id_qa
stringlengths
4
5
corpus
int64
1
2
question_en_origin
stringlengths
13
324
question_pt_origin
stringlengths
13
332
question_en_paraphase
stringlengths
2
312
question_pt_paraphase
stringlengths
2
322
answer_en_origin
stringlengths
1
689
answer_pt_origin
stringlengths
1
830
answer_en_validate
stringlengths
1
854
answer_pt_validate
stringlengths
1
996
abstract
stringlengths
309
7.95k
eid_article_scopus
stringlengths
15
18
question_generic
float64
0
1
answer_in_text
float64
0
1
answer_difficulty
float64
1
5
question_meaningful
float64
1
5
answer_equivalent
float64
1
5
question_type
stringclasses
7 values
abstract_translated_pt
stringlengths
322
8.42k
pt_question_translated_to_en
stringlengths
12
329
at_labels
float64
0
1
A1363
1
What separates two microbial communities within the same high salinity in the Paranaguá Bay?
O que separa duas comunidades microbianas dentro da mesma alta salinidade na Baía de Paranaguá?
null
null
The most important variable to separate two microbial communities within the high salinity environment is pH
A variável mais importante para separar duas comunidades microbianas dentro do ambiente de alta salinidade é o pH
null
null
While environmental drivers regulate the structure of mangrove microbial communities, their exact nature and the extent of their influence require further elucidation. By means of 16S rRNA gene-based sequencing, we determined the microbial taxonomic profiles of mangroves in the subtropical Paranaguá Bay, Brazil, considering as potential drivers: salinity, as represented by two sectors in the extremes of a salinity gradient (30 PSU); proximity to/absence of the prevailing plants, Avicennia schaueriana, Laguncularia racemosa, Rhizophora mangle, and Spartina alterniflora; and the chemical composition of the sediments. Salinity levels within the estuary had the strongest influence on microbial structure, and pH was important to separate two communities within the high salinity environment. About one fourth of the total variation in community structure resulted from covariation of salinity and the overall chemical composition, which might indicate that the chemical profile was also related to salinity. The most prevalent bacterial phyla associated with the mangrove soils analyzed included Proteobacteria, Actinobacteria, Chloroflexi, Bacteroidetes, Acidobacteria, and Cyanobacteria. Taxonomic and functional comparisons of our results for whole-genome sequencing with available data from other biomes showed that the studied microbiomes cluster first according to biome type, then to matrix type and salinity status. Metabolic functions were more conserved than organisms within mangroves and across all biomes, indicating that core functions are preserved in any of the given conditions regardless of the specific organisms harboring them.
2-s2.0-85073705401
null
null
null
null
null
null
Enquanto os motoristas ambientais regulam a estrutura das comunidades microbianas de mangue, sua natureza exata e a extensão de sua influência requerem mais elucidação. Por meio do sequenciamento baseado no gene 16s RRNA, determinamos os perfis taxonômicos microbianos de manguezais na subtropical paranaguá Bay, Brasil, considerando como potenciais condutores: salinidade, como representado por dois setores nos extremos de um gradiente de salinidade (30 psu); Proximidade de / ausência das plantas predominantes, Avicennia Schaueriana, Laguncularia Racemosa, Rhizophora Mangle e Spartina Alteriflora; e a composição química dos sedimentos. Os níveis de salinidade dentro do estuário tinham a influência mais forte na estrutura microbiana, e o pH era importante para separar duas comunidades dentro do ambiente de alta salinidade. Cerca de um quarto da variação total na estrutura comunitária resultou da covariação da salinidade e da composição química global, que pode indicar que o perfil químico também estava relacionado à salinidade. A fila bacteriana mais prevalente associada aos solos manguezais analisados ??incluía proteobactérias, actinobactérias, cloroflexi, bacteroidetes, acidosbactérias e cianobactérias. Comparações taxonômicas e funcionais de nossos resultados para o seqüenciamento integral do genoma com dados disponíveis de outros biomas mostraram que o cluster de microbiomas estudados primeiro de acordo com o tipo de bioma, depois para o status do tipo de matriz. As funções metabólicas eram mais conservadas do que os organismos em manguezais e em todos os biomas, indicando que as funções centrais são preservadas em qualquer uma das condições dadas, independentemente dos organismos específicos que os abrigam.
