User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Dysarthria
Introduction
Dysarthria is loss of the ability to articulate words normally. Speech may be jerky, staccato, breathy, irregular, imprecise, or monotonous, but people can understand language and use it correctly. Practitioners evaluate muscle strength and movement by asking the person to do some simple tasks involving their mouth and tongue and to repeat words and sentences. Speech therapy helps some people with dysarthria. Although dysarthria seems to be a language problem, it is really a problem with controlling the muscles of speech (a motor problem).
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Transposition congénitalement corrigée des grandes artères
Physiopathologie de la transposition congénitalement corrigée des grosses artères
Dans la plus fréquente Transposition des grandes artères s (dextro-transposition ou d-TGA), l'aorte naît directement du ventricule droit et l'artère pulmonaire naît du ventricule gauche, et sont à l'origine de circulations parallèles indépendantes pulmonaires et systémiques; le sang oxygéné ne peut atteindre le corps que par des communications reliant les côtés droit et gauche (p. ex., foramen ovale perméable, communication interauriculaire ou ventriculaire). Ce type de transposition entraîne une cyanose postnatale sévère immédiate et nécessite une intervention immédiate à la naissance et une correction chirurgicale au cours de la première semaine de vie. Dans la transposition congénitalement corrigée des grandes artères (lévotransposition [l-TGA] CCTGA), l'oreillette droite est reliée à un ventricule gauche morphologiquement situé à droite et l'oreillette gauche est reliée à un ventricule droit morphologiquement situé à gauche. Dans presque tous les cas, le ventricule gauche morphologique se connecte à l'artère pulmonaire et le ventricule droit morphologique se connecte à l'aorte. La circulation est donc physiologiquement "corrigée", mais des symptômes cliniques et des séquelles hémodynamiques indésirables sont presque toujours présentes. Ces séquelles résultent des anomalies qui sont fréquemment associées à la transposition congénitalement corrigée des grosses artères ou d'un ventricule droit morphologique soutenant la circulation systémique. La grande majorité des patients qui ont une transposition congénitalement corrigée des grosses artères ont un ou plusieurs des défauts associés suivants ( Référence pour la physiopathologie ): Communication interventriculaire (> 60%) Sténose pulmonaire (40%) Anomalie d'Ebstein ou autres dysplasies de la valvule tricuspide gauche (90%) Bloc auriculoventriculaire congénital ou acquis (évolutif dans 2% des cas par an, de 10 à 15% à adolescence et jusqu'à 30% à l'âge adulte) Malposition avec mésocardie ou dextrocardie (20%) Dysfonctionnement évolutif du ventricule droit systémique (50% à l'âge de 30 ans) 1.Cui H, Hage A, Piekarski BL, et al: Management of Congenitally Corrected Transposition of the Great Arteries With Intact Ventricular Septum: Anatomic Repair or Palliative Treatment?Circ Cardiovasc Interv14(7):e010154, 2021. doi:10.1161/CIRCINTERVENTIONS.120.010154 2.Wallis GA, Debich-Spicer D, Anderson RH: Congenitally corrected transposition.Orphanet J Rare Dis6:22, 2011. doi:10.1186/1750-1172-6-22
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Memory Loss
Introduction
Memory loss can be a symptom of Overview of Brain Dysfunction . It is one of the most common reasons that people, particularly older adults, visit a doctor. Sometimes family members notice and report the memory loss. The biggest concern for the person, family members, and doctors is usually whether the memory loss is the first sign of Alzheimer Disease , a progressive and incurable form of dementia (a type of brain disorder). People with dementia have lost the ability to think clearly. Usually, if people are aware enough of their memory loss to be concerned about it, they typically do not have early dementia. People who are aware of their memory loss typically do not have dementia. Memories may be stored in short-term or long-term memory, depending on what they are and how important they are to the person. Short-term memoryholds a small amount of information that a person needs temporarily, such as a list of things to buy at the grocery store. Long-term memory,as the name suggests, stores memories (such as the name of the person's high school) for a long time. Short-term memory and long-term memory are stored in a different parts of the brain. Long-term memory is stored in many areas of the brain. One part of the brain (the hippocampus) helps sort new information and associate it with similar information already stored in the brain. This process turns short-term memories into long-term memories. The more often short-term memories are recalled or rehearsed, the more likely they are to become long-term memories.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo reparar una laceración con una sutura subdérmica
Indicaciones
Hay varias indicaciones para el uso de suturas subdérmicas: Cierre estético de la herida, para laceraciones limpias y rectas≤6 cm de largo y sin tensión Pacientes propensos a la formación de queloides Eliminación problemática de las suturas (p. ej., heridas debajo de yesos) Niños pequeños (que pueden estar asustados e incapaces de cooperar con la extracción de la sutura y en quienes la formación de cicatrices con suturas percutáneas es más probable que en los pacientes mayores) Pacientes con pocas probabilidades de seguimiento a tiempo para la extracción de la sutura
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Sideroblastische Anämien
Wichtige Punkte
Sideroblastische Anämien kann erworben oder angeboren sein. Ringförmige Sideroblasten in einer Knochenmarksbiopsie sind pathognomonisch. Anämie ist in der Regel bei kongenitaler sideroblastischer Anämie mikrozytisch und bei erworbener sideroblastischer Anämie makrozytisch. Serumeisen, Ferritin und Transferrin sind typischerweise erhöht. Behandeln Sie die zugrundeliegende Störung und erwägen Sie Pyridoxin bei angeborenen Fällen oder rekombinantes Erythropoietin bei erworbenen Fällen.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Fractures de la base du 5e métatarsien
Fractures de la diaphyse du 5e métatarsien
Les fractures de la diaphyse du 5e métatarsien peuvent être des fractures aiguës ou il peut s'agir de Fractures de fatigue ou de stress . Les fractures diaphysaires aiguës ont tendance à se produire à proximité de la métaphyse et sont parfois appelées fractures de Jones. La perturbation de la vascularisation peut provoquer une pseudarthrose ou un retard de consolidation.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Picaduras de arañas
Tratamiento de las picaduras de arañas
Cuidados rutinarios de la herida Resección tardía de las picaduras necrosadas de araña parda Opioides parenterales, benzodiacepinas y antiveneno para las picaduras de araña viuda graves y, a veces moderadas El tratamiento común a todas las picaduras de araña incluye la limpieza de la herida, hielo para reducir el dolor, elevación del miembro, profilaxis contra el tétanos (véase tabla), y observación. La mayoría de las reacciones locales responden a estas medidas solas. Para laspicaduras de araña parda, las intervenciones que se limitan a cuidados estándar de la herida y minimizan el riesgo de infección a menudo son las medidas más prudentes: Las lesiones ulceradas deben limpiarse diariamente y desbridarse si es necesario; puede usarse un ungüento tópico antibiótico (p. ej., polimixina/bacitracina/neomicina). Las lesiones urticarianas pueden tratarse con antihistamínicos o corticoides tópicos. Las lesiones necróticas causadas por reclusas pardas puede limpiarse y vendarse. La resección quirúrgica, si es necesaria, debe postergarse hasta que el área de necrosis esté completamente delimitada, un proceso que puede tardar semanas. No se ha demostrado que ninguna intervensión reduzca la mortalidad o mejore los resultados después de una picadura de araña parda. En general, las opciones mal estudiadas o impertinentes son controvertidas o potencialmente dañinas. A menudo se considera la dapsona (p. ej., 100 mg por vía oral 1/día hasta que la inflamación ceda) para las úlceras de>2 cm, pero su beneficio no está probado y casi siempre aparece una hemólisis relacionada con la dosis; se han documentado agranulocitosis, anemia aplásica y metahemoglobinemia. La tetraciclina se ha sugerido para evitar que el dermonecrosis causada por envenenamiento de araña marrón pero la eficacia no está comprobada. Los corticosteroides,colchicina,nitroglicerina, terapia de choque eléctrico, y la escisión quirúrgica no tienen ningún valor. Porlas picaduras de araña viuda,es necesaria la atención médica si los síntomas son moderados o graves; el tratamiento inicial es opioides parenterales y benzodiazepinas. Las mialgias y los espasmos musculares debido a picaduras de arañas viudas responden mal a los relajantes musculares y a las sales de calcio. El envenenamiento sintomático inicialmente se trata con métodos sintomáticos. Existe un antiveneno derivado de equinos, y un antiveno F(ab)2 nuevo que está siendo estudiado. Muchos expertos recomiendan consultar con un toxicólogo antes de administrar el antídoto. Debido a que la muerte por envenenamiento por araña viuda es poco frecuente y el antídoto escasea, el tratamiento antiofídico históricamente se ha reservado para pacientes en los extremos etarios y las personas con condiciones médicas comórbidas. Pero debido a que los síntomas pueden persistir durante semanas o meses, el antiveneno se está utilizando de manera más amplia, p. ej., si el envenenamiento es severo o, a veces moderado. El antiveneno es más eficaz cuando se utiliza temprano, pero puede resultar efectivo hasta las 36 h después de la picadura. La respuesta clínica suele ser drástica. La dosis de antiveneno derivado de equino para los niños y los adultos es de 1 frasco ampolla (6.000 unidades) IV en 50 mL de solución fisiológica normal por lo general en unos 15 minutos. Aunque el fabricante recomienda realizar pruebas cutáneas antes de administrar el antiveneno, pero estas pruebas no siempre predicen reacciones adversas como una anafilaxia aguda y no constituyen una práctica recomendada en la actualidad. El tratamiento de laspicaduras de todas las tarántulases de sostén.
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
Allergic Bronchopulmonary Aspergillosis (ABPA)
Introduction
Allergic bronchopulmonary aspergillosis (ABPA) is a hypersensitivity reaction toAspergillusspecies (generallyA. fumigatus) that occurs almost exclusively in patients with asthma or, less commonly, cystic fibrosis. Immune responses toAspergillusantigens cause airway obstruction and, if untreated, bronchiectasis and pulmonary fibrosis. Symptoms and signs are those of asthma with the addition of productive cough and, occasionally, fever and anorexia. Diagnosis is suspected based on history and imaging tests and confirmed byAspergillusskin testing and measurement of IgE levels, circulating precipitins, andA. fumigatus–specific antibodies. Treatment is with corticosteroids and, in patients with refractory disease,itraconazole. Allergic bronchopulmonary aspergillosis develops when airways of patients with Asthma or
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Unspezifische Interstitielle Pneumonie
Introduction
Bei der unspezifischen interstitiellen Pneumonie handelt es sich um eine idiopathische interstitielle Pneumonie, die hauptsächlich bei Frauen im Alter von 40 bis 50 Jahren auftritt. Die Patienten haben Husten und Dyspnoe, die monatelang bis jahrelang vorhanden sein können. Eine Diagnose erfolgt mit hochauflösender CT und Lungenbiopsie Zur Behandlung werden Kortikosteroide, und manchmal andere immunsuppressive Therapien, eingesetzt. Unspezifische interstitielle Lungenentzündung (NSIP) ist eine Überblick über Idiopathische Interstitielle Pneumonien . Es ist viel seltener als Das klinische Bild von NISP ist dem der IPF ähnlich. Husten und Dyspnoe bestehen über Monate bis Jahre. Allgemeinsymptome sind ungewöhnlich, jedoch sind leichtes Fieber und Unwohlsein möglich.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment réparer une lacération avec des sutures simples interrompues
Description étape par étape des sutures à points séparés
(Voir Comment nettoyer, irriguer, débrider et panser les plaies pour des descriptions étape par étape de la préparation de la plaie, de l'anesthésie et du pansement.) Nettoyer, anesthésier, irriguer et débrider la plaie si nécessaire. Placer un champ fenêtré stérile sur la plaie. Placer des champs supplémentaires à proximité selon les besoins pour fournir une zone de travail stérile suffisamment étendue. Tenir le porte-aiguille dans votre main dominante, avec votre index étendu le long du côté. Cette prise en main permet un meilleur contrôle. Certains experts recommandent de ne pas placer les doigts dans les trous de doigts du porte-aiguille pendant la pose des sutures; cela peut rendre plus difficile l'insertion de l'aiguille perpendiculairement à la peau. Cependant, vous pouvez placer vos doigts dans les trous lors de la libération de l'aiguille de la pince puis faites des nœuds en utilisant l'instrument. Tenir la pince tissulaire dans votre main non dominante, comme un crayon. Ne pas fermer les extrémités de la pince sur la peau de manière serrée, car cela pourrait endommager les tissus.Utiliser uniquement une pince dentée ou un crochet pour manipuler les tissus afin d'éviter de les écraser. Tenir les ciseaux de suture avec l'index tendu vers la pointe pour un meilleur contrôle. En général, placer la première suture au milieu de la plaie. Charger le porte-aiguille: saisir l'aiguille à un angle de 90 degrés avec l'extrémité même du porte-aiguille. Saisir l'aiguille à la jonction des tiers proximal et moyen de l'aiguille. Utiliser la pointe de la pince comme un crochet (ou utiliser un crochet) pour soulever doucement le tissu et retourner les bords de la plaie selon les besoins pendant que les sutures sont placées.Une bonne éversion du bord de la plaie au cours de cette étape est essentielle à une approximation optimale du derme, ce qui permet finalement de maximiser la force et de minimiser les cicatrices. Placer des sutures en supinant doucement votre poignet de sorte que l'aiguille suive sa courbure à travers la peau. L'aiguille doit entrer et sortir de la peau à un angle de 90 degrés (voir figure Suture cutanée simple ). Faire que la profondeur et la largeur de la piqûre se correspondent des deux côtés de la lacération. La profondeur de la piqûre doit être supérieure à la largeur de la piqûre. Pousser l'aiguille à travers les deux bords de la plaie si cela peut être fait avec peu de résistance. Si la résistance est importante, ou si vous placez une suture sur un espace relativement large (comme cela peut se produire lors des premières sutures d'une fermeture par sutures interrompues), retirer l'aiguille en la faisant passer à travers le centre de la lacération après qu'elle ait traversé le premier bord de la plaie puis la fixer à nouveau au porte-aiguille. Continuer la suture avec une seconde piqûre en la passant dans le côté opposé de la plaie. Tirer doucement la suture à travers le trajet de l'aiguille et laisser une partie (p. ex., 2 à 3 cm) de l'extrémité libre du matériau de suture exposée. Libérer l'aiguille du porte-aiguille et laisser l'aiguille reposer sur le champ stérile. Nouez la suture en utilisant un instrument comme décrit ci-dessous. En répétant ces étapes, placer toutes les sutures suivantes au milieu de chaque partie ouverte, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de trou dans la plaie. L'espacement entre les sutures est généralement égal à la distance entre l'entrée de l'aiguille et le bord de la plaie (voir figure Espacement de sutures ). La suture débute et se termine à équidistance des bords de la plaie. Les points A et B sont à la même profondeur. La suture est plus éloignée du bord de la plaie lorsque la plaie est profonde. Les bords cutanés doivent être éversés en agrandissant les points au niveau de la partie la plus profonde de la plaie par rapport à la surface. L'espacement entre les sutures est généralement égal à la distance entre le point d'entrée de l'aiguille et le bord de la plaie. Les sutures doivent entrer et ressortir à égale distance du bord de la plaie. Tenir la pointe du porte-aiguille au-dessus et entre les sites d'entrée et de sortie de la suture. Utiliser votre main non dominante pour tenir l'extrémité longue de la suture (l'extrémité de l'aiguille). Soyez conscient de l'endroit où se trouve l'aiguille et faites attention à ne pas laisser l'aiguille vous coller la main. Pour fixer le premier nœud, enrouler l'extrémité de l'aiguille (extrémité longue) de la suture SUR l'extrémité du porte-aiguille à deux reprises. Envelopper deux fois constitue la base du nœud du chirurgien, ce qui empêche la première boucle de se relâcher. Ensuite, faire tourner le porte-aiguille de 90 degrés et saisir avec lui l'extrémité libre (courte) de la suture. Tirer vos mains dans des directions opposées pour fixer la première boucle en toute sécurité mais pas trop fort; des sutures serrées risquent de couper la peau et de provoquer une ischémie lorsque l'œdème de la plaie se développe au cours des heures suivantes. Au deuxième nœud et pour les suivants envelopper l'extrémité de la suture sur le porte-aiguille une fois. Saisir l'extrémité libre de la suture avec le porte-aiguille et tirer dans des directions opposées pour serrer le nœud. Ces boucles ultérieures peuvent être bien serrées. Notez que la suture est toujours tirée SUR le porte-aiguille, et que vos mains bougent dans des directions alternantes à travers la lacération à chaque boucle. Le respect de cette méthode garantit que tous les nœuds soient des nœuds carrés. Poser un total d'environ 4 boucles. Après la boucle finale, couper la suture avec des ciseaux, en laissant une longueur d'environ 1 cm.
