Ngei venpü nemüpü kih.
Her husband may confirm or nullify any vow she makes or any sworn pledge to deny herself.
Pinnyülei chepahai pinnyüi lahtükpü dükhühen nevaijü katitükhen aok.
Please stay.
phaje ei nyutuh
I'm so tired of keeping secrets.
Shahjo jaou-ei tuhpa-i ngei longi nyio-ei kih.
and her father hears about her vow or pledge but says nothing to her, then all her vows and every pledge by which she obligated herself will stand.
pinnyüi lahpü lemphüli dükhen vongbong.
Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten.”
Ngongpa hükei hahying moilayü dhaomü jaktükhen vongbong; hapayü nehahhen.”
I need a new one
Ngei jaa nanyeih
“Say to Aaron: ‘For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
“Aaron kü ha etuh: Hüdenhalenshi nüngei hühiha üpa kü eela kohhen, büpa Kahvang kü hahying moila shuohnüng yopailei neheihhen.
I need hand lotion
Ngei lak kü nyiopü na nyeih
I'll bring the glasses.
ngei-i yungshong ankhen
Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it.
Hanangkü jom peüi hanggo kahdokei yah-ei haütü apteke.
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: He and his officials hardened their hearts.
Shejao mechem Pharaoh hatü büpalei lakchongbüthüi vangmuk, shüyaong hatü vang dohdaiteke shei nyingpa, büpai shao mang thah, hatü mong vaanei leiteke.
About Levi he said:
Levi am nang büpai hapakei eteke:
He dislocated his shoulder.
Pebai pebalei bhakjong jeih.
The people are strong and tall—Anakites! You know about them and have heard it said: “Who can stand up against the Anakites?”
Haleipü Anakim amü bümlong wong kohshi nyüke. Ammi jom jung nyingei nyüke hatü “Jom mü üpa yaongaokhen”? shei eteipü danteke.
where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
haleipü nyokei leidaipü Ijip kahdok Wadi hatü Mediterranean Yungching kü doh-ei nyuhen.
one young bull, one ram and one male lamb a year old for a burnt offering;
ha mü mohoh chebaongha hük, hatü mi chebaongha hük, hatü vangbong hük lompü mi cheha hük jakpü moila shuohhen koei pei;
On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.
Mechem Israel am Gilgalei Jeriko kahji kü baümtap vetü nyupa, hapa len nyih anpüalipabü om kü Hompü Mo moteke.
Then Moses and the Israelites sang this song to theLord:
Hahepak kü Mosa hatü Israel amiShembüpakü hapa kesho lok:
Horses and donkeys are different.
Koyei hatü gadu yü laolao nyüke
then when the land is subdued before theLord, you may return and be free from your obligation to theLordand to Israel. And this land will be your possession before theLord.
hatüShembüpai kahdok neütükphei kü mon amphong shemei leiaokhen; mehenangkü ammiShembüpahatü Israel am kü etükpü keiha jiühühen vongbong. Hapheikü mon Jordan yung heongphiyü ammei kahdok sheiShembüpatou kü nyinghen.
So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
Hanangkü Abrami Ijip leipü vamei Negebei chenyüha, büpalei angpü lemphü yah-ei aong, hatü büpa mü Lot-ao dai.
You seem a little frazzled.
nung mani nyopukei enyuke
Tom is being very cooperative.
Tom-ü longi momgjem nyüke
Arvadites, Zemarites and Hamathites.
Arvad, Zemar, hatü Hamath hathülei pa nyuteke. Shomshi Kanan am haiyei dai,
They left Makheloth and camped at Tahath.
Makheloth kübü daiyei Tahathlei nyu.