What separates two microbial communities within the same high salinity in the Bay of Paranaguá?
null
A1877
1
What is one of the most common compounds founded in depths beneath 2000 meters in brazilian offshore?
Qual é um dos compostos mais comuns encontrados em profundidades abaixo de 2.000 metros na costa brasileira?
What is present in the composition of brazilian offshore basins' crossing salt sequences?
O que está presente na composição das sequências de sal das bacias brasileiras?
Several different saline lithotypes with different physical and mechanical behavior.
Vários litotipos salinos diferentes com comportamentos físicos e mecânicos distintos.
Different saline lithotypes with different physical and mechanical behavior.
Diferentes litotipos salinos com diferentes comportamentos físicos e mecânicos.
In the current scenario, the drilling of oil and gas wells in Brazilian offshore basins faces the barrier of crossing salt sequences to 2000 meters thick. In addition to the thickness, these sequences present in their composition different saline lithotypes with different physical and mechanical behavior. The characterization of the mechanical properties of the evaporite section is of extreme importance for well projects, especially the design of casings and the selection of drilling fluids. In the present paper, the several saline lithotypes and their mechanical properties were used to group then into mechanofacies. In addition, the use of mechanofacies allows the identification of regions with anomalous mechanical behavior. The 3D model was able to represent the heterogeneity of the mechanical behavior observed in the evaporite section of the study area. Validation wells were used to verify the methodology and good results were observed.
2-s2.0-85084634006
0
1
5
5
5
What
No cenário atual, a perfuração de poços de petróleo e gás nas bacias offshore brasileiras enfrenta a barreira de seqüências de sal de cruzamento para 2000 metros de espessura. Além da espessura, estas sequências presentes em sua composição diferentes litotipos salinos com diferentes comportamentos físicos e mecânicos. A caracterização das propriedades mecânicas da seção de evaporite é de extrema importância para os projetos bem, especialmente a concepção de invólucros e a seleção de fluidos de perfuração. No presente artigo, os vários litotipos salinos e suas propriedades mecânicas foram usadas para agrupar então em mecanocidades. Além disso, o uso de mecanocidades permite a identificação de regiões com comportamento mecânico anômalo. O modelo 3D foi capaz de representar a heterogeneidade do comportamento mecânico observado na seção evaporite da área de estudo. Os poços de validação foram usados ??para verificar a metodologia e os bons resultados foram observados.
What is one of the most common compounds found in depths below 2,000 meters on the Brazilian coast?
1
A1813
1
which is the aim of the study ?
qual o objetivo desse estudo ?
What's the purpose of this study?
Qual é o propósito desse estudo?
The aim is to systematize the knowledge related to the innovation capability of the small and medium enterprise operating in the exploration and production of oil and natural gas.
O objetivo é sistematizar o conhecimento relacionado a capacidade de inovação das pequenas e médias empresas operando na exploração e produção de oléo e gás natural.
The objective of this study is to systematize the knowledge related to the innovation capacity of small and medium-sized companies (SMEs) operating in the exploration and production (E&P) of oil and natural gas in the state of Rio de Janeiro (Brazil).
O objetivo deste estudo é sistematizar o conhecimento relacionado à capacidade de inovação das pequenas e médias empresas (PMEs) que atuam na exploração e produção (E&P) de petróleo e gás natural no estado do Rio de Janeiro (Brasil).
The aim of this study is to systematize the knowledge related to the innovation capability of the small and medium enterprises (SMEs) operating in the exploration and production (E&P) of oil and natural gas in Rio de Janeiro state (Brazil). This systematization consists in the early stages of a larger study, which aims to formulate a reference model oriented to the evaluation of the innovation capability of these SMEs, focusing on a maturity trajectory. This model can guide innovation efforts of these companies in order to meet future technological and logistics demands of oil E&P in the Brazilian offshore.