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Lungenembolie (LE)
Ursachen für eine Lungenembolie
DiehäufigsteUrsache für eine Lungenembolie ist ein: Blutgerinnsel Normalerweise entsteht das Tiefe Venenthrombose (TVT) oder Beckenvene, wenn sich der Blutfluss verlangsamt oder stoppt, wie dies bei Beinvenen der Fall sein kann, wenn jemand nach einer Verletzung (zum Beispiel einer Hüftfraktur) oder größeren Operation längere Zeit in derselben Position verharrt, oder durch langes Sitzen während einer Reise. Weitere Ursachen sind Erkrankungen, durch die das Blut eher gerinnt, oder das Vorliegen einer fremden Substanz im Blut (zum Beispiel ein intravenöser Katheter). Manchmal lässt sich nicht feststellen, warum sich in den Venen Blutgerinnsel bilden, aber oft sind die Risikofaktoren, die jemanden dafür anfälliger machen, offensichtlich. Dazu gehören u. a. folgende Erkrankungen: Fortgeschrittenes Alter, insbesondere ab 60 Jahren Blutgerinnungsstörung mit erhöhtem Risiko für die Bildung von Blutgerinnseln (Hyperkoagulabilität) Krebs Katheter in einer großen Vene zur Verabreichung von Medikamenten oder Nährstoffen (Venendauerkatheter) Störungen des Knochenmarks, wodurch das Blut zu dick wird Herzinsuffizienz (CHF) None Bewegungsmangel (z. B. nach einer Operation oder einer Krankheit oder bei einer langen Autofahrt oder bei Flugreisen) Infektionen (einige schwere Infektionen verursachen eine systemische Entzündung, die eine Blutgerinnung begünstigt, vor allem bei SARS-CoV-2, das Virus, das COVID-19 auslöst, kommt es mit großer Wahrscheinlichkeit zu Gerinnseln) Becken-, Hüft- oder Beinverletzungen Eine Nierenerkrankung, das Nephrotisches Syndrom None Größere Operationen in den vergangenen 3 Monaten Adipositas Schwangerschaft und Zeitraum nach der Entbindung Frühere Blutgerinnsel Sichelzellanämie None Rauchen Überblick über den Schlaganfall None Einnahme vonÖstrogenen, z. B. im Rahmen einer Behandlung von klimakterischen Beschwerden oder zur Empfängnisverhütung (mit besonders hohem Risiko bei Raucherinnen oder Frauen über 35 Jahren) Einnahme vonÖstrogenrezeptormodulatoren (wie z. B. Raloxifen oder Tamoxifen) Anwendung einerTestosteronbehandlung Wer lange sitzt, ohne sich zu bewegen (wie z. B. bei Langstreckenflügen), weist ebenfalls ein leicht erhöhtes Risiko auf. Bei Personen mit COVID-19 geht man von einem höheren Risiko für eine Lungenembolie aus. Das Risiko kann erhöht sein, weil Menschen, die krank sind oder stationär im Krankenhaus untergebracht sind, nur eingeschränkt mobil sind. Aber auch die Krankheit selbst kann dazu führen, dass die Patienten Blutgerinnsel entwickeln. Viel seltener bilden sich Blutgerinnsel in den Armvenen. Gelegentlich befinden sich Blutgerinnsel auf der rechten Herzseite, was als flottierender rechtskardialer Transit-Thrombus bezeichnet wird. Wenn sich ein Blutgerinnsel löst, wandert es in der Regel mit dem Blut in Richtung Lunge. Der plötzliche Verschluss einer Lungenarterie wird nicht nur durch Blutgerinnsel verursacht. Auch andere Substanzen können einen Embolus bilden. Bei einem Knochenbruch oder einer Knochenoperation kannFettaus dem Knochenmark in den Blutkreislauf gelangen und einen Embolus bilden. Manchmal kann sich Fett auch bei Eingriffen wie Liposuktion und Fetttransplantation ablösen. Fruchtwasserkann während einer komplizierten Geburt in die Beckenvenen gepresst werden und einen Embolus bilden. Krebszellenkönnen ebenfalls als Klumpen in den Blutkreislauf gelangen und einen Embolus bilden. können eine Embolie verursachen, wenn über einen Zentralvenenkatheter versehentlich Luft in den Blutkreislauf gelangt. Luftembolien können auch bei einem chirurgischen Eingriff an einer Vene (beispielsweise beim Entfernen eines Blutgerinnsels) entstehen. Ein zusätzliches Risiko besteht beim Tauchen (da sich Stickstoff in Blut und Geweben in erhöhter Konzentration durch hohen Druck löst, der Druck sinkt; dies wird als Dekompressionskrankheit bezeichnet). kann einen Embolus bilden und in die Lunge gelangen. Dafür verantwortlich sind u. a. intravenös verabreichte illegale Drogen oder Medikamente, bestimmte Infektiöse Endokarditis und Venenentzündungen mit Bildung von Blutgerinnseln und Infektionen (septische Thrombophlebitis). Körperfremde Substanzengelangen in der Regel durch das intravenöse Einspritzen von anorganischen Materialien, wie etwa Talk oder Quecksilber bei Drogenabhängigen, in den Blutkreislauf, wo sie einen Embolus bilden und in die Lungen vordringen können. Medizinischer Knochenzementkann gelegentlich nach einem Verfahren namens Vertebroplastie in den Blutkreislauf gelangen.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Ostéosclérose
Pycnodysostose
Ce Autosomique récessif est lié à des mutations avec perte de fonction du gène codant pour la cathepsine K, une protéase dérivée des ostéoclastes importante dans la dégradation de la matrice osseuse extracellulaire. La petite taille devient évidente dès la petite enfance; la taille adulte est≤150 cm. Les autres manifestations comprennent une augmentation de volume du crâne, des mains et des pieds larges et courts, des phalanges distales courtes et sclérotiques, des ongles dystrophiques et le maintien des dents de lait. Les sclérotiques bleues (dues à un défaut du tissu conjonctif qui rend visible le tissu vasculaire sous-jacent) sont habituellement reconnues au cours de la petite enfance. Les personnes touchées se ressemblent beaucoup; ils ont un petit visage, une micrognathie et des dents cariées mal implantées. Il existe des bosses crâniennes et une absence de fermeture de la fontanelle antérieure. Les fractures pathologiques sont une complication de la pycnodysostose. Cette photo montre un menton en recul chez un garçon atteint de pyknodysostose. © Springer Science+Business Media Cette photo montre des mains courtes et larges et une dysplasie des phalanges terminales (en particulier des pouces) chez un homme atteint de pyknodysostose. © Springer Science+Business Media Cette photo montre un gros plan de l'œil montrant une sclère bleue (normalement blanche). JAMES STEVENSON/SCIENCE PHOTO LIBRARY Le diagnostic de pycnodysostose est suspecté devant des sclérotiques bleues, une petite taille et des caractéristiques squelettiques particulières. Typiquement, des rx simples sont effectuées. La sclérose osseuse est radiologiquement visible dans l'enfance, mais il n'y a ni stries ni condensation endo-osseuse. Les os et les sinus de la face sont hypoplasiques et l'angle mandibulaire est obtus. Les clavicules peuvent être amincies et leurs parties externes peu développées; les phalanges distales sont rudimentaires. La chirurgie plastique a été utilisée afin de corriger des déformations sévères du visage et de la mâchoire.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Gonorrhea
Screening for Gonorrhea
Asymptomatic patients considered at high risk of sexually transmitted infections (STIs) can be screened by NAAT of urine samples, thus not requiring invasive procedures to collect samples from genital sites. The following are based onCDC's Sexually Transmitted Infections (STI) Treatment Guidelines, 2021. Womenare screened annually if they are sexually active and < 25 years of age or if they are ≥ 25 years of age, sexually active, and have one or more of the following risk factors: Have a history of a prior STI Engage in high-risk sexual behavior (eg, have a new sex partner or multiple sex partners; engage in sex work; or use condoms inconsistently when not in a mutually monogamous relationship) Have a partner who has an STI or engages in high-risk behavior (eg, a sex partner who has concurrent partners) Have a history of incarceration Pregnant women who are < 25 years or who are ≥ 25 years with one or more of the risk factors are screened during their first prenatal visit and again during their 3rd trimester for women who are < 25 or at high risk. There is insufficient evidence for screeningheterosexual menwho are at low risk for infection. Men who have sex with menare screened at least annually if they have been sexually active within the previous year (for insertive intercourse, urine screen; for receptive intercourse, rectal swab; and for oral intercourse, pharyngeal swab), regardless of condom use. Those at increased risk (eg, with HIV infection, receive preexposure prophylaxis with antiretrovirals, have multiple sex partners, or whose partner has multiple partners) should be screened more frequently, at 3 to 6-month intervals. Transgender and gender diverse peopleare screened if they are sexually active on the basis of sexual practices and anatomy (eg, annual screening for all people with a cervix who are < 25 years old; if ≥ 25 years old, people with a cervix should be screened annually if at increased risk; rectal swab based on reported sexual behaviors and exposure). (See also the US Preventive Services Task Force’s summary of recommendations regardingscreening for gonorrhea.)
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Soziale Angststörung
Diagnose von sozialen Angststörungen
Ärztliche Beurteilung auf der Basis standardisierter psychiatrischer Diagnosekriterien Eine soziale Angststörung wird diagnostiziert, wenn die Betroffenen in all den folgenden Aspekten unter Ängsten und Sorgen leiden: Sie sind intensiv und bestehen seit mindestens 6 Monaten Sie betreffen eine oder mehrere gesellschaftliche Situationen Sie treten fast immer in der/den gleichen Situation/en auf Sie beruhen auf der Angst vor negativer Beurteilung durch andere führt dazu, dass die Person die Situation meidet oder sie nur unter Leidensdruck aushält Sie stehen in keinem Verhältnis zur tatsächlichen Gefahr Sie führen zu großem Stress oder beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit erheblich Zudem schließen Ärzte andere psychische Gesundheitsstörungen aus, die zu ähnlichen Symptomen führen können, wie beispielsweise Agoraphobie ,
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Acupuntura
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de este recurso. National Center for Complementary and Integrative Health (NCCIH):Acupuncture
professionals
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Velopharyngeal Insufficiency
Introduction
Velopharyngeal insufficiency is incomplete closure of a sphincter between the oropharynx and nasopharynx, often resulting from anatomic abnormalities of the palate and causing hypernasal speech. Diagnosis is direct inspection with a fiberoptic nasoendoscope. Treatment is with speech therapy and surgery. Velopharyngeal insufficiency is incomplete closure of the velopharyngeal sphincter between the oropharynx and the nasopharynx. Closure, normally achieved by the sphincteric action of the soft palate and the superior constrictor muscle, is impaired in patients with cleft palate, repaired cleft palate, congenitally short palate, submucous cleft palate, palatal paralysis, and, sometimes, enlarged tonsils. The condition may also result when adenoidectomy or uvulopalatopharyngoplasty is done in a patient with a congenital underdevelopment (submucous cleft) or paralysis of the palate.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Utérus inversé
Introduction
Très rarement, l’utérus se présente à l’envers (inversé) et saillant dans le col de l’utérus ou jusqu’au vagin. L’utérus peut être inversé si le placenta est fermement attaché et que le médecin tire énergiquement pour le retirer. Un utérus inversé constitue une urgence médicale qui devra être traitée rapidement. Généralement, le médecin remet l’utérus dans sa position normale avec les mains. Des antalgiques, des sédatifs et parfois une anesthésie générale peuvent s’avérer nécessaires. Si nécessaire, un médicament visant à détendre l’utérus (tel que la terbutaline) est administré par voie intraveineuse. La plupart des femmes se remettent totalement après cette procédure. Il est parfois nécessaire de recourir à la chirurgie pour remettre l’utérus dans sa position normale.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Íleo meconial
Signos y síntomas del íleo meconial
Después del nacimiento, a diferencia de los recién nacidos normales, los lactantes con íleo meconial no evacuan meconio en las primeras 12 a 24 h. Presentan signos de obstrucción intestinal, como vómitos que pueden ser biliosos y distensión abdominal. En ocasiones, pueden palparse las asas distendidas de intestino delgado a través de la pared abdominal, que presentan una sensación pastosa característica. Puede haber peritonitis meconial con dificultad respiratoria y ascitis secundaria a perforación ( Referencia de los signos y los síntomas ). 1.Galante G, Freeman AJ: Gastrointestinal, pancreatic, and hepatic manifestations of cystic fibrosis in the newborn.Neoreviews20(1):e12–e24, 2019. doi: 10.1542/neo.20-1-e12
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Berufsbedingtes Asthma
Prävention von Berufsasthma
Staubunterdrückung ist essenziell. Dennoch ist die Eliminierung aller Sensibilisierungsmöglichkeiten mitunter nicht möglich. Sobald sie sensibilisiert sind, reagieren Patienten mit berufsbedingtem Asthma womöglich auf sehr niedrige Konzentrationen des inhalativen Allergens. Patienten, die in die allergenhaltige Umgebung zurückkehren, haben im Allgemeinen eine schlechtere Prognose mit mehr respiratorischen Symptomen, schlechterer Lungenfunktion, einem höheren Medikamentenbedarf und häufigeren und schwereren Asthmaanfällen. Wann immer möglich, sollte eine symptomatische Person von der Asthma auslösenden Situation ferngehalten werden. Hält die Exposition an, neigen die Symptome zu Persistenz. Berufsbedingtes Asthma kann manchmal geheilt werden, wenn es frühzeitig diagnostiziert und die Exposition beendet wird.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Paget Disease of the Breast
Treatment of Paget Disease of the Breast
Treatment of the underlying breast cancer, including removal of the nipple and areola For extramammary Paget disease, surgery or laser therapy Paget disease of the breast is usually treated like other types of Treatment , and the nipple and the area of pigmented skin around the nipple (areola) are surgically removed. Extramammary Paget disease is treated by removing the entire growth with surgery, medications applied to the skin, Radiation Therapy for Cancer , or laser therapy.
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Migraine
Prévention de la migraine
Un traitement préventif quotidien est recommandé lorsque les crises sont fréquentes et perturbent l'activité malgré le traitement en phase aiguë. Certains experts considèrent l'onabotulinumtoxinA comme le médicament de choix. Chez les patients qui ont souvent recours aux antalgiques (p. ex., > 2 jours/semaine), en particulier ceux qui présentent des céphalées par abus de médicaments, les médicaments préventifs doivent être associés à un programme d'arrêt de l'abus des antalgiques. Le choix du médicament peut être guidé par l'existence de comorbidités telles que: Une dose d'amitriptyline au coucher en cas d'insomnie Un bêta-bloqueur chez les patients qui souffrent d'anxiété ou de coronaropathie Le topiramate, qui peut être à l'origine d'une perte de poids, chez le patient obèse ou qui souhaite éviter une prise de poids Un anticorps monoclonal (p. ex., erenumab, fremanezumab, galcanezumab) si d'autres médicaments sont inefficaces Les gépants peuvent être utilisés pour les crises aiguës (ubrogepant, rimegepant) et la prévention (atogepant, rimegepant) de la migraine Les anticorps monoclonaux et les gépants utilisés pour prévenir les migraines bloquent l'activation du peptide lié au gène de la calcitonine (calcitonin gene-related peptide, CGRP), qui peut déclencher des migraines ( Références pour la prévention ). Les traitements neuromodulateurs peuvent également être utiles. La stimulation transcutanée du nerf sus-orbitaire, en utilisant un dispositif appliqué sur le front, peut réduire la fréquence des migraines ( Références pour la prévention ). La stimulation magnétique transcrânienne, par un dispositif appliqué à l'arrière du crâne, est indiquée dans le traitement aigu et prophylactique de la migraine chez l'adolescent (≥ 12 ans) et chez l'adulte. 1.Jain S, Silberstein SD: Invited commentary on preventive anti-migraine therapy (PAMT).Curr Treat Options Neurol21 (4):14, 2019. doi:10.1007/s11940-019-0555-4. 2.Schoenen J, Vandersmissen B, Jeangette S, et al: Migraine prevention with a supraorbital transcutaneous stimulator: A randomized controlled trial.Neurol80 (8):697–704, 2013. doi: https://doi.org/10.1212/WNL.0b013e3182825055
patient
health_topics
2german
ernährungsstörungen
Zinkmangel
Symptome von Zinkmangel
Zu den frühen Symptomen eines Zinkmangels gehören Appetitlosigkeit und verlangsamtes Wachstum und Entwicklung bei Kindern. Betroffene verlieren ihr Haar büschelweise. Sie fühlen sich lustlos und gereizt. Geschmacks- und Geruchsempfinden sind gestört. Hautausschläge können sich entwickeln. Bei Männern kann die Spermienproduktion verringert sein. Das Übersicht über das Immunsystem ist geschwächt, Wunden heilen langsam und nicht vollständig. Besteht bei schwangeren Frauen ein Zinkmangel, kann das Baby bei der Geburt weniger als erwartet wiegen oder zu früh auf die Welt kommen. Bei derAcrodermatitis enteropathicatreten Symptome gewöhnlich dann auf, wenn das Baby abgestillt wird. Die Krankheit führt zu Durchfall und Haarausfall. Um Augen, Nase, Mund und am Gesäß bilden sich Ausschläge. Das Immunsystem ist geschwächt, was zu zahlreichen Infektionen führt. Säuglinge wachsen nicht wie erwartet.
professionals
health_topics
2german
urogenitaltrakt
Polyurie
Introduction
3 l/Tag. Sie muss unterschieden werden von Harndrang also dem Drang, bei normaler oder geringer Zufuhr viele Male am Tag oder in der Nacht geringe Mengen zu urinieren. Beide Veränderungen können zu einer Nykturie führen.
patient
symptoms
1french
troubles du sommeil
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Ronflement
Le ronflement est un bruit rauque produit par le nez et la gorge pendant le sommeil. Il est assez fréquent et devient de plus en plus présent en vieillissant. Environ 57 % des hommes et 40 % des femmes ronflent. Cependant, ce qui est qualifié de ronflement dépend de la personne qui l’écoute et la fréquence et l’ampleur du ronflement varient d’une nuit à l’autre. Par conséquent, le pourcentage de personnes qui ronflent est seulement une estimation. (Voir aussi Présentation du sommeil .) Quelques personnes ronflent légèrement, mais le ronflement est habituellement important et parfois assez fort pour être entendu dans une autre pièce. Le ronflement est généralement pénible uniquement pour les autres personnes, habituellement le partenaire de lit ou le colocataire qui essaye de s’endormir. Les ronfleurs savent rarement qu’ils ronflent sauf si d’autres le leur disent. Cependant, certains s’entendent ronfler en se réveillant. Le ronflement peut avoir des conséquences sociales importantes. Il est fréquemment source de stress entre le ronfleur et le partenaire de lit ou le colocataire. D’autres symptômes comme les réveils fréquents, les halètements ou étouffements pendant le sommeil, la Insomnie et somnolence diurne excessive (SDE) et les céphalées matinales sont également présents, selon la cause du ronflement. Le ronflement est dû à des vibrations des tissus mous de la gorge, particulièrement le palais mou (la partie postérieure du palais). Le fait que les personnes ne ronflent pas lorsqu’elles sont réveillées évoque que le relâchement des muscles pendant le sommeil est en partie la cause. On pense que ce relâchement diminue la raideur des tissus, les rendant plus susceptibles de vibrer (comme un drapeau en tissu est plus susceptible de vibrer dans le vent qu’une plaque en métal de la même taille). Le relâchement des tissus rétrécit également les voies aériennes supérieures, ce qui rend les vibrations plus probables.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Diabetes mellitus (DM)
Prevención de la diabetes mellitus
Ningún tratamiento previene de manera definitiva el establecimiento o la progresión de la diabetes mellitus tipo 1. La azatioprina, los corticoides y la ciclosporina inducen la remisión de la diabetes mellitus tipo 1 temprana en algunos pacientes, lo que puede ser el resultado de la inhibición de la destrucción autoinmunitaria de las células beta. Sin embargo, la toxicidad y la necesidad de tratamiento durante toda la vida limitan su aplicación. Se ha demostrado que los anticuerpos monoclonales anti-CD3 reducen los requerimientos deinsulinaal menos durante el primer año de la enfermedad de inicio reciente al suprimir la respuesta de células T autoinmunitarias, y estos fármacos pueden retrasar la aparición de diabetes tipo 1 en familiares de alto riesgo de pacientes con diabetes tipo 1. Las dosis bajas de globulina antitimocítica (ATG) y el fármaco anti-TNF (factor de necrosis tumoral) golimumab han mostrado ser prometedores en la preservación de la función de las células beta en la diabetes tipo 1 de inicio reciente. La diabetes mellitus tipo 2 suele poder prevenirse con modificaciones en el estilo de vida. El descenso de tan sólo el 7% del peso corporal basal combinado con actividad física de intensidad moderada (p. ej., 30 min de caminata por día) pueden reducir>50% la incidencia de diabetes mellitus en los individuos con riesgo elevado. Se han estudiado varios medicamentos para la prevención de la diabetes, como metformina, acarbosa, liraglutida, tiazolidinedionas, valsartán, testosterona, orlistat y fentermina/topiramato. La metformina, que es rentable y segura, se ha estudiado ampliamente y se puede administrar si la modificación del estilo de vida no tiene éxito. En pacientes obesos, la farmacoterapia para la pérdida de peso, los dispositivos médicos y la cirugía para la pérdida de peso pueden utilizarse como complementos de la dieta y la actividad física (véase Pérdida de peso ). Se ha demostrado que la cirugía metabólica (cirugía bariátrica) disminuye el riesgo de progresión a diabetes. El riesgo de las Complicaciones de la diabetes mellitus puede reducirse con un control estricto de la glucemia, que se define a través del mantenimiento de una concentración de HbA1C
patient
symptoms
3spanish
síntomas de los trastornos pulmonares
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Sibilancias
Las sibilancias son sonidos agudos (como silbidos) que se producen durante la respiración cuando las vías respiratorias están parcialmente bloqueadas. (Véase también Sibilancias en bebés y niños pequeños Sibilancias en bebés y niños pequeños Las sibilancias son sonidos relativamente agudos (como silbidos) que se producen durante la respiración cuando las vías respiratorias están parcialmente obstruidas o estrechadas. La sibilancia... obtenga más información .)
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Demencia
Síntomas y signos de demencia
(Véase también Síntomas conductuales y psicológicos de demencia .) La demencia deteriora globalmente la cognición. El inicio es gradual, aunque los miembros de la familia pueden notar bruscamente los déficits (p. ej., cuando la función se deteriora). Muchas veces, la pérdida de memoria a corto plazo es el primer signo. Al principio, los primeros síntomas pueden ser indistinguibles de aquellos del deterioro de la memoria asociado a la edad o el deterioro cognitivo leve pero luego la progresión se torna evidente. Aunque los síntomas de demencia son amplios y variables, pueden dividirse en Temprano Intermedia Tardía La personalidad cambia y pueden desarrollarse trastornos de la conducta al comienzo o más tarde. El déficit motor y otros déficits neurológicos focales se producen en diferentes etapas, dependiendo del tipo de demencia; ocurren temprano en la demencia vascular y tarde en la enfermedad de Alzheimer. La incidencia de convulsiones está algo aumentada durante todas las etapas. La psicosis, las alucinaciones, las ideas delirantes o la paranoia ocurren en alrededor del 10% de los pacientes con demencia, aunque un porcentaje mayor puede experimentar estos síntomas transitoriamente. Muchos trastornos, en particular durante las exacerbaciones, pueden empeorar los síntomas de la demencia. Estos trastornos incluyen Evaluación del paciente con hepatopatía , Beber Trastorno por uso de alcohol y rehabilitación , incluso en cantidades moderadas, también puede empeorar los síntomas de la demencia y contribuir a su progresión (p. ej., mediante la reducción del volumen cerebral), y la mayoría de los expertos recomiendan que los pacientes con demencia dejen de beber alcohol. La memoria reciente se deteriora; se vuelve difícil el aprendizaje y la retención de nueva información. Aparecen problemas de lenguaje (en especial con el hallazgo de palabras), oscilaciones del estado de ánimo y cambios de la personalidad. Los pacientes pueden tener una dificultad progresiva con las actividades independientes de la vida cotidiana (p. ej., llevar el balance de su chequera, recordar un camino o dónde pusieron las cosas). El pensamiento abstracto, la introspección o el juicio pueden estar deteriorados. Los pacientes pueden responder a la pérdida de independencia y memoria con irritabilidad, hostilidad y agitación. Además, la capacidad funcional puede estar limitada por lo siguiente: Agnosia : deterioro de la capacidad para identificar objetos a pesar de una función sensorial intacta Apraxia : deterioro de la capacidad para realizar actividades motoras aprendidas previamente a pesar de una función motora intacta Afasia : deterioro de la capacidad para comprender o utilizar el lenguaje Aunque la demencia temprana puede no comprometer la sociabilidad, los miembros de la familia pueden comunicar una conducta extraña acompañada por labilidad emocional. Los pacientes se vuelven incapaces de aprender y recordar nueva información. La memoria de los eventos remotos se reduce pero no se pierde totalmente. Los pacientes pueden requerir ayuda para las actividades básicas de la vida cotidiana (p. ej., bañarse, comer, vestirse, higienizarse). Pueden progresar los cambios de personalidad. Los pacientes pueden tornarse irritables, ansiosos, egoístas, inflexibles o enojados con mayor facilidad. Pueden volverse más pasivos, con una conducta emocional plana; pueden desarrollar depresión, volverse indecisos, perder espontaneidad o, en general, abstenerse de situaciones sociales. Los rasgos de personalidad o los hábitos pueden ser más exagerados (p. ej., la preocupación por el dinero se convierte en una obsesión). Pueden aparecer Síntomas conductuales y psicológicos de demencia : los pacientes pueden vagar o volverse súbita e inapropiadamente agitados, hostiles, poco cooperadores o físicamente agresivos. En esta etapa, los pacientes han perdido todo el sentido del tiempo y del lugar porque no pueden utilizar eficazmente las señales ambientales y sociales normales. A menudo se pierden; pueden ser incapaces de encontrar su propia habitación o el baño. Siguen siendo ambulatorios pero corren riesgo de caídas o accidentes debidos a la confusión. La sensación o la percepción alteradas pueden culminar en una psicosis con alucinaciones e ideas delirantes paranoides y persecutorias. Con frecuencia, se desorganizan los patrones de sueño. Los pacientes no pueden caminar, alimentarse solos ni realizar ninguna otra actividad de la vida diaria; pueden volverse incontinentes. Se pierde por completo la memoria reciente y remota. Los pacientes pueden ser incapaces de tragar. Corren el riesgo de desnutrición, neumonía (especialmente debida a aspiración) y úlceras por decúbito. Como dependen completamente de los otros para su cuidado, a menudo es necesaria la colocación en un centro de cuidados prolongados. Finalmente, los pacientes quedan mudos. Como estos pacientes no pueden referir ningún síntoma al médico y como los ancianos muchas veces no tienen una respuesta febril o leucocitaria a la infección, un médico debe basarse en la experiencia y su acumen siempre que aparece un paciente enfermo. La demencia en estadio terminal produce coma y la muerte, con frecuencia debida a infección.
patient
health_topics
1french
troubles pulmonaires et des voies aériennes
Épreuves d’effort
Introduction
Les médecins peuvent utiliser les épreuves d’effort pour évaluer les personnes potentiellement atteintes d’une maladie pulmonaire. Ces tests diffèrent des Épreuve d’effort réalisés pour diagnostiquer des troubles cardiaques. Les deux formes les plus courantes des épreuves d’effort sont le test de marche en 6 minutes et l’épreuve d’effort cardiopulmonaire complète. (Voir aussi Antécédents médicaux et examen clinique pour les maladies pulmonaires .)
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Multiple Myeloma
Prognosis for Multiple Myeloma
Multiple myeloma is progressive and incurable, but median 5-year survival has improved to 58% as a result of advances in treatment ( Prognosis reference ). Unfavorable prognostic signs at diagnosis are higher stage, lower serum Because multiple myeloma is ultimately fatal, patients are likely to benefit from discussions of The Dying Patient that involve clinicians and appropriate family and friends. Points for discussion may include 1.American Cancer Society: Multiple Myeloma: Early Detection, Diagnosis, and Staging. Survival Rates for Multiple Myeloma. Atlanta, Ga., American Cancer Society; 2023.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Osteosclerosis
Introduction
Osteosclerosis is a type of Overview of Osteopetroses that involves abnormal hardening of bone and increased skeletal density with little disturbance of modeling; in some types, bony encroachment on the marrow cavity causes cytopenias.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
Absceso parafaríngeo
Diagnóstico de los abscesos parafaríngeos
TC Se sospecha un absceso parafaríngeo en pacientes con infección profunda del cuello de bordes indefinidos u otros síntomas típicos, y el diagnóstico se confirma mediante TC con contraste.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Fractures du coude
Fractures de l’extrémité inférieure de l’humérus
Les fractures de l’extrémité inférieure de l’humérus surviennent au niveau de la partie inférieure de l’os du bras (humérus), qui fait partie de l’articulation du coude. Les fractures de l’extrémité inférieure de l’humérus sont généralement dues à une chute sur un bras tendu ou à une force directe. Les fractures de l’extrémité inférieure de l’humérus peuvent toucher une artère du bras et entraîner des saignements dans l’articulation, ou toucher les nerfs qui traversent le coude et entraîner un engourdissement et des problèmes pour bouger la main et les doigts. Les médecins fondent le diagnostic sur les résultats de l’examen clinique et des radiographies. Le traitement consiste à consulter un chirurgien orthopédique et à appliquer une attelle (si les os sont toujours alignés) ou à réaliser une chirurgie (si les parties cassées sont séparées et/ou mal alignées). Les fractures de l’extrémité inférieure de l’humérus surviennent souvent chez les enfants âgés de 3 à 11 ans. Elles sont généralement dues à une chute sur un bras tendu ou à une force directe. La fracture s’étend généralement à l’articulation et peut causer un saignement dans l’articulation. L’artère principale de la partie supérieure du bras (artère brachiale) peut être altérée, particulièrement si les os cassés sont séparés (déplacés) ou mal alignés. Lorsque cette artère est altérée, un Syndrome des loges peut se développer. Ainsi, le coude et le poignet peuvent devenir raides de manière irréversible (ce que l’on appelle contracture). Parfois, les nerfs qui traversent le coude (nerf radial ou médian) sont endommagés. Lorsque le nerf radial est endommagé, les personnes ne peuvent pas orienter leur main vers le haut. Lorsque le nerf médian (nerf comprimé dans le syndrome du canal carpien) est endommagé, les personnes peuvent avoir de la difficulté à faire se toucher leur pouce et leur petit doigt. La zone du coude est douloureuse et enflée chez les personnes présentant des fractures de l’extrémité inférieure de l’humérus. L’amplitude de mouvement du coude peut être limitée. Des hématomes peuvent être présents sur la partie inférieure de l’avant-bras. La présence d’hématomes suggère qu’un vaisseau sanguin est touché. L’avant-bras et la main peuvent être engourdis, et les personnes peuvent ne pas pouvoir bouger leur main et leurs doigts normalement. Ces symptômes suggèrent qu’un nerf est touché. Radiographies (Voir aussi Diagnostic .) Si les personnes pensent qu’elles, ou qu’un enfant, peuvent/peut avoir une fracture du coude, les personnes blessées doivent être examinées par un médecin immédiatement. Les personnes qui peuvent avoir une fracture du coude doivent consulter un médecin immédiatement. Les médecins leur demandent de décrire ce qu’il s’est passé et les symptômes. Les médecins examinent également le coude. Pour déterminer s’il y a une fracture, les médecins réalisent des radiographies de l’articulation du coude sous différents angles. Si les médecins suspectent une fracture de l’extrémité inférieure de l’humérus, mais que les radiographies n’indiquent rien de tel, ils placent le coude dans une attelle et demandent à la personne de revenir pour de nouvelles radiographies, généralement 7 à 10 jours plus tard. Si les médecins suspectent une fracture, ils vérifient également que les vaisseaux sanguins et les nerfs du bras ne sont pas affectés. Par exemple, ils contrôlent le pouls au niveau du poignet afin de déterminer si le flux sanguin alimentant la main est normal. Pour vérifier si un nerf est altéré, ils demandent aux personnes de bouger les doigts et la main et demandent si les personnes peuvent sentir les choses avec les doigts. Consultation avec un chirurgien orthopédique Généralement, chirurgie pour réaligner les os cassés Rarement uniquement une attelle Un chirurgien orthopédique est généralement consulté, car les fractures de l’extrémité inférieure de l’humérus qui sont proches du coude impliquent souvent les nerfs ou des vaisseaux sanguins et peuvent causer des problèmes à long terme. Si les os ne se sont pas mal alignés, une attelle peut être utilisée pour immobiliser l’os cassé. La plupart des personnes sont hospitalisées pour que les médecins puissent déterminer si des vaisseaux sanguins ou des nerfs sont touchés. Cependant, si une personne consent à revenir le lendemain pour un nouvel examen, elle peut être autorisée à rentrer chez elle. Généralement, si les morceaux cassés sont séparés et/ou mal alignés, une chirurgie ( Chirurgie ou ROFI) est réalisée pour aligner et immobiliser les fragments fracturés. Comme l’alignement des morceaux cassés (réduction) peut endommager les nerfs et vaisseaux sanguins adjacents, la chirurgie est généralement réalisée par un spécialiste.
patient
health_topics
2german
verdauungsstörungen
Rotavirus Gastroenteritis
Diagnose einer Rotavirus Gastroenteritis
Untersuchung durch den Arzt Manchmal Stuhltests Die Diagnose des Rotavirus stützt sich in der Regel auf typische Symptome, insbesondere wenn derzeit ein Ausbruch stattfindet. Manchmal hatten Familienmitglieder oder Arbeitskollegen erst kürzlich ähnliche Symptome. In anderen Fällen kann das Rotavirus auf verunreinigtes Wasser oder unzureichend gekochte, verdorbene oder verunreinigte Nahrungsmittel zurückgeführt werden. Zur Bestätigung der Diagnose eines Rotavirus werden manchmal Stuhlproben untersucht.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Genu varum et genu valgum
Genu varum
Le genu varum est fréquent chez l'enfant qui commence à marcher et se corrige habituellement spontanément avant l'âge de 18 mois. Si celui-ci persiste ou s'aggrave, on doit suspecter une maladie de Blount (tibia vara) et écarter un Rachitisme hypophosphatémique ou une autre maladie osseuse métabolique. est due à une anomalie du cartilage de conjugaison du plateau tibial interne; un genu varum et une Rotation tibiale peuvent en découler. La maladie de Blount peut survenir dans l'enfance ou à l'adolescence (chez l'enfant obèse). Le diagnostic précoce de la maladie de Blount est difficile car les rx peuvent être normales; le signe rx classique est un aspect angulé (en bec) de la métaphyse interne. L'utilisation précoce des attelles ou des orthèses peut être efficace, mais la chirurgie avec ou sans un fixateur externe est souvent nécessaire.
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Nierenvenenthrombose
Symptome der Nierenvenenthrombose
Die Nierenvenenthrombose tritt am häufigsten bei Erwachsenen auf. Bei Erwachsenen beginnt die Krankheit in der Regel allmählich, schreitet nur langsam fort und bleibt meistens symptomfrei. Gelegentlich erhält der Arzt einen Hinweis, wenn sich ein Stück des Blutgerinnsels ablöst und in die Lunge wandert ( Lungenembolie (LE) ). Dies führt zu plötzlicher Kurzatmigkeit und Schmerzen in der Brust, die sich beim Atmen verschlimmern. Bei anderen Patienten nimmt die Harnausscheidung ab. Bei den meisten Kindern und einer begrenzten Zahl von Erwachsenen tritt die Erkrankung plötzlich auf und verläuft akut. Häufig sind Schmerzen das erste Symptom, die typischerweise im Rückenbereich hinter den unteren Rippen und in den Hüften auftreten. Bei der betroffenen Person sind Fieber, Übelkeit, Erbrechen und Blut im Urin möglich und die Harnausscheidung kann verringert sein.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Lyme Disease
Introduction
Lyme disease is a tick-transmitted infection caused by the spirocheteBorreliaspecies. Early symptoms include an erythema migrans rash, which may be followed weeks to months later by neurologic, cardiac, or joint abnormalities. Diagnosis is primarily clinical in early-stage disease, but serologic testing can help diagnose cardiac, neurologic, and rheumatologic complications that occur later in the disease. Treatment is with antibiotics such asdoxycyclineorceftriaxone. Spirochetes are distinguished by the helical shape of the bacteria. Pathogenic spirochetes includeTreponema,Leptospira, andBorrelia. BothTreponemaandLeptospiraare too thin to be seen using brightfield microscopy but are clearly seen using darkfield or phase microscopy.Borreliaare thicker and can also be stained and seen using brightfield microscopy.
patient
health_topics
0english
lung and airway disorders
Cryptogenic Organizing Pneumonia
Treatment of Cryptogenic Organizing Pneumonia
Corticosteroids When treated with corticosteroids, most people recover quickly. However, symptoms may later return, and prolonged treatment is often necessary. If the disease recurs, repeat treatment with corticosteroids is usually effective.