2-s2.0-84901784680
0
1
1
5
5
What
O objetivo deste estudo é sistematizar o conhecimento relacionado à capacidade de inovação das pequenas e médias empresas (PME) operando na exploração e produção (E & P) de petróleo e gás natural no estado do Rio de Janeiro (Brasil). Essa sistematização consiste nos estágios iniciais de um estudo maior, que visa formular um modelo de referência orientado para a avaliação da capacidade de inovação dessas PME, focando em uma trajetória de maturidade. Este modelo pode orientar os esforços de inovação dessas empresas, a fim de atender às demandas tecnológicas e logísticas futuras de petróleo E & P no brasileiro offshore.
What is the purpose of this study?
1
A558
1
What is the productive capacity of the FPSO in the Tupi field?
Qual a capacidade produtiva no FPSO no campo de Tupi?
What is the production capacity of the FPSO platform vessel installed in the Tupi field?
Qual é a capacidade de produção do navio-plataforma FPSO, instalado no campo de Tupi?
10mmcm/d of natural gas and 35,000b/d of oil and condensate.
10mmcm/d de gás natural e 35.000b/d de óleo e condensado.
The FPSO can produce 10mmcm/d of natural gas and 35,000b/d of oil and condensate and store up to 740,000 barrels of oil.
O FPSO pode produzir 10 mmcm / d de gás natural e 35.000 b / d de óleo e condensado e armazenar até 740.000 barris de óleo.
Petrobras has brought online two fields, updated its files on the Tupi field and decided to dedicate its exploration efforts along its shores. The FPSO can produce 10mmcm/d of natural gas and 35,000b/d of oil and condensate and store up to 740,000 barrels of oil. The development plan for the field foresees four horizontal oil wells and five gas producer wells, which will be connected directly to the FPSO. The consortium expects to declare commerciality at Tupi in December 2010. Acergy recently won a four-year, $220-million contract for flexible lay services in water depths to 2000m offshore Brazil for Petrobras. The revised 2020 target does not include any production from the new pre-salt regulatory framework. Petrobras aims to produce 3.9 million boe/d by 2014. The lump sum Petrobras intends to invest is 20% higher than the amount set out in the previous business plan.
2-s2.0-78649387727
0
1
1
5
4
What
A Petrobras trouxe dois campos on-line, atualizou seus arquivos no campo Tupi e decidiu dedicar seus esforços de exploração ao longo de suas margens. O FPSO pode produzir 10 mmmcm / d de gás natural e 35.000 b / d de óleo e condensado e armazenar até 740.000 barris de óleo. O plano de desenvolvimento para o campo prevê quatro poços de petróleo horizontal e cinco poços de produtores de gás, que serão conectados diretamente ao FPSO. O consórcio espera declarar a comercialidade na TUPI em dezembro de 2010. A AcerGy recentemente ganhou um contrato de quatro anos de US $ 220 milhões para serviços leigos flexíveis em profundidades de água para 2000m em offshore para a Petrobras. O alvo revisado 2020 não inclui qualquer produção a partir da nova estrutura regulatória pré-sal. A Petrobras visa produzir 3,9 milhões de boe / d até 2014. A soma fixa que a Petrobras pretende investir é 20% maior que o valor estabelecido no plano de negócios anterior.
What is the productive capacity at FPSO in the Tupi field?
1
A824
1
What needs to be considered to determine the location and capacity of platforms for oil exploration in order to minimize investment costs?
O que precisa ser considerado para determinar a localização e a capacidade das plataformas de exploração de petróleo para minimizar os custos de investimento?
What needs to be considered to determine the location and capacity of oil exploration platforms to reduce implementation costs?
O que precisa ser considerado para determinar a localização e a capacidade das plataformas de exploração de petróleo para reduzir os custos para implementação?
A set of oil wells to be drilled and a set of possible locations for platforms of standard sizes
Um conjunto de poços de petróleo a serem perfurados e um conjunto de possíveis localizações para plataformas de tamanhos padrão
The number of wells that will be dug needs to be considered.
Precisa ser considerado o número de poços que serão escavados.