patient
health_topics
1french
infections
Infections à Chlamydia et autres infections non gonococciques
Symptômes de la chlamydiose
, les symptômes d’une urétrite à Chlamydia débutent 7 à 28 jours après la contamination au cours d’un rapport sexuel. Typiquement, les hommes ressentent une sensation de brûlure légère au niveau de l’urètre lorsqu’ils urinent et ils peuvent avoir un écoulement limpide ou trouble au niveau du pénis. L’écoulement est habituellement moins dense que celui qui est observé en cas de Gonorrhée . Il se peut que les pertes soient minimales et que les symptômes soient bénins. Cependant, tôt le matin, l’orifice du pénis est souvent rouge et fermé par des sécrétions sèches. L’infection peut débuter parfois de façon plus remarquable, avec un besoin fréquent d’uriner, une miction douloureuse, et un écoulement de pus à partir de l’urètre. De nombreusesfemmesatteintes d’une chlamydiose du col de l’utérus présentent peu ou pas de symptômes. Cependant, certaines ressentent un besoin fréquent d’uriner, ont des mictions douloureuses, et des pertes vaginales contenant du pus jaune. Les rapports sexuels peuvent être douloureux. En cas d’infection du rectum, les personnes présentent des douleurs ou une sensibilité au niveau rectal, ainsi qu’un écoulement rectal de pus et de mucus. La chlamydiose peut aussi se propager lors de rapports sexuels buccaux, provoquant une infection de la gorge. L’infection à Chlamydia de la gorge est le plus souvent asymptomatique. Sans traitement, les symptômes s’atténuent dans les 4 semaines de l’infection chez environ les deux tiers des personnes atteintes. Les chlamydioses peuvent cependant avoir des conséquences graves à long terme chez les femmes, même lorsque les symptômes sont légers ou absents. Par conséquent, il est important de détecter l’infection et de la traiter, même en l’absence de symptômes. La chlamydiose est l’infection sexuellement transmissible la plus fréquemment rapportée aux États-Unis. Chez la femme, les complications de la chlamydiose incluent : Cicatrices au niveau des trompes de Fallope Infection des trompes de Fallope (salpingite) Infection de la membrane qui tapisse le pelvis et la cavité abdominale (péritonite) Infection de la zone autour du foie L’infection peut se propager à l’appareil reproducteur, elle peut infecter l’utérus, les canaux qui relient les ovaires et l’utérus (trompes de Fallope), et parfois la région autour des ovaires. Chez certaines femmes, l’infection se propage jusqu’à la muqueuse pelvienne et la cavité abdominale (péritoine), entraînant une péritonite. Ces infections sont appelées Maladie pelvienne inflammatoire (MPI) (MPI) et provoquent des douleurs abdominales basses sévères et parfois de la fièvre. Parfois, l’infection se concentre dans la zone sur le pourtour du foie, dans la partie supérieure droite de l’abdomen, provoquant des douleurs, de la fièvre, et des vomissements (l’infection porte alors le nom de Syndrome de Fitz-Hugh-Curtis). Les complications potentielles d’une maladie pelvienne inflammatoire comprennent une infection grave dans tout l’organisme (septicémie), des douleurs abdominales chroniques et la production de tissus cicatriciels dans les trompes de Fallope. Ces cicatrices peuvent être responsables de stérilité et de Grossesse extra-utérine . Chez l’homme, les complications de la chlamydiose incluent : Infection de l’épididyme Rétrécissement (sténose) de l’urètre Les infections à Chlamydia peuvent affecter l’épididyme ( Épididymite et orchiépididymite ). L’épididyme est le canal enroulé situé au-dessus de chaque testicule (voir la figure Chez toutes les personnes, les complications de la chlamydiose peuvent inclure : Infection de la membrane qui couvre le blanc de l’œil (conjonctivite) Arthrite réactionnelle Les infections génitales à Chlamydia sont parfois responsables d’une inflammation des articulations appelée Arthrite réactionnelle . L’arthrite réactionnelle touche souvent une ou quelques articulations simultanément. Les genoux et les autres articulations des jambes sont les plus souvent concernés. L’inflammation semble être due à une réaction immune à l’infection génitale plutôt qu’à la propagation de l’infection au niveau des articulations. Les symptômes durent généralement 1 à 3 semaines après l’infection initiale à Chlamydia. L’arthrite réactionnelle est parfois accompagnée d’autres problèmes, tels qu’une altération de la peau des pieds, des problèmes oculaires et une inflammation de l’urètre. Chez le nouveau-né, les complications de l’infection à Chlamydia incluent : Conjonctivite Pneumonie pendant l’accouchement si la mère est atteinte d’une cervicite à Chlamydia. Chez les nouveau-nés, l’infection peut entraîner une pneumonie ( Pneumonie chez le nouveau-né ) ou une conjonctivite ( Parfois, chez l’homme, les micro-organismes remontent l’urètre jusqu’au tube qui transporte le sperme provenant des testicules (canal déférent) pour infecter l’épididyme qui se trouve au-dessus de chaque testicule.
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Ventrikuläre Extrasystolen (VPB)
Diagnose von ventrikulären Extrasystolen
EKG Die Diagnose von vorzeitiger ventrikulärer Kontraktion ergibt sich aus dem EKG. Hier zeigt sich ein breiter QRS-Komplex ohne vorhergehende P-Welle. Danach folgt typischerweise eine vollständige kompensatorische Pause.
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Fármacos que ayudan a la intubación
Anestesia tópica para la intubación
La intubación de un paciente despierto (que no se realiza en niños) requiere anestesia de la nariz y la faringe. Se utiliza una preparación comercial en aerosol de benzocaína, tetracaína, butil aminobenzoato (butamben) y benzalconio. Una alternativa es la administración de lidocaína al 4% en nebulización e inhalada a través de mascarilla facial. Se debe tener precaución cuando se usa benzocaína porque puede causar metahemoglobinemia.
patient
health_topics
2german
infektionen
Makrolide
Anwendung von Makroliden während Schwangerschaft und Stillzeit
Makrolide sollten während der Schwangerschaft nur dann angewendet werden, wenn der Nutzen der Behandlung gegenüber den Risiken überwiegt. Bei Erythromycin und Azithromycin wurden in Tierstudien keine schädlichen Wirkungen auf Föten beobachtet, aber es wurden noch keine gut konzipierten Studien bei schwangeren Frauen durchgeführt. Erythromycin gehört zu den sichersten Antibiotika, die während einer Schwangerschaft eingesetzt werden können. Es gilt als sicherer als Azithromycin, weil es häufiger verwendet wurde und daher mehr darüber bekannt ist. Bei dem Makrolidantibiotikum Clarithromycin wurden in Tierstudien schädliche Wirkungen auf Föten beobachtet. Daher sollten schwangere Frauen Clarithromycin nur dann einnehmen, wenn es keine alternativen Medikamente gibt. (Siehe auch Drogen- und Medikamentenkonsum während der Schwangerschaft .) Die Anwendung von Erythromycin während der Stillzeit gilt allgemein als zulässig. Ob auch die Anwendung anderer Makrolide während der Stillzeit sicher ist, ist nicht bekannt. (Siehe auch Medikamenteneinnahme während der Stillzeit .)
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Borderline Persönlichkeitsstörung (BPS)
Introduction
Borderline-Persönlichkeitsstörung ist durch ein durchdringendes Muster von Instabilität und Überempfindlichkeit in zwischenmenschlichen Beziehungen, die Instabilität des Selbstbildes, extreme Stimmungsschwankungen und Impulsivität charakterisiert. Die Diagnose wird aufgrund der klinischen Kriterien gestellt. Die Behandlung erfolgt mit Psychotherapie und Medikamenten. (Siehe auch Persönlichkeitsstörungen im Überblick .) Patienten mit einer Borderline-Persönlichkeitsstörung können es nicht ertragen, allein zu sein; sie machen verzweifelte Anstrengungen einen Beziehungsabbruch zu vermeiden und erzeugen Krisen, wie z. B. Suizidales Verhalten in einer Weise, die andere dazu bringt, sie zu retten und sich um sie zu kümmern. Die berichtete Prävalenz von Borderline-Persönlichkeitsstörungen in den USA ist unterschiedlich. Die geschätzte mittlere Prävalenz liegt bei 1,6%, kann jedoch bis zu 5,9% betragen. Bei Patienten, die wegen psychischer Störungen stationär behandelt werden, liegt die Prävalenz bei etwa 20%. Ca. 75% der Patienten mit dieser Erkrankung sind weiblich, aber in der allgemeinen Bevölkerung beträgt das Verhältnis von Männern zu Frauen 1: 1. sind häufig. Die Patienten weisen oft eine Anzahl anderer Störungen auf, besonders Depressive Störungen ,
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Gout
Causes of Gout
Uric acid is a by-product of the breakdown of the nucleic acids (ribonucleic acid [ Transcription and translation ] and deoxyribonucleic acid [ Abnormally high uric acid levels in the blood occur because of the following: Most commonly, from decreased elimination of uric acid by the kidneys or by the gastrointestinal system Sometimes, from consumption of too much purine-rich food, such as shellfish or red meat and/or alcohol, particularly beer Rarely, from production of too much uric acid Most often, the uric acid level in the blood becomes abnormally high when the kidneys cannot eliminate enough uric acid in the urine, even if kidney function is otherwise normal. This cause is usually determined by the person's genes. Too much uric acid in the blood can result in uric acid crystals being formed and deposited in and around joints. Conditions that can impair the kidneys’ ability to eliminate uric acid also include Some types of kidney disease Certain drugs Lead Poisoning None Consuming too much purine-rich food (such as shellfish, red meat, liver, kidney, anchovies, asparagus, consommé, herring, meat gravies and broths, mushrooms, mussels, sardines, and sweetbreads) can increase the uric acid level in blood. However, a strict low-purine diet lowers the uric acid level by only a small amount and is rarely sufficient therapy for people with gout. In past times, when meat and fish were scarce, gout was considered a rich person’s disease. Combining a high-purine diet with alcohol (particularly beer) or beverages containing high-fructose corn syrup can worsen matters because all of these beverages can increase the production of uric acid and interfere with its elimination by the kidneys. For unknown reasons, not all people who have an abnormally high level of uric acid in their blood develop gout. Beer (including nonalcoholic beer) and liquor Foods and drinks containing high fructose corn syrup Certain purine-rich foods (especially anchovies, asparagus, consommé, herring, meat gravies and broths, mushrooms, mussels, all organ meats, sardines, and sweetbreads; red meat, chicken, and shellfish all contribute some to elevated uric acid levels) Low dairy intake Certain cancers and blood disorders (such as Overview of Lymphoma , Certain medications (such as thiazide diuretics,cyclosporine,pyrazinamide,ethambutol, and nicotinic acid) Lead Poisoning None Obesity None Psoriasis None Radiation Therapy for Cancer None Chemotherapy and Other Systemic Cancer Treatments None Chronic Kidney Disease None Certain rare enzyme abnormalities Starvation High levels of uric acid in the blood often lead to high levels of uric acid in the joints. This process may then result in the formation of uric acid crystals in the joint tissue and the fluid within the joints, called synovial fluid. Gout most often affects the joints in the feet, particularly at the base of the big toe. Swelling, pain, and redness of the big toe due to gout is called podagra. However, gout also commonly affects other areas: the ankle, instep, knee, wrist, and elbow. Gout tends to affect these cooler areas because uric acid crystals form more readily in cool than in warm areas. Rarely, gout affects the joints of the warmer, central part of the body, such as the spine, hips, or shoulders. Sudden severe flares of gout, called acute gouty arthritis, can occur without warning. They may be triggered by An injury Illness, such as Overview of Pneumonia or another infection Surgery Start of treatment with certain medications (such as diuretics,allopurinol,febuxostat,probenecid, andnitroglycerin, particularlynitroglyceringiven by vein, which contains alcohol) that may suddenly change the uric acid level in the blood Consumption of large quantities of alcohol or purine-rich food
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Darmgasbedingte Beschwerden
Behandlung von Gas bezogenen Beschwerden
Aufstoßen und Aufgetriebensein sind nur schwierig zu beseitigen, weil sie in der Regel durch unbewusstes Luftschlucken oder erhöhte Empfindlichkeit gegenüber normalen Gasmengen bedingt sind. Aerophagie kann durch Verzicht auf Kaugummi und kohlensäurehaltige Getränke, durch kognitive Verhaltenstherapietechniken zur Verhinderung des Lufschluckens und die Behandlung von assoziierten Krankheiten des oberen Magen-Darm-Trakts (z. B. Magengeschwür) reduziert werden. Nahrungsmittel, die nichtresorbierbare Kohlenhydrate enthalten, sollten ebenfalls vermieden werden. Auch Patienten mit Laktoseintoleranz vertragen in der Regel bis zu 1 Glas Milch, das in kleinen Mengen über den Tag verteilt getrunken wird. Der Vorgang des wiederholten Aufstoßens muss dem Patienten beschrieben und demonstriert werden. Wenn das Luftschlucken störend ist, kann eine Verhaltenstherapie zur Förderung der Zwerchfellatmung mit offenem Mund und zur Vermeidung übermäßigen Schluckens wirksam sein. Medikamente bieten nur geringe Vorteile. Ergebnisse mit Simethicon, einer Substanz, die kleine Gasbläschen zerstört, und verschiedenen anticholinergen Medikamenten sind unbefriedigend. Einige Patienten mit Dyspepsie und postprandialem Völlegefühl im Oberbauch profitieren von Antazida, einer niedrigen Dosis von Antidepressiva (z. B. Nortriptylin 10–50 mg oral einmal tägl.) oder beidem, um die viszerale Hypersensitivität zu verringern. Die Beschwerden von ausgeprägtem Flatus werden durch die Vermeidung der auslösenden Substanzen behandelt (siehe Tabelle). Die Patienten können versuchen, die Aufnahme der auslösenden Substanzen nach und nach zu reduzieren und die Auswirkungen auf ihre Symptome zu beobachten. Unverdauliche Stoffe in der Nahrung (z. B. Kleie, Psylliumsamen) werden der Diät zugefügt, um die Kolonpassage zu beschleunigen, allerdings kann dies bei einigen Patienten eine Verschlimmerung der Symptome hervorrufen. Patienten können auch eine Low-FODMAP-Diät (fermentierbare Oligosaccharide, Disaccharide, Monosaccharide und Polyole) versuchen. Aktivkohle reduziert manchmal die Gasmenge und den unangenehmen Geruch, allerdings macht sie Flecken auf den Kleidern und färbt die Mundschleimhaut. Mit Aktivkohle behandelte Unterwäsche steht zur Verfügung. Probiotika können Blähungen und Flatulenz auch durch Modulation der bakteriellen Darmflora reduzieren, aber die Daten in diesem Bereich sind begrenzt. Antibiotika sind nützlich bei Patienten mit dokumentierter bakterieller Überwucherung. Gewisse aromatische Öle (Carminative) können die glatte Darmmuskulatur relaxieren und die Schmerzen, die bei manchen Patienten durch Krämpfe auftreten, erleichtern. Pfefferminzöl mit langsamer Wirkstoffabgabe ist die am häufigsten verwendete Substanz in dieser Klasse. Funktionelles Rülpsen, Spannungsgefühl und Flatulenz manifestieren sich chronisch bei den Patienten, und dies kann nur eingeschränkt durch Therapie gebessert werden. Wenn es angebracht ist, sollte dem Patienten immer wieder versichert werden, dass diese Probleme nicht schädlich für seine Gesundheit sind.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Dolor en los miembros
Introduction
El dolor en las extremidades puede afectar la totalidad o parte de un miembro (para el dolor articular, véase Dolor en y alrededor de una articulación individual y
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Esteroides anabólicos
Introduction
Los esteroides anabólicos (esteroides anabólicos-androgénicos) se utilizan a menudo para mejorar el rendimiento físico y promover el crecimiento muscular. Cuando se usan en forma inadecuada, en altas dosis por períodos prolongados y sin supervisión médica, pueden causar comportamiento errático e irracional y una amplia gama de efectos físicos adversos. en el Hipogonadismo masculino . Además, dado que los esteroides anabólicos son anticatabólicos y mejoran la utilización de las proteínas, a veces se administran a pacientes que sufren quemaduras, postrados o debilitados para prevenir la emaciación muscular. Algunos médicos prescriben esteroides anabólicos a los pacientes con consunción relacionada con el sida o el cáncer. Sin embargo, existen pocos datos para recomendar dicho tratamiento y poca orientación sobre el modo en que los suplementos de andrógenos pueden afectar los trastornos subyacentes. Se le adjudicaron beneficios a latestosteronaen cuanto a la cicatrización de heridas y lesiones musculares, aunque escasos datos respaldan estas afirmaciones. Los esteroides anabólicos se usan ilegalmente para aumentar la masa muscular magra y la fuerza; el entrenamiento de resistencia y una dieta determinada pueden aumentar estos efectos. No existe evidencia directa de que los esteroides anabólicos aumenten la tolerancia o la velocidad, pero considerable evidencia anecdótica sugiere que los deportistas que los toman pueden realizar sesiones de ejercicios de alta intensidad más frecuentes. Las estimaciones de la incidencia de por vida del abuso de esteroides anabólicos varían del 0,5 al 5% de la población, pero en subpoblaciones presentan variaciones significativas (p. ej., tasas más altas para culturistas y los deportistas de competición). En los Estados Unidos, la tasa informada de consumo es del 6 al 11% entre los varones de 14 a 18 años de edad, que incluye un número inesperado de no deportistas, y alrededor del 2,5% entre las mujeres de la misma edad.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Prééclampsie et éclampsie
Syndrome HELLP
Le syndrome HELLP se développe chez 1 ou 2 femmes présentant une prééclampsie sévère ou une éclampsie sur 10. Cet acronyme est l’abréviation de : Hemolysis (hémolyse [destruction des globules rouges]) Elevated levels of Liver enzymes (taux plasmatiques élevés d’enzymes plasmatiques, signe d’atteinte hépatique) Low Platelet count (numération plaquettaire basse, qui diminue la capacité de coagulation du sang et augmente le risque d’hémorragie pendant et après le travail) La plupart des femmes enceintes atteintes du syndrome HELLP présentent une hypertension artérielle et des protéines dans les urines, mais certaines ne présentent aucun de ces symptômes.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Neumonías extrahospitalarias
Tratamiento de la neumonía extrahospitalaria (neumonía adquirida en la comunidad)
Antibióticos Algunas veces, fármacos antivíricos o antifúngicos Los médicos evalúan muchos factores para determinar si las personas se pueden tratar de forma segura en casa o si deben ser hospitalizadas debido a un alto riesgo de complicaciones. Algunos de los factores son los siguientes: Edad Si se halla también presente otro trastorno, como cáncer o enfermedad hepática, cardíaca o pulmonar Si hay resultados preocupantes en la exploración física o las pruebas Si las personas son capaces de cuidar de sí mismas o tienen alguien que las ayude El tratamiento antibiótico se inicia tan pronto como sea posible. Los médicos pueden prescribir antibióticos según la gravedad de la infección y el riesgo de complicaciones (véase la tabla ¿Cómo se trata la neumonía adquirida en la comunidad? ). Las personas afectadas también reciben tratamiento con líquidos, antitérmicos y analgésicos, y oxígeno cuando sea necesario. Debido a que el microorganismo causante es difícil de identificar, los médicos eligen los antibióticos basándose en los microorganismos que con más probabilidad pueden ser la causa de la neumonía y en la gravedad de la enfermedad. Con el tratamiento antibiótico, la mayoría de las personas con neumonía bacteriana mejoran. En las personas que no mejoran, los médicos investigan un diagnóstico alternativo, microorganismos poco habituales, resistencia al antibiótico utilizado para el tratamiento, infección por un segundo microorganismo, diseminación de la infección más allá del pulmón (por ejemplo hasta el revestimiento del pulmón [pleura]) o algún otro trastorno que retrase la recuperación (como problemas relacionados con el sistema inmunológico o una vía respiratoria bloqueada [obstruida]). Los fármacos antivíricos oseltamivir, baloxavir o zanamivir se pueden emplear para tratar la neumonía debida a la gripe. Para tratar la neumonía de la varicela, se administra aciclovir. Si una persona con una supuesta neumonía vírica está muy enferma o no mejora pocos días después de comenzar el tratamiento, se pueden prescribir antibióticos por si se hubiera producido una infección bacteriana en los pulmones. Para tratar la neumonía por hongos (fúngica), se pueden administrar medicamentos antifúngicos. A veces el médico hace radiografías torácicas de control unas 6 semanas después del tratamiento, para tener la seguridad de que ha desaparecido cualquier hallazgo anómalo detectado mediante radiografías. El seguimiento puede ser más importante en los fumadores y en las personas mayores para asegurar que los resultados anormales vistos en la radiografía de tórax son atribuibles únicamente a la neumonía y no a un cáncer subyacente con neumonía.
patient
symptoms
0english
symptoms of oral and dental disorders
mouth and dental disorders
Toothache
Pain relievers Antibiotics Treatment of specific causes Nonprescription pain relievers(analgesics) such asacetaminophenoribuprofencan be taken while people await dental evaluation. A local nerve blockmay be done. Local anesthetic is injected to relieve severe pain until the person can see a dentist to have the problem treated. Antibioticssuch asamoxicillinare given for disorders such as abscesses, pericoronitis, or cellulitis. If cellulitis is suspected, the doctor prescribes antibiotics. If an abscess or pericoronitis is suspected, a dental visit is necessary. If that visit cannot be arranged for the same day, the doctor may start the person on antibiotics. Specific disorders are treated. Anabscessis typically drained through an incision with a scalpel blade. A rubber drain, held in place by a stitch, may be placed. Pericoronitisis treated by rinsing the mouth 3 or 4 times a day with the antisepticchlorhexidineor salt water (1 tablespoon of salt mixed in a glass of hot water—no hotter than the coffee or tea a person normally drinks). The salt water is held in the mouth on the affected side until it cools and then is spit out and immediately replaced with another mouthful. Teething painin young children may be treated withacetaminophenoribuprofen(dosed by the child's weight). Other options include chewing hard crackers (such as biscotti), and chewing on anything cold (such as gel-containing teething rings). Over-the-counter teething products containingbenzocainepose serious risks to infants and children and should not be used. The rare person with Cavernous Sinus Thrombosis or
patient
health_topics
0english
kidney and urinary tract disorders
Urinary Retention
Treatment of Urinary Retention
Catheterization Treatment of the cause Surgery, occasionally If people cannot urinate at all, doctors immediately insert a thin rubber tube into the bladder (urinary catheter) to remove the retained urine and provide relief. The cause of urinary retention is treated. Medications that can cause urinary retention are stopped whenever possible. Men who have an enlarged prostate may need prostate surgery or medications to shrink the prostate (for example,finasterideordutasteride) or medications that relax the muscles at the neck of the bladder (for example,terazosinortamsulosin). People who have nerve problems that interfere with bladder contractions or function may need to use a catheter themselves periodically or have a catheter permanently placed. Occasionally surgery is needed to direct urine from the bladder away from the urethra and out of the body.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Andere Neurologische Bildgebende Studien
Duplexsonographie
Diese nichtinvasive Untersuchungsmethode kann Dissektionen, Stenosen, Verschlüsse und Ulzerationen der Karotisbifurkation nachweisen. Sie ist sicher und schnell, liefert aber nicht die detaillierte Auflösung der Angiographie. Sie ist der periorbitalen Doppler-Sonographie und Okuloplethysmographie vorzuziehen, um Patienten mit Transitorische ischämische Attacke (TIA) aus dem Karotisstromgebiet zu untersuchen. Sie ist nützlich zur Verlaufskontrolle eines Befunds. Die transkranielle Doppler-Sonographie hilft beim Nachweis eines residualen Blutflusses bei Hirntod, entdeckt Vasospasmen der A. cerebri media nach einer Subarachnoidalblutung und vertebrobasiläre Insulte.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Refraktionsstörungen bei Kindern
Introduction
Bei Refraktionsstörungen kann das Auge die Bilder nicht gut auf der Retina fokussieren und verursacht so eine verschwommene Sicht. Refraktionsstörungen führen zu verschwommenem Sehen. Kinder sind vielleicht nicht in der Lage, ihre Sehschwäche auszudrücken. Die Diagnose wird anhand der Ergebnisse des Screenings und Sehtests erstellt. Diese Erkrankungen können mit Brille oder Kontaktlinsen behandelt werden. (Siehe auch Überblick über Refraktionsstörungen bei Erwachsenen.) Refraktionsstörungen wie Kurzsichtigkeit (Unfähigkeit, entfernte Objekte klar zu sehen), Weitsichtigkeit (Unfähigkeit, nahe Objekte klar zu sehen) und Astigmatismus (Hornhautverkrümmung) verursachen eine unscharfe Sicht. Objekte erscheinen deshalb unscharf, weil das Auge Bilder auf der Netzhaut nicht präzise fokussieren kann. Wenn die Sehschwäche ( Sehschwäche ) nicht korrigiert wird, kann sich eine permanente Sehschwäche entwickeln. Kinder sind oft nicht in der Lage, ihre Sehschwäche auszudrücken oder haben keine Symptome. Einige Kinder können beim Lesen die Augen zusammenkneifen und stark blinzeln oder ihre Augen reiben. Ein Zusammenkneifen der Augen und Stirnrunzeln können zu Kopfschmerzen führen. Manchmal fällt es zuerst einem Lehrer auf, dass ein Kind Probleme beim Sehen hat.
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Lipomes
Traitement des lipomes
Excision ou liposuccion si gênant Le traitement n'est habituellement pas requis, mais les lipomes gênants peuvent être enlevés par exérèse ou liposuccion.
patient
health_topics
1french
infections
Présentation des infections fongiques
Primo infections fongiques
Les infections fongiques primitives peuvent survenir chez des personnes dont le système immunitaire est normal, parfois avec des conséquences graves. Ces infections surviennent généralement après inhalation de spores fongiques, qui peuvent provoquer une pneumonie comme premier signe d’infection. Certaines infections fongiques primitives sont plus fréquentes dans certaines zones géographiques, comme dans les exemples suivants : L’ Histoplasmose est particulièrement fréquente aux États-Unis dans les vallées de l’Ohio et du Mississippi, dans le centre de l’état de New York et au Texas. Elle est également présente dans certaines parties de l’Amérique centrale et du Sud, en Afrique, en Asie et en Australie. La Blastomycose , quant à elle, est observée essentiellement dans le centre et l’est des États-Unis. Elle survient également en Afrique et dans la vallée du Saint-Laurent au Canada. La Coccidioïdomycose survient presque exclusivement dans le sud-ouest des États-Unis, à Washington et dans la vallée centrale de la Californie aux États-Unis et dans le nord du Mexique et en Amérique centrale et du Sud. La Paracoccidioïdomycose est observée principalement dans certaines régions de l’Amérique centrale et du Sud. Les voyageurs peuvent commencer à développer des symptômes à tout moment après leur retour de ces régions. De nombreuses infections fongiques primitives se développent lentement, et des mois ou années peuvent s’écouler avant que la personne ne consulte un médecin. Si le système immunitaire est normal, les mycoses ne se propagent pas aux organes profonds de l’organisme.
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Lesiones eléctricas
Síntomas de las lesiones eléctricas
A menudo, el síntoma principal de una lesión por electricidad es una quemadura en la piel, aunque no todas las lesiones por electricidad causan una lesión externa. Las lesiones por alto voltaje pueden causar quemaduras masivas internas. Si la lesión muscular es extensa, la extremidad puede hincharse tanto que sus arterias queden comprimidas ( Síndrome compartimental ), impidiendo que el suministro de sangre llegue a la extremidad. Si una corriente viaja cerca de los ojos, pueden surgir Los niños pequeños que muerden o chupan los cables eléctricos pueden quemarse la boca y los labios. Estas quemaduras pueden ocasionar deformaciones en la cara y problemas de crecimiento de dientes, mandíbula y cara. Un peligro añadido es que se produzca una hemorragia grave de una arteria del labio cuando se desprende una costra del mismo, por lo general entre 5 y 10 días después de la lesión. Una descarga menor puede causar dolor muscular y desencadenar contracciones musculares leves, o sobresaltar a la persona y provocar una caída. Las descargas graves pueden causar Introducción a las arritmias que pueden no tener mayores consecuencias, o producir la muerte de forma inmediata. De igual modo, una descarga grave puede desencadenar contracciones musculares lo bastante potentes como para arrojar al suelo a la persona o para causar luxación de las articulaciones, fracturas óseas y otras lesiones traumáticas. Los nervios y el cerebro pueden resultar lesionados por varios mecanismos, lo cual provoca convulsiones, hemorragias cerebrales, mala memoria a corto plazo, cambios de personalidad, irritabilidad o dificultad para conciliar el sueño. Las lesiones de los nervios del cuerpo o las Lesiones de la médula espinal y de las vértebras pueden causar debilidad, parálisis, entumecimiento, hormigueo, dolor crónico y
patient
symptoms
0english
blood clotting process
blood disorders
Bruising and Bleeding
Older adults may be more prone to easy bruising. As people age, the skin thins and people lose some of the protective layer of fat below the skin surface. So a minor bump is more likely to cause blood vessels to break, leading to bruising. Also, the small blood vessels themselves become less elastic and more fragile, leading to easier bruising. Older adults also are more likely to takeaspirin,clopidogrel,warfarin, or direct oral anticoagulants, which make bruising and bleeding more likely.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Galactosémie
Symptômes de la galactosémie
Le nouveau-né atteint de galactosémie paraît en bonne santé à la naissance, mais au bout de quelques jours ou semaines d’ingestion de lait maternel ou d’une formulation contenant du lactose, il perd l’appétit, vomit, devient ictérique (peau et blanc des yeux jaunes ; voir Jaunisse du nouveau-né ), développe une diarrhée et présente une cassure dans sa courbe de croissance. Les fonctions des globules blancs sont affectées, et de graves infections peuvent alors apparaître. De nombreux enfants développent également des cataractes. Les jeunes filles ont souvent des ovaires non fonctionnels, et peu d’entre elles sont fertiles. Les garçons, quant à eux, ont une fonction testiculaire normale. Si le traitement est retardé, les enfants atteints ne grandissent pas, présenter un Déficit intellectuel et parfois, peuvent en mourir.
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Perte de poids involontaire
Étiologie de la perte de poids involontaire
Beaucoup de troubles entraînent une perte de poids involontaire, dont presque toutes les maladies chroniques d'une gravité suffisante. Cependant, bon nombre d'entre eux sont cliniquement évidents et ont typiquement été diagnostiqués au moment où se produit la perte de poids. D'autres troubles sont plus susceptibles de se manifester par une perte de poids involontaire (voir tableau). Avecl'augmentation de l'appétit,les causes occultes les plus fréquentes de perte de poids involontaire sont les suivantes Hyperthyroïdie None Diabète sucré non contrôlé Troubles qui provoquent une Revue générale des malabsorptions None Avec ladiminution de l'appétit,les causes occultes les plus fréquentes de perte de poids involontaire sont les suivantes Troubles psychiatriques (p. ex., Troubles dépressifs ) Revue générale des cancers None Effets indésirables des médicaments None Troubles de toxicomanie None Dans certains troubles qui causent une perte de poids involontaire, d'autres symptômes ont tendance à être au premier plan, de sorte que la perte de poids n'est généralement pas la plainte principale. Les exemples comprennent: Certains troubles de malabsorption: chirurgie digestive et mucoviscidose Troubles inflammatoires chroniques: polyarthrite rhumatoïde sévère Affections gastro-intestinales: achalasie, maladie cœliaque, maladie de Crohn, pancréatite chronique, troubles obstructifs œsophagiens, colite ischémique, entéropathie diabétique, ulcère gastroduodénal, sclérodermie progressive, rectocolite ulcéro-hémorragique (tardive) Troubles cardiaques et pulmonaires sévères chroniques: broncho-pneumopathie chronique obstructive (BPCO), insuffisance cardiaque (stade III ou IV), maladie pulmonaire restrictive Troubles mentaux (connus et mal contrôlées): anxiété, trouble bipolaire, dépression, schizophrénie Troubles neurologiques: sclérose latérale amyotrophique, démence, sclérose en plaques, myasthénie, maladie de Parkinson, accident vasculaire cérébral Problèmes sociaux: pauvreté, isolement social En cas de Maladie rénale chronique et d'
professionals
health_topics
0english
nutritional disorders
Vitamin C Toxicity
Introduction
Intake of > 2 g of vitamin C a day may cause nausea and diarrhea, interfere with the healthy antioxidant-prooxidant balance in the body, and, in patients with Thalassemias or Vitamin C plays a role in collagen, carnitine, hormone, and amino acid formation. It is essential for bone and blood vessel health and wound healing and facilitates recovery from burns. Vitamin C is also an antioxidant, supports immune function, and facilitates the absorption of iron (see table). Dietary sources of vitamin C include citrus fruits, tomatoes, potatoes, broccoli, strawberries, and sweet peppers. (See also Overview of Vitamins .) The upper limit for vitamin C intake is 2000 mg/day. Up to 10 g/day of vitamin C are sometimes taken for unproven health benefits, such as preventing or shortening the duration of viral infections or slowing or reversing the progression of cancer or atherosclerosis. Such doses may acidify the urine, cause nausea and diarrhea, interfere with the healthy antioxidant-prooxidant balance in the body, and, in patients with thalassemia or hemochromatosis, promote Overview of Iron Overload . Intake of vitamin C below the upper limit does not have toxic effects in healthy adults.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Cervicitis
Diagnóstico de la cervicitis
Examen pelviano Estudios para vaginitis y infecciones de transmisión sexual La cervicitis se diagnostica si las mujeres tienen exudado cervical (purulento o mucopurulento) o friabilidad cervical. Los hallazgos que sugieren una causa específica u otros trastornos incluyen los siguientes: Fiebre: Diagnóstico o infección por el Dolor cervical a la movilización: enfermedad inflamatoria pélvica Vesículas, dolor vulvar o vaginal, y/o ulceración: infección por HSV Hemorragias puntiformes (manchas de fresa): tricomoniasis Las mujeres deben ser evaluadas clínicamente para enfermedad inflamatoria pélvica y se deben efectuar pruebas para la Diagnóstico y
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Einklemmung des Gehirns
Wichtige Punkte
Hirnhernien resultieren aus einem erhöhten intrakraniellen Druck (ICP), der durch raumfordernde Läsionen, eine generalisierte Schwellung oder ein Ödem des Gehirns, einen erhöhten Venendruck oder eine Obstruktion des Liquorflusses (CSF) verursacht werden kann. Die spezifischen Symptome variieren je nachdem, welche Strukturen komprimiert werden; die Patienten haben auch Bewusstseinsstörungen und andere neurologische Defizite, die durch die Störung, die die Einklemmung verursacht, verursacht werden. Nach der Stabilisierung des Patienten ist eine Bildgebung des Gehirns mittels CT oder MRT durchzuführen. Überwachung und Kontrolle des ICP mit Sedativa, endotrachealer Intubation, Hyperventilation, Hydratation, Diuretika, Maßnahmen zur Blutdruckkontrolle und manchmal Kortikosteroiden. Wenn möglich erfolgt eine ursächliche Behandlung.
patient
health_topics
0english
fundamentals
Treatment of Pain and Inflammation
Massage
Massage Therapy may relieve pain, reduce swelling, and help loosen tight (contracted) tissue. Only a licensed massage therapist should use massage to treat an injury. Massage should not be used to treat infections or inflammation due to blood clots (thrombophlebitis). Amputation Cerebral palsy Fibromyalgia Hemiplegia (paralysis of one side of the body) Low back pain Myofascial pain Soft-tissue injuries (for example, joint injuries, sprains, strains) Tight (contracted) tissues
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Einweisung ins Krankenhaus
Checkliste für den Klinikaufenthalt
Unabhängig davon, ob die Einweisung ins Krankenhaus über die Notaufnahme oder einen Arzt erfolgt, sollten Patienten ihre medizinischen Unterlagen mitbringen. Die wichtigsten Dokumente, die mitgebracht werden sollten, umfassen: Eine Liste der aktuell angewendeten Medikamente, einschließlich der Dosis. (Die Liste sollte auch rezeptfreie und verschreibungspflichtige Medikamente sowie Nahrungsergänzungsmittel wie Vitamine, Mineralstoffe und Heilkräuter umfassen.) Eine Liste über Arzneimittelallergien Schriftliche Anweisungen des Arztes Falls diese Informationen nicht verfügbar sind oder der Patient aufgrund einer Erkrankung nicht in der Lage ist, zu kommunizieren, sollten nach Möglichkeit nächste Verwandte oder Freunde die Informationen liefern und alle Arzneimittelverpackungen mitbringen, die sie zu Hause finden können, damit vom Krankenhauspersonal eine Liste mit diesen Medikamenten für die Patientenakte angelegt werden kann. Sie sollten auch eine Kopie der aktuellsten Arztberichte und Unterlagen von erst kurz zurückliegenden Krankenhausaufenthalten mitbringen. Manchmal haben Patienten diese Unterlagen jedoch nicht. In solchen Fällen erhält das Krankenhauspersonal die Informationen normalerweise vom Hausarzt, aus dem Archiv des Krankenhauses oder von beiden. Krankenhäuser empfehlen, dass die Patienten außerdem Vorausverfügungen und andere Formulare mitbringen, die angeben, wer medizinische Entscheidungen fällen darf, wenn der Patient dazu nicht mehr in der Lage ist ( All diese Informationen erhält die für die Zimmerzuweisung verantwortliche Pflegekraft. Weiterhin sollte Folgendes mitgebracht werden: Toilettenartikel, einschließlich eines Rasierapparates, wenn dieser auch zuhause verwendet wird Morgenmantel Nachtwäsche Hausschuhe Brille, Hörgerät und Zahnprothese, wie sie zu Hause verwendet werden Ein Obstruktive Schlafapnoe Gerät (kontinuierlicher positiver Atemwegsdruck) zur Unterstützung der Atmung, falls auch zu Hause eins verwendet wird Einige persönliche Gegenstände, z. B. Fotos von Familienangehörigen, damit sich Patienten wohler fühlen Mobiltelefon und Ladegerät Wenn ein Kind eingewiesen wird, sollten die Eltern ihm einen tröstenden Gegenstand, z. B. seine Lieblingsdecke oder ein Kuscheltier mitgeben. Da persönliche Gegenstände in einem Krankenhaus häufig verloren gehen (insbesondere bei einem Zimmerwechsel), sollten alle persönlichen Gegenstände markiert oder mit einem Etikett versehen werden. Wertsachen (wie Trauringe oder anderer Schmuck, Kreditkarten oder größere Geldbeträge) sollten zu Hause bleiben. Viele Patienten bringen ihre eigenen Medikamente mit ins Krankenhaus, um ihren eigenen Vorrat zu verwenden. Da das Krankenhauspersonal jedoch alle Medikamente, die die Patienten einnehmen, dokumentieren muss, bekommen die Patienten stattdessen die gleichen oder ähnliche Medikamente vom Krankenhaus. Im Allgemeinen sollten verschreibungspflichtige Medikamente zu Hause bleiben oder von einem Familienmitglied oder Freund wieder nach Hause mitgenommen werden, nachdem die Medikamente in die Patientenakte aufgenommen wurden. Ausnahmen sind teure, ungewöhnliche oder schwer erhältliche Medikamente, die sonst zu Hause eingenommen werden. Diese Medikamente sollten mitgebracht werden, da sie möglicherweise im Krankenhaus nicht unmittelbar verfügbar sind. Zu diesen Medikamenten gehören seltene Chemotherapiemedikamente und Prüfpräparate. In solchen Fällen wird das betreffende Medikament an den Apotheker des Krankenhauses ausgehändigt, der es vor der Verabreichung überprüft. Während des Krankenhausaufenthalts wird das Medikament im Medikamentenlager aufbewahrt, und das Pflegepersonal händigt dem Patienten das Medikament aus. Patienten sollten nicht ihre eigenen Medikamente mit ins Krankenhaus bringen, es sei denn, es handelt sich um teure, ungewöhnliche oder schwer erhältliche Medikamente oder um Prüfpräparate.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Hüftgelenksluxationen
Diagnose einer Hüftgelenkluxation
Röntgenaufnahmen Wenn eine Hüftgelenksluxation vermutet wird, sollte der/die Betroffene nicht bewegt werden. Er/sie sollte in eine Notaufnahme gebracht werden, was meist mit dem Krankenwagen geschieht. Eine ausgerenkte Hüfte lässt sich normalerweise bei der Untersuchung erkennen. Die Diagnose wird mithilfe von Röntgenaufnahmen bestätigt. Außerdem wird überprüft, ob Frakturen vorliegen.