The problem of optimal location and sizing of offshore platforms for oil exploration can be formulated as follows: given a set of oil wells to be drilled and a set of possible locations for platforms of standard sizes, determine the location and capacity of the platforms to be built as well as the assignment of wells to platforms from which they will be drilled in order to minimize investment costs. This problem is formulated as a multicapacitated plant location problem and both its exact and its approximate solution (by MIP/MPSX and by a Tabu Search heuristic) are discussed. Current and planned use of the program implementing this approach at PETROBRAS (the Brazilian state-owned company in charge of oil prospection, exploitation and distribution) is discussed.
2-s2.0-26850121
1
1
3
1
4
What
O problema da localização ideal e dimensionamento de plataformas offshore para exploração de petróleo pode ser formulada da seguinte forma: Dado um conjunto de poços de petróleo para ser perfurado e um conjunto de possíveis locais para plataformas de tamanhos padrão, determinar a localização e a capacidade das plataformas a serem Construído, bem como a tarefa de poços a plataformas a partir do qual serão perfuradas para minimizar os custos de investimento. Esse problema é formulado como um problema de localização de fábrica multicapacitado e tanto a sua exata como sua solução aproximada (por MIP / MPSX e por uma pesquisa de Tabu Heuristic) são discutidas. O uso atual e planejado do programa implementando essa abordagem na Petrobras (a empresa estatal brasileira responsável pela prospecção de petróleo, exploração e distribuição) é discutida.
What needs to be considered to determine the location and capacity of oil exploration platforms to minimize investment costs?
0
A1861
1
What is the technique that can be used to estimate data beyond the maximum depth reached by a CPTu test (40 meters)?
Qual é a técnica que pode ser utilizada para estimar dados além da profudidade máxima alcançada pelo teste CPTu (40 metros)?
null
null
Neural Networks with train and test data based on previous analytic and heuristic data.
Redes Neurais com dados de treino e teste baseados em dados analíticos e heurísticos anteriores.
null
null
Piezocone Penetration Test (CPTu) is widely used in offshore projects to obtain soil parameters, suchas the undrained shear strength. Due to depth limitations to perform this test, it is common to obtaindata until around 40m when the conductor installation process would require at least double the depth.The present work uses extrapolation techniques based on analytic and heuristic approaches to estimatedata beyond the depth domain of CPTu tests. Design of the conductor casing is highly dependent onsoil properties, since it serves as a foundation element of the well. Estimation of the soil parameters isbased on deepwater CPTu data from Brazilian offshore basins. Three analytical approaches are used in thisstudy (linear and non-linear regressions: Second and third degrees). Moreover, Artificial Neural Networks(ANN) (dense, convolutional and recurrent networks) are also employed to predict the soil behavior.Methodologies were applied, validated and compared to evaluate their capability to accurately estimatethe undrained shear strength. Python subroutines were developed and applied to sets of homogeneous andheterogeneous data from CPTu tests. The undrained shear strength was estimated beyond the test domainuntil the depth of interest to the conductor casing design around 80m. For this purpose, both groups oftechniques were validated analyzing the efficiency of the fitting process, the associated error and coefficientof determination of each methodology. From that point on, we compared data from analytical methodsand the neural networks application, verifying which technique fits better on the datasets. These methodsof estimation of soil properties work as an instrument to support the decision-making process in top-holedrilling operations. The datasets analyzed present different levels of soil heterogeneity and performing theextrapolation analysis brings additive information to understand the soil behavior beyond depths reachedby CPTu tests. This contributes to the safety and reliability of conductor casing design and installation. Tothe authors' knowledge, this analysis is rarely performed in the literature.
2-s2.0-85086245971
null
null
null
null
null
null
O teste de penetração de piezocone (CPTU) é amplamente utilizado em projetos offshore para obter parâmetros do solo, como a resistência do cisalhamento não atraída. Devido a limitações de profundidade para realizar este teste, é comum obter até cerca de 40m quando o processo de instalação do condutor exigiria pelo menos o dobro da profundidade. O trabalho atual usa técnicas de extrapolação baseadas em abordagens analíticas e heurísticas para a estimativa do CPPU testes. O design do invólucro do condutor é altamente dependente de propriedades de solo, uma vez que serve como um elemento fundamental do poço. A estimativa dos parâmetros do solo é baseada em dados de CPTU de águas profundas das bacias offshore brasileiras. Três abordagens analíticas são usadas nesse estícia (regressões lineares e não lineares: segundo e terceiro graus). Além disso, as redes neurais artificiais (Ann) (redes densas, convolucionais e recorrentes) também são empregadas para prever o comportamento do solo. As mesmasodologias foram aplicadas, validadas e comparadas a avaliar sua capacidade de estimativa com precisão, a força de cisalhamento desinteressada. As sub-rotinas Python foram desenvolvidas e aplicadas a conjuntos de dados e heterogêneos homogêneos dos testes CPTU. A resistência de cisalhamento não atraída foi estimada além do teste do domínio da profundidade de interesse para o design do invólucro de condutores em torno de 80m. Para este propósito, ambos os grupos de técnicas foram validados analisando a eficiência do processo de montagem, o erro associado e o coeficiente de determinação de cada metodologia. A partir desse ponto, comparamos dados de métodos analíticos e a aplicação de redes neurais, verificando qual técnica se encaixa melhor nos conjuntos de dados. Esses métodos de estimativa de propriedades do solo funcionam como instrumento para apoiar o processo de decisão nas operações de topo do holedring. Os conjuntos de dados analisados ??presentes níveis diferentes de heterogeneidade do solo e realização da análise da trapolação traz informações aditivas para entender o comportamento do solo além das profundezas chegou a testes CPTU. Isso contribui para a segurança e confiabilidade do design e instalação do invólucro de condutores. O conhecimento dos autores, essa análise raramente é realizada na literatura.
What is the technique that can be used to estimate data beyond the maximum profludence achieved by the CPTU test (40 meters)?
null
A1415
1
Which methods are a valuable tool for oceanic research and makes use of physico-acoustic attributes of the crusts?
Que métodos são ferramentas valiosas para pesquisa oceânica e faz uso de propriedades físico-acústicas das crostas?
Which methods are a key tool for ocean research and use physical-acoustic attributes of crusts?
Quais métodos são uma ferramenta chave para a pesquisa oceânica e usam atributos físico-acústicos das crostas?
The acoustic geophysical methods
Os métodos geofísicos acústicos
Acoustic geophysical methods
Métodos geofísicos acústicos
Marine mining is the ocean’s new exploration frontier, and polymetallic crusts (PMCs) and ferromanganese nodules are considered a strategic resource for the future. Acoustic geophysical methods are a valuable tool for oceanic research and have been employed for several decades in the exploration of marine resources and environmental evaluations. The main objective of this work was to investigate the correlation between the chemical composition of PMCs from three different areas along the Brazilian continental margin and their physico-acoustic attributes (P-wave velocity, density and acoustic impedance). The results show that the geoacoustic properties of PMCs are correlated to their chemical composition. Measurements showed positive and negative trends between acoustic impedance and studied elements (Fe, Mn, Co, Cu, Zn, W and Ni) according to the direction of measurement, indicting high anisotropy levels. Our study sheds initial light on the correlation between acoustic properties and metal content of PMCs. The study facilitates assessments of the acoustic responses of PMCs allowing more efficient prospection and exploitation compared to ship-board geophysical techniques that are too qualitative to identify PMCs. The results can contribute to determining the best procedures and techniques for more efficient future exploration of this resource.