professionals
health_topics
1french
troubles nutritionnels
Maladie de Wilson
Pronostic de la maladie de Wilson
Le pronostic de la maladie de Wilson est habituellement bon, sauf en cas de maladie avancée avant le début du traitement. Non traitée, la maladie de Wilson est mortelle, habituellement avant l'âge de 30 ans.
patient
health_topics
1french
troubles hormonaux et métaboliques
Thyroïdite subaiguë
Symptômes de la thyroïdite subaiguë
La thyroïdite subaiguë succède souvent à une infection virale et commence par ce que la plupart des personnes définissent comme un mal de gorge, mais qui est en fait une douleur du cou à hauteur de la thyroïde. De nombreuses personnes qui ont une thyroïdite subaiguë se sentent extrêmement fatiguées. La thyroïde devient de plus en plus douloureuse et les personnes présentent habituellement une fièvre modérée (37 à 38 °C). La douleur peut alterner d’un côté à l’autre du cou, et s’étendre à la mâchoire et à l’oreille. Initialement, la thyroïdite subaiguë est souvent confondue avec un trouble dentaire, une infection de la gorge ou de l’oreille.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Blastomycosis
Key Points
Inhaling spores of the dimorphic fungusBlastomycescan cause pulmonary disease and, less commonly, disseminated infection (particularly to the skin). In North America, blastomycosis is endemic in the regions around the Great Lakes and the Ohio–Mississippi River valleys (extending into the middle Atlantic and southeastern states). Diagnose using cultures of infected material; serologic testing is specific but not very sensitive. For mild to moderate disease, useitraconazole. For severe disease, useamphotericin B.
professionals
health_topics
1french
troubles génito urinaires
Douleur scrotale
Introduction
Une douleur scrotale peut se produire chez l'homme à tout âge, du nouveau-né aux hommes âgés.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Fosfomycine
Utilisation pendant la grossesse et l'allaitement
La fosfomycine traverse le placenta mais est généralement considérée comme sans danger dans le traitement de la cystite de la femme enceinte. La quantité de fosfomycine contenue dans le lait maternel est inconnue et la prudence est recommandée si un traitement par fosfomycine est nécessaire chez la femme qui allaite.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Neuromyelitis optica Spektrum Erkrankung (NMOSD)
Diagnose von NMOSD
MRT von Gehirn und Rückenmark Visuell evozierte Potenziale Die Diagnosestellung einer Neuromyelitis-optica-Spektrum-Erkrankung umfasst in der Regel ein MRT von Gehirn und Rückenmark und visuell evozierte Potenziale ( Diagnosehinweis ). Die folgenden Merkmale helfen, die Neuromyelitis optica von der Multiplen Sklerose (MS) zu unterscheiden: Neuromyelitis optica betrifft mehrere (typischerweise ≥ 3) zusammenhängende Wirbelsäulensegmente des Rückenmarks, während MS sich in der Regel auf ein einzelnes Segment auswirkt. Auf der MRT sind zerebrale Läsionen der weißen Substanz bei Neuromyelitis optica selten, im Gegensatz zu MS. In der MRT unterscheiden sich Morphologie und Verteilung der Läsionen von denen bei MS. Messung Evozierter Potenziale können helfen, die Neuromyelitis optica von anderen optischen Neuropathien zu unterscheiden. Zu den Befunden bei der Neuromyelitis-optica-Spektrum-Erkrankung zählen verringerte Amplituden oder verlängerte Latenzen. Dieser Test ist auch nützlich, um klinisch inapparente Schäden zu erkennen, bevor sich Symptome entwickeln. Blutuntersuchungen zum Nachweis eines für Neuromyelitis-optica-Spektrum-Erkrankung (Aquaporin-4-Antikörper [auch bekannt als NMO-IgG] spezifischen IgG-Antikörpers NMO-IgG) können durchgeführt werden, um diese Erkrankung von einer MS zu unterscheiden. Anti-MOG-Antikörper (Myelin-Oligodendrozyten-Glycoprotein) identifizieren eine Untergruppe von Patienten mit Neuromyelitis-optica-Spektrum-Erkrankung, die offenbar andere klinische Merkmale, weniger Exazerbationen und eine bessere Genesung aufweisen als Patienten mit Aquaporin-4-Antikörpern oder mit keinem Antikörper. Einige Patienten mit klinischen Anzeichen einer Neuromyelitis-optica-Spektrum-Störung haben keinen der beiden Antikörper und werden als doppelte Antikörper-negative Neuromyelitis-optica-Spektrum-Störung eingestuft. 1.Wingerchuk DM, Banwell B, Bennett JL, et al: International consensus diagnostic criteria for neuromyelitis optica spectrum disorders.Neurology85 (2):177–189, 2015. doi: 10.1212/WNL.0000000000001729 Epub 2015 Jun 19
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Overview of Lysosomal Storage Disorders
More Information
The following is an English-language resource that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. Online Mendelian Inheritance in Man® (OMIM®) database: Complete gene, molecular, and chromosomal location information
patient
health_topics
2german
leber und gallenstörungen
Primär sklerosierende Cholangitis
Introduction
Bei der primär sklerosierenden Cholangitis entzünden sich die Gallengänge innerhalb und außerhalb der Leber mit fortschreitender Vernarbung und Verengung. Schließlich werden die Gallengänge blockiert und veröden. Es kommt zu Zirrhose, Leberversagen und manchmal auch zu einem Gallengangskarzinom. Die Symptome beginnen allmählich mit sich verstärkender Müdigkeit, Juckreiz und später Gelbsucht. Eine bildgebende Untersuchung kann die Diagnose bestätigen. Die Therapie konzentriert sich auf die Linderung von Symptomen, aber nur eine Lebertransplantation kann lebensverlängernd wirken. Die Galle ist eine Flüssigkeit, die von der Leber gebildet wird und die Verdauung unterstützt. Sie wird in kleinen Kanäle (Gallengänge) transportiert, die die Galle durch die Leber und anschließend von der Leber zur Gallenblase und zum Dünndarm befördern. (Siehe auch Übersicht über Erkrankungen von Gallenblase und Gallengängen und die Abbildung Bei der primär sklerosierenden Cholangitis entzünden sich die Gallengänge, was zu Vernarbungen der Gallengänge und des Lebergewebes führen, eine Erkrankung, die sich immer weiter verschlimmert (sogenannte Zirrhose). Das Narbengewebe verengt und blockiert die Gallengänge. Dadurch werden die Gallensalze, die dem Körper bei der Fettverdauung helfen, nicht normal ausgeschieden. Es handelt sich um eine ähnliche Erkrankung wie die Primäre biliäre Cholangitis (PBC) , aber sie betrifft die Gallengänge außerhalb sowie innerhalb der Leber. Die Ursache ist unbekannt, doch wahrscheinlich ist von einer Die primär sklerosierende Cholangitis betrifft am häufigsten jüngere Männer. Die Diagnose wird durchschnittlich im Alter von 40 Jahren gestellt. Sie tritt gewöhnlich bei Menschen mit Übersicht über chronisch-entzündliche Darmerkrankungen (CED) auf, vor allem bei
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Muttermale
Introduction
Muttermale sind normalerweise dunkle Hautwucherungen, die sich aus den pigmentproduzierenden Zellen der Haut (Melanozyten) entwickeln. Viele Menschen haben einige Muttermale, aber die Neigung atypische Male zu entwickeln kann mitunter erblich bedingt sein. Muttermale und atypische Muttermale, die eine deutliche Veränderung aufweisen, sollten mittels einer Biopsie untersucht werden, um ein Melanom auszuschließen. Die meisten nicht kanzerösen (gutartigen) Muttermale bedürfen keiner Behandlung, aber störende oder aus kosmetischen Gründen unerwünschte Muttermale können unter örtlicher Betäubung mit einem Skalpell entfernt werden. (Siehe auch Gutartige Hauttumoren – ein Überblick .) Muttermale können von unterschiedlicher Größe sein. Diese variiert von kleinen Punkten bis zu 2,5 Zentimetern im Durchmesser. Normalerweise beträgt der Durchmesser weniger als einen Zentimeter, oftmals sogar weniger als 6 Millimeter. Fast jeder hat einige Muttermale, bei vielen ist deren Anzahl sehr groß. Personen mit mehr als 50 Muttermalen haben ein leicht erhöhtes Risiko für Melanom , d. h. kanzeröse (bösartige) Wucherungen von Melanozyten. Sie sollten sich selbst auf Veränderungen ihrer Muttermale hin beobachten (siehe Muttermale (Nävi) können flach oder erhaben, glatt oder rau (warzenähnlich) sein, und es können Haare auf ihnen wachsen. In ihrer Färbung variieren sie von hautfarben, gelb, braun, blau-grau bis hin zu beinahe schwarz. Zu Beginn können sie rot sein, dunkeln aber oftmals später nach. Muttermale können hellbraune, gelbe, blau-graue, braune oder beinahe schwarze Flecken bzw. Knoten sein. Bild von Dr. med. Thomas Habif. Muttermale können in der Nähe der Augen auftreten. Auf dem linken Foto ist ein Muttermal sowohl am oberen als auch am unteren Augenlid abgebildet. © Springer Science+Business Media Das Foto zeigt ein hautfarbenes Muttermal auf der Kopfhaut. Dieses Muttermal ist erhabener als die meisten. © Springer Science+Business Media Blaue Muttermale sind dunkel, weil sie viel Pigment enthalten. DermPics/SCIENCE PHOTO LIBRARY Sie entwickeln sich im Allgemeinen in der Kindheit oder Jugend, und bestehende Muttermale werden mit der Zeit größer (proportional zum Körperwachstum) und dunkler. Bei manchen Menschen hören die Muttermale ein Leben lang nicht auf, sich weiter zu entwickeln. Muttermale können überall am Körper auftreten. Sie reagieren auf Veränderungen der Hormonspiegel und werden während einer Schwangerschaft dunkler. Einmal entstandene Muttermale bleiben ein Leben lang erhalten. Mit der Zeit verlieren sie etwas an Pigmentierung, werden etwas erhabener und fleischiger. Bei hellhäutigen Menschen treten Muttermale bevorzugt auf sonnenexponierten Hautstellen auf. Muttermale werden während einer Schwangerschaft dunkler.
patient
symptoms
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
hogar
Dolor crónico
El dolor crónico puede aparecer en diferentes partes del cuerpo en las diferentes personas (por ejemplo, puede aparecer en la espalda de una persona y en la punta de los dedos de otra). Además, la sensación de dolor puede ser diferente. Por ejemplo, el dolor puede ser pulsátil, punzante, ardiente o agudo. Puede ser constante o intermitente, y la intensidad del dolor puede variar. Las personas con dolor crónico a menudo también se sienten cansadas, tienen problemas para dormir, pierden el apetito y/o el gusto por la comida y bajan de peso. Su deseo sexual puede disminuir. Estos problemas pueden aparecer de forma gradual. El dolor constante puede impedir que la persona afectada haga lo que normalmente disfruta. Puede deprimirse y volverse ansiosa. Puede dejar de hacer sus actividades, aislarse socialmente y preocuparse por la salud física.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Fingerfrakturen
Behandlung von Fingerfrakturen
schützende Wundabdeckung bei einem großen subungualen Hämatom unter Umständen Ableitung des Blutes unter dem Nagel Bei schweren Frakturen chirurgischer Eingriff Die meisten Fingerspitzenfrakturen werden mit einer schützenden Abdeckung (wie Schienen aus Aluminium und Schaum), die um die Fingerspitze gewickelt wird, behandelt. Diese Abdeckung muss etwa 2 Wochen lang getragen werden. Bei einem großen subungualen Hämatom wird unter Umständen mit einer Nadel oder einem heißen Draht (Elektrokauterisationsgerät) ein kleines Loch in den Fingernagel gebohrt, damit das Blut herausfließen kann (Trepanation). Dieses Verfahren kann nicht durchgeführt werden, wenn Nagellack auf dem Finger ist. Für gewöhnlich dauert das Verfahren nur wenige Sekunden und es sind keine Medikamente zur Vorbeugung vor Schmerzen nötig. Bei schweren Fingerfrakturen mit vielen, voneinander getrennten Knochenstücken werden die Bruchstücke operativ wieder gerichtet. Wenn der Nagel schwer geschädigt ist, wird er in der Regel entfernt. Anschließend können Risse im Nagelbett repariert werden. Der Finger wird verbunden, um das Nagelbett zu schützen. Bei den meisten Fingerfrakturen ist eine Nagelentfernung jedoch nicht erforderlich.
patient
health_topics
3spanish
salud de las personas de edad avanzada
Centros de atención para personas mayores
Introduction
La atención sanitaria a las personas mayores se puede proporcionar en diversos entornos.
professionals
health_topics
0english
eye disorders
Angle Closure Glaucoma
Etiology of Angle Closure Glaucoma
Angle-closure glaucoma is caused by factors that either pull or push the iris up into the angle (ie, junction of the iris and cornea at the periphery of the), physically blocking drainage of aqueous and raising intraocular pressure (IOP) (see table). Elevated IOP damages the optic nerve.
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Lichen simplex chronique
Physiopathologie du lichen simplex chronique
En commençant par un signal de prurit initial (pour lequel la raison est parfois mal connue), le patient réagit en grattant et/ou en frottant la peau de façon répétée. La physiopathologie du Lichen simplex chronique est inconnue mais peut impliquer des modifications dans la façon dont le système nerveux perçoit et traite les sensations de prurit.
patient
health_topics
3spanish
salud masculina
Epididimitis y epididimoorquitis
Diagnóstico de la epididimitis y la epididimoorquitis
Evaluación médica Análisis de orina El diagnóstico de la epididimitis y de la epididimoorquitis se basa en la exploración física y en el análisis de orina. En algunas ocasiones se utiliza la Ecografía Doppler para evaluar el flujo sanguíneo a los testículos. Si la causa sospechada es una infección de transmisión sexual, el médico puede tomar una muestra con un hisopo uretral para detectar gonorrea y clamidia.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
How To Aspirate or Inject an Olecranon Bursa
Complications of Aspirating or Injecting an Olecranon Bursa
Complications are uncommon and include Subcutaneous fat atrophy, skin atrophy and sinus tracts, temporary skin depigmentation, and infection due to superficial (< 0.5 cm deep) corticosteroid injection Painful local reaction thought to result from a chemical synovitis in response to the crystals in the corticosteroid solution (sometimes called postinjection flare) occurring within a few hours of depot corticosteroid injection and usually lasting ≤ 48 hours In diabetic patients, hyperglycemia after a depot corticosteroid injection
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Scintigraphie radio isotopique
Inconvénients de la scintigraphie radio isotopique
La quantité d’exposition au rayonnement par la scintigraphie isotopique dépend du radio-isotope utilisé ainsi que de la quantité de celui-ci. Par exemple, pour une visualisation des poumons, la dose est similaire à celle utilisée pour environ 100 radiographies thoraciques à prise de vue unique. D’autres examens peuvent comporter plus ou moins de rayonnement. La scintigraphie radio-isotopique peut prendre des heures en raison de l’attente nécessaire entre l’injection et la prise d’images, pour donner le temps au radio-isotope d’atteindre le tissu cible. Les images générées par la scintigraphie radio-isotopique ne sont pas aussi précises que celles des Radiographie simple , de la Comme Risque dû au rayonnement pendant la grossesse , les femmes enceintes ou susceptibles de l’être doivent en avertir leur médecin.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Cólico
Causas del cólico
Aunque el términocólicosugiere calambres abdominales, no hay evidencia de que exista un trastorno intestinal o abdominal. Previamente se creía que el cólico estaba producido por un trastorno abdominal ya que los bebés a menudo tragan aire cuando lloran, dando lugar a la emisión de gases (flatulencia) y abdomen hinchado. Sin embargo, los médicos consideran que estos hallazgos son el resultado y no la causa del llanto. La mayoría de los bebés con cólico comen y suben de peso normalmente. Sin embargo, pueden succionar vigorosamente el chupete o los juguetes. El cólico no parece tener ninguna relación con el desarrollo de una personalidad impaciente e insistente.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment traiter un ongle incarné
Avertissements et erreurs fréquentes lors du traitement d'un ongle incarné
S'assurer de couper à la base de l'ongle de sorte qu'aucune partie de l'ongle ne soit laissé sous la cuticule; ne pas le faire peut permettre la formation de spicules et une inflammation récurrente. Veiller à utiliser un garrot; sinon, une hémorragie peut cacher le champ. Rechercher une ostéomyélite chez les patients qui ont des ongles incarnés récurrents, un dysfonctionnement circulatoire, une neuropathie et/ou un diabète.