2-s2.0-85064808857
0
1
3
5
4
What
A mineração marinha é a nova fronteira de exploração do oceano, e crostas polimetálias (PMCs) e nódulos ferromanganos são considerados um recurso estratégico para o futuro. Os métodos geofísicos acústicos são uma ferramenta valiosa para a pesquisa oceânica e foram empregadas por várias décadas na exploração de recursos marinhos e avaliações ambientais. O principal objetivo deste trabalho foi investigar a correlação entre a composição química dos PMCs de três áreas diferentes ao longo da margem continental brasileira e seus atributos físico-acústicos (velocidade da onda P, densidade e impedância acústica). Os resultados mostram que as propriedades geOacústicas dos PMCs estão correlacionadas à sua composição química. As medições apresentaram tendências positivas e negativas entre impedância acústica e elementos estudados (Fe, MN, CO, CU, ZN, W e NI) de acordo com a direção da medição, indicando altos níveis de anisotropia. Nosso estudo lança luz inicial sobre a correlação entre propriedades acústicas e conteúdo de metal dos PMCs. O estudo facilita avaliações das respostas acústicas dos PMCs permitindo prospecção e exploração mais eficientes em comparação com técnicas geofísicas de embarque que são muito qualitativas para identificar PMCs. Os resultados podem contribuir para determinar os melhores procedimentos e técnicas para uma exploração futura mais eficiente deste recurso.
What methods are valuable tools for ocean research and make use of physical-acoustic properties of crusts?
1
B2375
2
Since what year has the world production of seaweeds started to steadily rouse?
A partir de que ano a produção mundial de algas marinhas começou a crescer constantemente?
When has the world production of seaweeds started to steadily rouse?
Quando a produção mundial de algas marinhas começou a crescer constantemente?
2012
2012
World production of seaweeds steadily rose from 2012 to 2017
A produção mundial de algas marinhas aumentou constantemente de 2012 a 2017
As of 2012, about 80 per cent of seaweeds were either consumed directly, such as kelps, or processed for phycocolloids, such as carrageenan, for use in the food industry. The rest were used widely in pet food and in industrial, cosmetic and medical applications. World production of seaweeds steadily rose from 2012 to 2017 at a rate of about 2.6 per cent annually, or about 1.8 million tons (wet weight) per year, owing mostly to demand from farming and aquaculture, with an estimated value of about $12 billion. China remains the top producer of seaweeds, followed by Indonesia. The Philippines is still the world’s third largest producer, despite being struck by typhoons every year; Filipino seaweed farmers have become resilient and can revive their farming operations immediately. The Republic of Korea ranks fourth and has made a concerted effort to increase exports to North America through marketing campaigns. The top species farmed are still the carrageenophytes, Kappaphycus alvarezii and Eucheuma spp. (accounting for 85 per cent of world’s carrageenan production), which are grown in the Indo-Pacific region; alginate-producing kelps (Saccharina and Undaria), which are cold-water species, are the major species harvested. Emerging applications of seaweeds in agriculture include their use for the reduction of methane production in farmed animals, but such applications are still incipient because of issues relating to bromoforms, which can have environmental consequences. Production has been affected negatively in typhoon-vulnerable areas.
null
0
1
3
3
3
When
A partir de 2012, cerca de 80% das algas marinhas foram consumidos diretamente, como o KELPs, ou processados ??para ficocolóides, como a carragenina, para uso na indústria alimentícia. O resto foi usado amplamente em alimentos para animais de estimação e em aplicações industriais, cosméticas e médicas. A produção mundial de algas se elevou de forma montada de 2012 a 2017 a uma taxa de cerca de 2,6 por cento anualmente, ou cerca de 1,8 milhão de toneladas (peso úmido) por ano, devido principalmente à demanda da agricultura e da aquicultura, com um valor estimado de cerca de US $ 12 bilhões. A China continua sendo o maior produtor de algas marinhas, seguido pela Indonésia. As Filipinas ainda são o terceiro maior produtor mundial, apesar de ser atingido por tufões a cada ano; Os agricultores filipinos se tornaram resilientes e podem reviver suas operações agrícolas imediatamente. A República da Coreia ocupa em quarto lugar e fez um esforço concertado para aumentar as exportações para a América do Norte por meio de campanhas de marketing. As espécies superiores cultivadas ainda são os carragenófitos, Kappphycus alvarezii e eucheuma spp. (representando 85 por cento da produção do carragenino do mundo), que são cultivadas na região indo-pacífica; Alginatários produtores de algas (Saccharina e Untaria), que são espécies de água fria, são as principais espécies colhidas. As aplicações emergentes de algas marinhas na agricultura incluem seu uso para a redução da produção de metano em animais de criação, mas essas aplicações ainda são incipientes devido a questões relacionadas às bromofórmias, que podem ter consequências ambientais. A produção foi afetada negativamente em áreas vulneráveis ??no tufão.
From what year the world production of seaweed began to grow constantly?
null
A999
1
What are the safety measures needed when testing data on offshore using the Drill-Stem Tests?
Quais são as medidas de segurança necessárias ao testar dados em alto mar usando os testes de haste de perfuração?
What procedures are required to safely test offshore data using drill-stem tests?
Quais procedimentos são necessários para testar com segurança dados em alto mar usando os testes de haste de perfuração?
It requires a safety equipment placed inside the blowout preventer stack.
Requer um equipamento de segurança colocado dentro da pilha do preventor de explosão.
Testing requires safety equipment placed inside the blowout preventer (BOP) stack to keep the well under control, prevent undesired flow, and protect the environment and personnel
O teste requer equipamento de segurança colocado dentro da pilha do blowout preventer (BOP) para manter o poço sob controle, evitar fluxo indesejado e proteger o meio ambiente e o pessoal
Deep-water exploration in Brazil has continued to increase in complexity, requiring new technology to not only meet the ever increasing demands of the challenging environments but also the increase in costs. These have been incurred from the continuous increase and upgrades in safety regulations and the costs associated with exploration into new environments. In this scenario, operators are welcoming any cost-effective methods to evaluate well profitability without sacrificing safety. In a newly discovered potential oil block, it is necessary to obtain downhole data such as pressure, temperature under specific conditions (flow and build-up periods) as well as obtain pressure-compensated fluid samples and produced volume across time. To obtain these data, it is necessary to perform Drill-Stem Tests (DSTs). Using the type of data that can be derived from DSTs, it is possible to estimate the volume of the reservoir, its layers inside the tested field, and other characteristics that are necessary for planning completion. If performed offshore, testing requires safety equipment placed inside the blowout preventer (BOP) stack to keep the well under control, prevent undesired flow, and protect the environment and personnel. Recent discoveries in Brazil indicate that there is a large hydrocarbon potential in the pre-salt area. That area extends in a track that includes 800 kilometers from the northeast to the southern regions, is 200 kilometers wide away from the coast, and has reservoirs that are 3,000 meters deep. The initial estimation of hydrocarbon production for the Brazilian pre-salt area was approximately 60 billion barrels, but other research has shown different results that are estimated to be from 120 to 200 billion barrels. The importance of this information has more than justified the need to perform DST operations to obtain reliable data. According to Petrobras, Brazilian production has increased steadily, and production has been 300 thousand barrels/day since 2008, when pre-salt production in Brazil commenced; the company wants to reach 1 million barrels/day by 2017. To achieve those numbers, it will be necessary to guarantee that the reservoir will respond as originally predicted. This will require acquisition of reliable data to estimate the current resources, which the DST provides. After the DST, if the operator determines that the production from the formation has not performed according to their expectation or their desired production rate, then the operator may choose to fracture the well. This process is performed by injecting large amounts of a specific, proppant-laden fluid into the reservoir at a high pressures and high pump rates, in order to attempt to increase the reservoir's expected production. With the traditionally used equipment, after completing the fracturing process, the equipment must be pulled out of the hole (POOH) and tripped in again to perform the actual drill-stem testing operation. Several trips were required, because the safety equipment available for the oil industry was not certified to work in extreme environments with solids being pumped at high rates and pressures. If the trips were to be consolidated, a specially-designed downhole equipment package would have to be developed. A major engineering/service company has now developed new subsea safety-tree equipment to be placed inside the BOP stack; with this new equipment, the fracturing operation and the drill-stem testing can be performed in the same trip, since the safety valve system has the capability to maintain integrity when functioning in heavy proppant, high pressure, and high pump-rate conditions. This new equipment was qualified for the conditions to which it was expected to be subjected by testing the material behavior under fracturing pressures of up to 13000 psi with 23 bbl/min pumping rate with slurry that had 6 lbm of sand per gallon. After over 350,000 lbm of sand proppant fluid was flowed through the subsea safety tree, and it was closed for 5 minutes at full sand-concentration slurry. Afterwards, the pressure was increased to 15000 psi for 10 minutes with no leakage across the tree. After being disassembled, the new subsea safety tree was inspected; the inspection showed minimal damage and erosion on the inside walls of the tool, indicating that the equipment would qualify for this type of offshore operation.