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Diverticule de Meckel
Diagnostic du diverticule de Meckel
Basé sur les symptômes Pour le saignement: scintigraphie, endoscopie par capsule sans fil et entéroscopie Pour la douleur: TDM Le diagnostic de diverticule de Meckel est souvent difficile et les tests sont choisis en fonction des symptômes initiaux. Si on suspecte unehémorragie rectaleprovenant d'un diverticule de Meckel, une scintigraphie au pertechnétate de Tc-99m (scintigraphie du Meckel) identifiera la muqueuse gastrique ectopique et par conséquent le diverticule dans 85 à 97% des cas chez l'enfant qui saigne. Les diverticules sans muqueuse gastrique hétérotopique ne sont pas détectables sur une scintigraphie du Meckel. L'endoscopie par capsule sans fil et l'entéroscopie permettent d'identifier visuellement le diverticule source de saignement. Le patient qui se présente avec desdouleurs abdominaleset une douleur/sensibilité focale doit subir une TDM avec contraste oral. Si les vomissements et la douleur abdominale colique sont prédominants, une rx couché et debout de l'abdomen peut permettre de diagnostiquer une occlusion. Le diagnostic définitif n'est parfois posé que lors de l'exploration chirurgicale d'une appendicite présumée; chaque fois qu'un appendice normal est retrouvé lors de cette exploration, on doit rechercher un diverticule de Meckel.
patient
symptoms
0english
gastrointestinal bleeding
digestive disorders
Gastrointestinal Bleeding
The causes of GI bleeding are divided into three areas: Upper GI tract Lower GI tract Small intestine (See table.) The most common causes are difficult to specify because causes vary by the area that is bleeding and the person's age. However, in general, themost common causes of upper GI bleedingare Peptic Ulcer Disease None Enlarged veins in the esophagus ( Esophageal Varices ) A tear in the lining of the esophagus after vomiting ( Esophageal Laceration (Mallory-Weiss Syndrome) ) Themost common causes of lower GI bleedingare Polyps of the Colon and Rectum None Definition of Diverticular Disease None Hemorrhoids None Abnormal blood vessels (angiodysplasia, arteriovenous malformations [AVMs]) Overview of Inflammatory Bowel Disease (IBD) None Colorectal Cancer None Other causes of lower GI bleeding include a split in the skin of the anus ( Anal Fissure ), is rare but can result from blood vessel abnormalities, tumors, or a Meckel Diverticulum . Bleeding from any cause is more likely, and potentially more severe, in people who have chronic Alcohol-Related Liver Disease or Medications that can cause or worsen bleeding include Anticoagulants (such asheparin,warfarin,dabigatran,apixaban,rivaroxaban, andedoxaban) Those that affect platelet function (such asaspirinand certain other nonsteroidal anti-inflammatory drugs [NSAIDs] andclopidogrel) Those that affect mood or mental health (such as selective serotonin reuptake inhibitors [SSRIs]) Those that affect the stomach's protective barrier against acid (such as NSAIDs)
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Impfverweigerung
Allgemeine Literatur
1.Seither R, Calhoun K, Yusuf OB, et al: Vaccination coverage with selected vaccines and exemption rates among children in kindergarten - United States, 2021-22 school year.MMWR Morb Mortal Wkly Rep72(2):26-32, 2023. doi:10.15585/mmwr.mm7202a2 2.Ohio Disease Reporting System (ODRS): Measles Public Report. Aufgerufen am 28. Juni 2023. 3.Edwards KM, Hackell JM, Committee on Infectious Diseases, Committee on Practices and Ambulatory Medicine: Countering vaccine hesitancy.Pediatrics138(3):e20162146, 2016. doi: 10.1542/peds.2016-2146
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Suizidales Verhalten
Auswirkungen von Suizid
Jede suizidale Handlung hat auf alle Beteiligten eine tiefe emotionale Wirkung. Der Verlust eines Menschen durch Suizid ist eine besonders schmerzhafte und komplexe Art von Verlust. Trauer im Zusammenhang mit einem Suizid unterscheidet sich von anderen Arten von Verlusten durch die unbeantworteten Fragen, warum jemand durch Suizid gestorben ist, und weil viele Menschen nur begrenztes Wissen über Suizid haben. In dem Bemühen, dem unerklärlichen und schockierenden Ereignis einen Sinn zu geben, suchen die Menschen häufig intensiv nach Informationen und stellen eine Reihe von Hypothesen über die Gründe für den Suizid auf. Dies kann zu Schuldgefühlen, Schuldzuweisungen und Wut auf sich selbst und andere führen, weil sie den Suizid nicht verhindert haben, und auch zu Wut auf den geliebten Menschen, der gestorben ist. Dieser natürliche Teil der Suizidtrauer ist in den ersten Monaten in der Regel sehr intensiv und lässt im zweiten Jahr und darüber hinaus oft nach. Viele Personen sind von jedem Suizidtod betroffen, darunter Familienmitglieder, Freunde, Kollegen und andere ( Literatur zu den Auswirkungen eines Suizids ). Eine internationale Metaanalyse von populationsbasierten Studien zum Suizidverlust ergab, dass 4,3% der Bürger im vergangenen Jahr den Suizid eines anderen Menschen erlebt hatten, 21,8% sogar im Laufe ihres Lebens. In den Vereinigten Staaten wurden sogar noch höhere Expositionsraten festgestellt ( Der Arzt kann Patienten, die einen Suizid begangen haben, wertvolle Hilfe leisten. Für Ärzte, die einen Patienten durch Suizid verlieren, kann diese Erfahrung weitaus belastender sein als andere klinisch bedingte Todesfälle. Sie ähnelt oft eher der traumatischen und zutiefst erschütternden Erfahrung des Todes eines Familienmitglieds eines Arztes als dem Verlust eines Patienten. In einer Studie wies die Hälfte der Psychiater, die einen Patienten durch Suizid verloren hatten, auf der Skala Auswirkungen eines Ereignisses vergleichbare Werte auf wie eine klinische Population, die den Tod eines Elternteils erlebt hatte ( Literatur zu den Auswirkungen eines Suizids ). Für Angehörige der Gesundheitsberufe hat der Verlust oft sowohl persönliche als auch berufliche Auswirkungen, die sich in Ängsten, Schuldgefühlen, Selbstzweifeln, komplizierter Trauer und sogar dem Gedanken, den Beruf aufzugeben, äußern können. Mehrere Organisationen (American Foundation for Suicide Prevention, American Association of Suicidology, Jed Foundation; Suicide Prevention Resource Center [ 1.Berman AL: Estimating the population of survivors of suicide: Seeking an evidence base.Suicide Life Threat Behav41(1):110-116, 2011. doi:10.1111/j.1943-278X.2010.00009.x 2.Andriessen K, Rahman B, Draper B, et al: Prevalence of exposure to suicide: A meta-analysis of population-based studies.J Psychiatr Res88:113-120, 2017. doi: 10.1016/j.jpsychires.2017.01.017 3.Feigelman W, Cerel J, McIntosh JL, et al: Suicide exposures and bereavement among American adults: Evidence from the 2016 General Social Survey.J Affect Disord227:1-6, 2018. doi: 10.1016/j.jad.2017.09.056 4.Hendin H, Lipschitz A, Maltsberger JT, et al: Therapists' reactions to patients' suicides.Am J Psychiatry157(12):2022-2027, 2000. doi: 10.1176/appi.ajp.157.12.2022 5.Sung JC: Sample agency practices for responding to client suicide. Forefront: Innovations in Suicide Prevention. 2016. Aufgerufen am 5. Juni 2023. 6.Lerner U, Brooks K, McNeil DE, et al: Coping with a patient’s suicide: A curriculum for psychiatry residency training programs.Acad Psychiatry, 36(1):29-33. 2012. doi: 10.1176/appi.ap.10010006
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Fractures distales de l'humérus
Diagnostic des fractures de l'humérus distal
Rx antéro-postérieure et latérale On peut ne pas voir une ligne de fracture, mais d'autres signes rx peuvent suggérer une fracture. Elles comprennent Coussinet adipeux postérieur Coussinet adipeux antérieur (signe de la voile) Ligne humérale antérieure anormale Ligne radiocapitellaire anormale La présence d'uncoussinet adipeux postérieursur une rx de profil vrai du coude est toujours anormal; ce signe est spécifique d'un épanchement articulaire, mais sa sensibilité n'est pas très élevée. Uncoussinet adipeux antérieur déplacépeut indiquer un épanchement articulaire, mais n'est pas spécifique. Cependant, si un coussinet adipeux postérieur est vu ou si un grand coussinet adipeux antérieur (signe de voile) est présent, une fracture occulte doit être présumée et doit être traitée comme telle. Ligne humérale antérieure et ligne radiocapitellaire None Laligne radiocapitellaireest une ligne tracée à travers la diaphyse du radius sur une rx de profil vrai du coude; normalement, il coupe le capitulum (condyle de l'humérus). Si ce n'est pas le cas, une fracture occulte doit être suspectée. Si des signes chez des enfants sont compatibles avec une fracture humérale distale, les rx doivent être examinées de près à la recherche de signes de fracture occulte (p. ex., un coussinet adipeux postérieur, des anomalies de la ligne humérale antérieure ou radiocapitellaire). Si des signes chez des enfants sont compatibles avec une fracture humérale distale, les rx doivent être examinées de près à la recherche de signes de fracture occulte (p. ex., un coussinet adipeux postérieur, des anomalies de la ligne humérale antérieure ou radiocapitellaire). Un examen neurovasculaire complet est effectué si une fracture est suspectée. Une attention particulière doit être accordée aux nerfs médian, radial et ulnaire. Les pulsations distales doivent être comparées à celles du membre opposé, en particulier si des ecchymoses ou un œdème qui augmente (qui évoquent une lésion de l'artère brachiale) sont présents sur l'avant-bras médial antérieur. Normalement, la ligne humérale antérieure, qui est tiré le long du bord antérieur de l'humérus sur une rx de profil, coupe le milieu du capitulum (condyle de l'humérus). Si la ligne ne coupe pas le capitulum (condyle de l'humérus) ou seulement la partie antérieure de ce dernier, une fracture distale de l'humérus avec déplacement postérieur peut être présente. La ligne radiocapitellaire, qui est tirée à travers la diaphyse du radius, divise normalement le capitulum (condyle de l'humérus). Si ce n'est pas le cas, une fracture occulte doit être suspectée. La ligne humérale antérieure et la ligne radiocapitellaire sont normales. Cependant, un coussinet adipeux antérieur est présent, suggérant un épanchement articulaire. Image courtoisie de Danielle Campagne, MD. Un coussinet adipeux postérieur est toujours anormal. Également sur cette radiographie, la ligne humérale antérieure ne coupe pas le milieu du capitulum (condyle de l'humérus). Image courtesy of Danielle Campagne, MD.
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Vapotage
Ingrédients
Dans les cigarettes électroniques (e-cigarettes), la substance active est la nicotine liquide; aucun autre produit du tabac n'est présent. Les cigarettes électroniques et les vapoteurs électroniques ont été initialement développés pour aider les personnes à arrêter de fumer du tabac en fournissant un système de distribution de nicotine sous une forme qui imite les gratifications orales et sociales du tabagisme, mais sans les produits toxiques de combustion qui sont responsables des effets néfastes sur la santé du tabac à fumer. En tant qu'agents de sevrage tabagique, les cigarettes électroniques semblent efficaces, bien que les sujets restent dépendants à la nicotine ( Référence ). Certaines personnes utilisent les vapoteurs pour inhaler des ingrédients actifs autres que la nicotine, dont le tétrahydrocannabinol (THC), les huiles de haschisch, les amphétamines et les cannabinoïdes synthétiques. En plus de l'eau et de l'ingrédient actif, les liquides de vapotage du commerce contiennent habituellement du propylène glycol ou un liquide à base de glycérine végétale ainsi que des arômes et d'autres produits chimiques, y compris des traces de métaux. Les agents de vapotage produits illicitement contiennent probablement d'autres ingrédients inactifs, dont certains, tels que l'acétate de vitamine E, peuvent être impliqués dans les complications pulmonaires liées au vapotage.
patient
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Vocal Cord Polyps, Nodules, Granulomas, Papillomas
Diagnosis
Inspection with a mirror or viewing tube Sometimes biopsy A doctor makes the diagnosis of vocal cord nodules, polyps, granulomas, and papillomas by examining the vocal cords with a mirror or a thin, flexible viewing tube (laryngoscopy). Sometimes the doctor removes a small piece of tissue for examination under a microscope (biopsy) to diagnose papillomas and to make sure the growth is not cancerous (malignant).
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Oligohidramnios
Tratamiento del oligohidramnios
Ecografía seriada para determinar el índice de líquido amniótico y monitorear el crecimiento fetal Prueba sin estrés o el perfil biofísico La ecografía se debe hacer al menos una vez cada 2-4 semanas (cada 2 semanas si el crecimiento es restringido) para monitorear el crecimiento fetal. El índice de líquido amniótico debe medirse al menos 1 vez/semana. La mayoría de los expertos recomienda Monitorización fetal sin estrés (NST) o perfil biofísico al menos una vez a la semana y parto entre las 36 y las 37 semanas/6 días para el oligohidramnios aislado no complicado o en el momento del diagnóstico si este ocurre ≥ 37 semanas ( Además, el momento óptimo para el parto es controvertido y puede variar en función de las características de la paciente y las complicaciones fetales. 1.American College of Obstetricians and Gynecologists’ Committee on Obstetric Practice, Society for Maternal-Fetal Medicine: Medically indicated late-preterm and early-term deliveries: ACOG Committee Opinion, Number 831.Obstet Gynecol138 (1):e35–e39, 2021. doi: 10.1097/AOG.0000000000004447
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Mecanismos de defensa del huésped frente a la infección
Barreras naturales contra la infección
Por lo general, la piel impide la entrada de los microorganismos a menos que exista en ella alguna alteración física (p. ej., por vectores artrópodos, lesiones, catéteres intravenosos, una incisión quirúrgica). Las excepciones son las siguientes: Infección por Papilomavirus Humano (HPV) , que pueden invadir la piel sana y causar verrugas Algunas parásitos (p. ej., Esquistosomiasis , Muchas mucosas están lubricadas por secreciones que tienen propiedades antimicrobianas. Por ejemplo, el moco cervical, el líquido prostático y las lágrimas contienen lisozima, que escinde el enlace del ácido múrmico en las paredes celulares bacterianas, especialmente en los microorganismos grampositivos; las bacterias gramnegativas están protegidas por lipopolisacáridos presentes en su membrana externa. Las secreciones locales también contienen inmunoglobulinas, principalmente IgG e IgA secretora, que evitan que los microorganismos se adhieran a las células huésped, y proteínas que se unen al hierro, esencial para muchos microorganismos. El tracto respiratorio tiene filtros en su porción superior. Si los microorganismos invasores llegan al árbol traqueobronquial, el epitelio mucociliar los transporta y los aleja del pulmón. La tos también ayuda a eliminar los microorganismos. Si éstos llegan a los alvéolos, los macrófagos alveolares y los histiocitos tisulares los engullen. Sin embargo, estas defensas pueden ser superadas por un número elevado de microorganismos o por una alteración debida a contaminantes atmosféricos (p. ej., el humo del cigarrillo), la interferencia con los mecanismos de protección (p. ej., la intubación endotraqueal o la traqueostomía) o por defectos congénitos (p. ej., Fibrosis quística ). Las barreras del tubo digestivo incluyen el pH ácido del estómago y la actividad antibacteriana de las enzimas pancreáticas, la bilis y las secreciones intestinales. El peristaltismo y la pérdida normal de las células epiteliales intestinales eliminan los microorganismos. Si el peristaltismo se hace más lento (p. ej., debido al efecto de fármacos como la belladona o los alcaloides del opio), esta eliminación se ve demorada y prolonga algunas infecciones, como la Shigelosis sintomática y El compromiso de las defensas gastrointestinales puede predisponer a los pacientes a determinadas infecciones (p. ej., la aclorhidria predispone a infecciones por Generalidades sobre las infecciones por Salmonella , La flora intestinal normal puede inhibir a los patógenos; la alteración de esta flora con antibióticos puede permitir su proliferación excesiva (p. ej.,Salmonellatyphimurium), el sobrecrecimiento y la formación de toxinas deC. difficileo la sobreinfección por gérmenes que normalmente son comensales (p. ej.,Candida albicans). Las barreras del tracto urogenital incluyen la longitud de la uretra en los varones (20 cm), el pH ácido de la vagina en las mujeres y el estado hipertónico de la médula renal y la concentración urinaria de urea. Además, los riñones producen y excretan grandes cantidades de mucoproteína de Tamm-Horsfall, la cual se une a determinadas bacterias y facilita su eliminación sin causar daños al huésped.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Anemia perinatal
Tratamiento de la anemia perinatal
La necesidad de tratamiento de la anemia perinatal varía según el grado de anemia y las enfermedades médicas asociadas. La anemia leve en los recién nacidos de término y pretérmino por lo demás sanos en general no requiere ningún tratamiento específico; el tratamiento está dirigido al diagnóstico de base. Algunos pacientes requieren transfusión o exanguinotransfusión de concentrados de eritrocitos. Se indica transfusión para tratar la anemia grave. En los recién nacidos, debe considerarse transfusión si presentan síntomas por anemia o si se sospecha disminución del aporte de oxígeno a los tejidos. La decisión de transfundir debe basarse en los síntomas, la edad del paciente y el grado de enfermedad. El hematocrito solo no debe ser el factor decisivo respecto de la transfusión, porque algunos recién nacidos pueden ser asintomáticos con niveles más bajos, y otros pueden ser sintomáticos con niveles más altos. Las directrices respecto de la oportunidad de la transfusión varían, pero se describe una guía aceptada en la tabla Guías de transfusión en lactantes . Dentro de los primeros 4 meses, antes de la primera transfusión, si aún no se ha realizado, se debe investigar la sangre materna y fetal para determinar los grupos ABO y el factor Rh y para detectar la presencia de anticuerpos antieritrocitos atípicos. Se debe investigar la presencia de anticuerpos en la muestra materna cuando esta esté disponible y se debe hacer una prueba de antiglobulina directa (PAD) en los eritrocitos del lactante. Los eritrocitos para transfusión neonatal deben ser AB0 y D compatibles tanto con la madre como con el recien nacido, y deben ser compatibles en la prueba de antiglobulina indirecta con anticuerpos antieritrocíticos clínicamente significativos presentes en el plasma materno o neonatal. Se deben utilizar unidades compatibles con el grupo AB0 tanto de la madre como del recién nacido, incluso si la prueba de antiglobulina directa (PAD) pretransfusión es negativa. Por lo general, se utilizan eritrocitos del grupo 0 D-negativo para la mayoría de las transfusiones de reposición y exanguinotransfusiones neonatales. Si se utilizan eritrocitos de un grupo específico, que es lo más frecuente en las transfusiones programadas de gran volumen, deben ser AB0- y D-compatibles con el grupo materno y neonatal. Siempre que sea posible, deben usarse unidades del grupo idéntico para las transfusiones programadas de gran volumen en lactantes, a fin de minimizar el uso de eritrocitos de grupo 0 D-negativos ( Referencias del tratamiento ). Los recién nacidos producen anticuerpos antieritrocitos sólo en raras ocasiones, de manera que, en casos en los que persiste la necesidad de transfusión, en general no es necesario repetir la investigación de anticuerpos hasta los 4 meses de edad. Los concentrados de eritrocitos utilizados para transfusión deben ser filtrados (para inducir depleción de leucocitos), irradiados y administrados en alícuotas de 10 a 20 mL/kg, y deben ser obtenidos de una sola donación; las transfusiones secuenciales de la misma unidad de sangre minimizan la exposición a donantes y las complicaciones de la transfusión. Es preciso considerar sangre de donantes negativos para citomegalovirus en caso de recién nacidos extremadamente prematuros. La Exanguinotransfusión en la que se extraen alícuotas de la sangre del recién nacido y se transfunden en secuencia concentrados de eritrocitos, está indicada en algunos casos de anemia hemolítica con aumento de bilirrubina sérica, algunos casos de anemia grave con insuficiencia cardíaca y casos en que lactantes con pérdida crónica de sangre están euvolémicos. Este procedimiento reduce los títulos de anticuerpos y las concentraciones de bilirrubina del plasma y minimiza la sobrecarga hídrica. Una exanguinotransfusión de una sola volemia (80 a 100 mL/kg según la edad gestacional) elimina alrededor del 75% de los eritrocitos neonatales, y una exanguinotransfusión de doble volemia (160 a 200 mL/kg) elimina hasta el 85-90% de los eritrocitos, y hasta el 50% de la bilirrubina circulante ( Referencias del tratamiento ). Son frecuentes los efectos adversos graves (p. ej., trombocitopenia, enterocolitis necrosante, hipoglucemia, hipocalcemia, shock, edema pulmonar o ambos [causados por alteraciones del equilibrio hídrico]), de manera que el procedimiento debe estar a cargo de personal experimentado. Las guías sobre el momento de indicar la exanguinotransfusión difieren y no están basadas en evidencia. No se recomienda de manera sistemática eritropoyetina humana recombinante, en parte porque no ha mostrado reducir los requerimientos de transfusión durante las primeras 2 semanas de vida. La reposición de hierro se administra a lactantes con pérdida de sangre (p. ej., diátesis hemorrágica, hemorragia digestiva, flebotomías frecuente). Se prefieren los suplementos de hierro por vía oral. El hierro parenteral rara vez puede causar anafilaxia. La American Academy of Pediatrics (AAP) recomienda dar a los lactantes amamantados un suplemento de hierro líquido en forma cotidiana (1 mg/kg de hierro elemental) a partir de los 4 meses hasta que se introduzcan alimentos sólidos que contienen hierro a los 6 meses ( Referencias del tratamiento ). El tratamiento de causas más inusuales de anemia depende del trastorno específico (p. ej., corticoides en la anemia de Diamond-Blackfan, vitamina B12 en la deficiencia de B12). 1.New HV, Berryman J, Bolton-Maggs PH, et al: Guidelines on transfusion for fetuses, neonates and older children.Br J Haematol175(5):784–828, 2016. doi: 10.1111/bjh.14233 2.Baker RD, Greer FR, Committee on Nutrition American Academy of Pediatrics: Clinical report—Diagnosis and prevention of iron deficiency and iron-deficiency anemia in infants and young children (0–3 years of age).Pediatrics126(5):1040–1050, 2010. doi: 10.1542/peds.2010-2576
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Cataracte congénitale
Informations supplémentaires
Il s’agit d’une ressource en anglais qui peut être utile. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de cette ressource. Children's Eye Foundation of AAPOS :informations pratiques sur la prévention, la détection, la recherche et la formation pour protéger la vision des enfants
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Insuficiencia venosa crónica y síndrome posflebítico
Prevención de la insuficiencia venosa crónica
La prevención primaria de la insuficiencia venosa crónica requiere anticoagulación adecuada después de la trombosis venosa profunda y el empleo de medias compresivas hasta 2 años después de la trombosis o el traumatismo venoso en el miembro inferior. Sin embargo, un estudio reciente utilizando medias simuladoras de compresión no demostró ninguna disminución en el síndrome posflebítico. Los cambios en el estilo de vida (p. ej., pérdida de peso, ejercicio regular, reducción del sodio de la dieta) pueden disminuir el riesgo al reducir la presión venosa en el miembro inferior.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Risk Factors for High Risk Pregnancy
More Information
The following English-language resources may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. Centers for Disease Control and Prevention (CDC): Sexually Transmitted Diseases During Pregnancy: This web site provides links to a fact sheet about pregnancy and sexually transmitted infections (STIs), statistics (including links to the prevalence of different STIs and their effect on pregnant women and their infants), and links to treatment of different STIs. It also provides links to general information about pregnancy and STIs. U.S. Food and Drug Administration (FDA): Advice about Eating Fish For Those Who Might Become or Are Pregnant or Breastfeeding and Children Ages 1–11 Years: This web site provides information that can help pregnant women (as well as other women and parents of young children) choose fish that are nutritious and safe to eat. Consumer Reports: Choose the Right Fish To Lower Mercury Risk Exposure: This web site identifies which fish are low in mercury and which are not. It also discusses how much mercury is too much.
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Encefalopatía de Wernicke
Síntomas y signos de la encefalopatía de Wernicke
En los pacientes con encefalopatía de Wernicke, las manifestaciones clínicas aparecen en forma súbita. , que incluyen el nistagmo horizontal y vertical y la oftalmoplejía parcial (p. ej., parálisis del recto lateral, Parálisis de la mirada conjugada ). Las pupilas pueden ser anormales y su contracción suele ser lenta o desigual. La disfunción vestibular sin pérdida de la audición es común, y el reflejo oculovestibular puede estar afectado. La ataxia de la marcha puede provocar trastornos vestibulares, disfunción cerebelosa y/o polineuropatía; la marcha tiene una base amplia y lenta, con pasos cortos espaciados. A menudo se observa confusión global; se caracteriza por desorientación profunda, indiferencia, falta de atención, somnolencia o estupor. Los umbrales para el dolor nervioso periférico suelen estar elevados y muchos pacientes desarrollan una disfunción autónoma grave caracterizada por hiperactividad simpática (p. ej., temblor, agitación) o hipoactividad simpática (p. ej., hipotermia, hipotensión postural, síncope). En pacientes no tratados, el estupor puede progresar a coma y luego a la muerte.
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Kontakt mit Gasen und Chemikalien
Introduction
Symptome hängen davon ab, welche Gase oder Chemikalien und wie tief und wie lange sie eingeatmet wurden. Sie können eine Reizung von Augen oder Nase, Husten, blutigen Auswurf und Kurzatmigkeit umfassen. Röntgenaufnahmen des Brustkorbs, eine Computertomografie und Atemtests dienen der Beurteilung des Ausmaßes der Lungenschädigung. Sauerstoff sowie Medikamente zur Erweiterung der Atemwege und zur Linderung der Entzündung werden verabreicht. (Siehe auch Übersicht über umweltbedingte Lungenerkrankungen .) Bei Industrieunfällen können viele Arten von Gasen – z. B. Chlor, Phosgen, Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid oder Ammoniak – plötzlich freigesetzt werden und die Lunge ernsthaft reizen. Gase wurden auch als Überblick über chemische Waffen eingesetzt. Chlor und Ammoniak sind sehr leicht löslich und greifen Mund, Nase und Rachen sofort an. Die Bereiche tief in der Lunge sind nur betroffen, wenn das Gas tief eingeatmet wird. Ein häufiger Kontakt im Haushalt entsteht, wenn Ammoniak mit bleichmittelhaltigen Reinigungsmitteln vermischt und dadurch das reizende Gas Chloramin freigesetzt wird. Ein häufiger Kontakt mit chemischen Gasen im Haushalt entsteht, wenn Ammoniak mit bleichmittelhaltigen Reinigungsmitteln vermischt wird. Manche Gase – beispielsweise Stickstoffdioxid – sind nicht sehr gut löslich. Daher lösen sie keine frühen Warnzeichen wie Reizung von Nase und Augen aus und werden eher tief in die Lunge eingeatmet. Durch diese Gase können sich die kleinen Atemwege entzünden (Bronchiolitis), oder es kann sich Flüssigkeit in der Lunge ansammeln (Lungenödem). Die Silofüllerkrankheit, die hauptsächlich Bauern betrifft, entsteht durch das Einatmen stickstoffdioxidhaltiger Dämpfe aus feuchtem Gärfutter (Silage), wie frischem Mais oder Getreide. Noch 12 Stunden nach dem Kontakt kann sich in der Lunge Flüssigkeit ansammeln. Der Zustand kann sich vorübergehend bessern und dann 10 bis 14 Tage später wieder verschlechtern, auch wenn kein Kontakt mit dem Gas mehr stattgefunden hat. Ein solcher Rückfall schädigt meistens die kleinen Atemwege (Bronchiolen). Das Einatmen einiger Gase oder Chemikalien kann auch allergische Reaktionen hervorrufen, die zu Entzündungen und in manchen Fällen zu Vernarbungen im Bereich der winzigen Lungenbläschen (Alveolen) und Bronchiolen führen. Diese Erkrankung wird Alveolitis genannt. Radioaktive Gase, die bei einem Unfall in einem Kernreaktor freigesetzt werden, können noch etliche Jahre nach der Belastung Lungenkrebs und andere Krebsarten auslösen. Andere eingeatmete Gase können zu einer Vergiftung des ganzen Körpers führen (einschließlich Atemschwierigkeiten), da sie für die Körperzellen giftig sind (wie Zyanid) oder weil sie den Sauerstoff im Blut verdrängen und damit die Sauerstoffversorgung des Gewebes einschränken (wie Methangas oder Kohlenmonoxid). Bei einigen Menschen kann das Einatmen von Gas oder Chemikalien in kleinen Mengen über einen längeren Zeitraum hinweg zu chronischer Bronchitis (Entzündung der Atemwege) führen. Das Einatmen gewisser Chemikalien wie Arsenverbindungen und Kohlenwasserstoffvergiftung kann auch Krebs verursachen. Je nachdem, welcher Stoff eingeatmet wurde, kann der Krebs in der Lunge oder anderswo im Körper auftreten.
patient
health_topics
0english
older people’s health issues
Self Neglect in Older People
Introduction
Self-neglect is inability or unwillingness of older adults to meet their basic needs. It can include ignoring personal hygiene, not paying bills, not maintaining cleanliness of the home, not obtaining or preparing food (leading to undernutrition), not seeking medical care for potentially serious symptoms, not filling prescriptions, not taking medications (prescription or over-the-counter) correctly, and skipping follow-up health care visits. Sometimes older people do not take care of themselves. They may not provide food, medications, or other necessities for themselves, and they may ignore personal hygiene. This problem is called self-neglect. Self-neglect is most likely when older people Live alone and isolate themselves Have a disorder that impairs memory or judgment (such as Alzheimer Disease ) Have several chronic disorders Misuse medications and other Overview of Substance-Related Disorders None Have severe depression However, some people have no particular medical problems. Why such people neglect themselves is unclear. People can neglect themselves by not keeping themselves or their clothing clean, by not paying bills, or by eating too little and becoming dehydrated and undernourished. People may not see a doctor when they have possibly life-threatening health problems. Or if they do see a doctor, they may refuse treatment, not fill their prescriptions, or skip follow-up visits. Their home may be filthy, in hazardous disrepair, or infested by animal or insect pests. Sometimes self-neglect endangers public health—for example, when people's behavior increases the risk of fire. Distinguishing between self-neglect and the right to autonomy and privacy can be very difficult for family members, friends, and health care professionals. Older people may be making informed choices. They may simply have decided to live in a way that others find undesirable. Often, a social worker is in the best position to make such a determination and can intervene if alerted by family members or friends. If intervention is thought to be needed, help can be just a phone call away. Contacting the person’s primary care doctor is a good way to start. Also, Adult Protective Services or the state unit on aging (whose numbers are available through theEldercare Locatorat 800-677-1116) can help by coordinating in-home safety assessments and helping older people obtain counseling services, emergency response systems, referrals to additional support services, and, if necessary, hospitalization.
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Non Hodgkin Lymphomas
Treatment of Non Hodgkin Lymphomas
Watch and wait (for indolent, largely asymptomatic lymphomas) Chemotherapy Radiation therapy (most common in patients with limited-stage disease and sometimes in those with advanced-stage disease) Immunotherapy (eg, monoclonal antibodies targeting CD20, CD19, or CD79, or chimeric antigen receptor T cells [CAR T cells]) Targeted drugs (eg, BTK [Bruton tyrosine kinase] inhibitors, PI3K [phosphoinositide 3-kinase] inhibitors, cereblon inhibitors) Sometimes Hematopoietic Stem Cell Transplantation (autologous or allogeneic) Treatment varies considerably with cell type, which are too numerous to permit detailed discussion. Generalizations can be made regarding limited vs advanced disease and aggressive vs indolent forms. Burkitt Lymphoma and For stage I indolent non-Hodgkin lymphoma (uncommon because most patients have stage II o IV when diagnosed), external beam radiation therapy can be the sole initial treatment. Regional radiation therapy may offer long-term control and possibly cure in about 40% of stage I patients. Stage II indolent non-Hodgkin lymphoma is most commonly treated as advanced-stage disease. Limited-stage aggressive non-Hodgkin lymphomas can be managed with a combination of chemotherapy plus radiation therapy or with chemotherapy alone (plus anti-CD20 monoclonal antibodies for B-cell lymphomas). Patients with stage I Burkitt Lymphoma are treated with intensive combination chemotherapy with meningeal prophylaxis. Stage II non-Hodgkin lymphoma is managed as advanced stage disease in many circumstances. Most patients with all types of non-Hodgkin lymphoma who have stage II to IV disease are candidates for chemoimmunotherapy. In these cases, radiation therapy may be used to limit the number of cycles of chemoimmunotherapy or provide localized treatment for residual sites of bulk disease. Forindolent lymphomas, treatment varies considerably. Because these lymphomas are highly treatable but not reliably curable, treatment may not be recommended initially for asymptomatic patients, although some patients are given anti-CD20 immunotherapy usingrituximabalone. This strategy can delay the need for myelosuppressive chemotherapy, but early immunotherapy alone has not been shown to impact overall survival. Patients with symptoms or bulky disease that puts vital organs at risk are treated with chemoimmunotherapy. In selected cases (eg, chemo-refractory with limited bone marrow involvement), radiolabeled anti-CD20 antibody can be used to target radiation to the tumor cell with potentially fewer effects on nearby normal organs. In patients withaggressive B-cell lymphomas(eg, diffuse large B cell), the standard drug combination isrituximabpluscyclophosphamide, hydroxydaunorubicin (doxorubicin),vincristine, andprednisone(R-CHOP). A complete response with disease regression is expected in 80% of cases, with an overall cure rate of about 60%. These results vary significantly by IPI score. Patients who are disease free at≥24 months from diagnosis have a life expectancy similar to that of the age- and sex-matched population. This key factor can guide follow-up strategies in this patient population. Patients with lower IPI scores may benefit from adding the antibody-drug conjugatepolatuzumab vedotin, a CD79b-directed antibody-drug conjugate to R-CHOP. is different. In these patients, Hematopoietic Stem Cell Transplantation may be offered to initial responders before relapse occurs with the intention of improving the likelihood of cure. In autologous stem cell transplantation, stem cells are obtained from the patient by peripheral blood leukopheresis and are transfused back into the patient after high-dose chemotherapy. Similarly, in some younger patients with mantle cell lymphoma who have responded to initial therapy, autologous stem cell transplantation may be is done to prolong remission. Patients with aggressive non-Hodgkin lymphoma not in remission at end of therapy or who relapse are treated with second-line chemotherapy regimens followed by Hematopoietic Stem Cell Transplantation if they are relatively young and in good health. In some patients at very high risk of relapse as well as in those for whom autologous transplant is not feasible or has already failed, stem cells from a matched sibling or unrelated donor (allogeneic transplants) can be effective. In general, the older the patient, the less likely an allogeneic transplantation will be offered because older patients have higher rates of transplantation complications. Patients with diffuse large B-cell lymphoma (DLBCL) who have persistent lymphoma despite at least 2 prior lines of therapy may be candidates for chimeric antigen receptor (CAR) T cells. CAR T cells are T cells (most commonly autologous T cells) that have been genetically engineered to recognize a tumor antigen (eg, CD19). After infusion, they undergo activation and expansion. About one third of patients achieve a durable response from this therapy. Patients not eligible for the above therapies, or for whom they have failed, may receive treatment with various therapies, mostly for palliation. These therapies vary widely and are constantly changing as new treatments are developed. In indolent lymphomas, patients may be managed using a wide variety of strategies depending on Lymphoma-related factors (eg, histopathology, stage, molecular and immunologic characteristics) Patient-related factors (eg, age, comorbidities) The type of and response to prior therapy. Many of the same drugs used for first-line treatment may be given to patients in relapse. In some cases, the same treatment may be repeated if it was previously effective and well tolerated. High-dose chemotherapy with Hematopoietic Stem Cell Transplantation is used occasionally in patients who have high-risk lymphoma biology (including a poor response to chemotherapy), and although cure remains unlikely, remission may be superior to that with secondary palliative therapy alone. Reduced intensity allogeneic transplantation is a potentially curative option in some patients with indolent lymphoma. The mortality rate of patients undergoing myeloablative transplantation has decreased dramatically to 1 to 2% for most autologous procedures and to 15 to 20% for most allogeneic procedures (depending on age). An immediate complication of most therapies is infection that occurs during periods of Neutropenia . Although use of growth factors that stimulate white blood cell production has helped, infection continues to pose a problem. The gastrointestinal adverse effects of chemotherapy can be largely relieved or prevented by antiemetics and bowel programs. Patients receiving anthracyclines are at risk of Overview of Cardiomyopathies and/or After successful treatment, patients should be referred to a cancer survivorship clinic for a care plan that can be implemented by the patient's primary care team. This plan is tailored to the patient's comorbidities and risks specific to the treatment they received. Drugs and radiation therapy have late complications. In the first 10 years after treatment, there is a risk of Myelodysplasia and Iron-Transport Deficiency Anemia or