2-s2.0-84897392529
0
1
2
5
4
What
A exploração de águas profundas no Brasil continuou a aumentar a complexidade, exigindo que novas tecnologias não apenas atendam às demandas cada vez maiores dos ambientes desafiadores, mas também o aumento dos custos. Estes foram incorridos a partir do aumento e atualizações contínuas em regulamentos de segurança e os custos associados à exploração em novos ambientes. Nesse cenário, os operadores recebem métodos econômicos para avaliar a bem lucratividade sem sacrificar a segurança. Em um bloco de petróleo potencial recém-descoberto, é necessário obter dados do downhole, como pressão, temperatura sob condições específicas (fluxo e períodos de acumulação), bem como obter amostras de fluido compensadas por pressão e produzir volume ao longo do tempo. Para obter esses dados, é necessário realizar testes de tronco de perfuração (DSTs). Usando o tipo de dados que podem ser derivados de DSTs, é possível estimar o volume do reservatório, suas camadas dentro do campo testado e outras características necessárias para a conclusão do planejamento. Se realizado no mar, o teste requer equipamento de segurança colocado dentro da pilha de impedimento (BOP) para manter o poço sob controle, impedir o fluxo indesejado e proteger o ambiente e o pessoal. Descobertas recentes no Brasil indicam que há um grande potencial de hidrocarboneto na área pré-sal. Essa área se estende em uma pista que inclui 800 quilômetros do nordeste para as regiões do sul, fica a 200 quilômetros de largura da costa, e tem reservatórios que são 3.000 metros de profundidade. A estimativa inicial da produção de hidrocarbonetos para a área de pré-sal brasileira foi de aproximadamente 60 bilhões de barris, mas outras pesquisas mostraram resultados diferentes que são estimados de 120 a 200 bilhões de barris. A importância dessas informações tem mais do que justificou a necessidade de realizar operações de DST para obter dados confiáveis. Segundo a Petrobras, a produção brasileira aumentou firmemente, e a produção tem 300 mil barris / dia desde 2008, quando a produção pré-sal no Brasil começou; A empresa quer atingir 1 milhão de barris / dia até 2017. Para atingir esses números, será necessário garantir que o reservatório responda como originalmente previsto. Isso exigirá a aquisição de dados confiáveis ??para estimar os recursos atuais, que o DST fornece. Após o DST, se o operador determinar que a produção da formação não foi executada de acordo com sua expectativa ou sua taxa de produção desejada, o operador pode optar por fraturar o poço. Este processo é realizado injetando grandes quantidades de um fluido específico e carregado de proppant para o reservatório em altas pressões e altas taxas de bomba, a fim de tentar aumentar a produção esperada do reservatório. Com o equipamento tradicionalmente usado, depois de completar o processo de fraturamento, o equipamento deve ser retirado do buraco (Pooh) e tropeçado novamente para executar a operação real de teste de tronco. Várias viagens foram necessárias, porque o equipamento de segurança disponível para a indústria do petróleo não foi certificado para trabalhar em ambientes extremos com sólidos sendo bombeados em altas taxas e pressões. Se as viagens fossem consolidadas, um pacote de equipamentos de downhole especialmente projetado teria que ser desenvolvido. Uma grande empresa de engenharia / serviço já desenvolveu novos equipamentos de árvore de segurança submarina a serem colocados dentro da pilha BOP; Com este novo equipamento, a operação de fraturamento e os testes de tronco de perfuração podem ser realizados na mesma viagem, uma vez que o sistema de válvula de segurança tem a capacidade de manter a integridade ao funcionar em condições pesadas de alta taxa de alta pressão. Este novo equipamento foi qualificado para as condições a que se esperava ser submetido testando o comportamento material sob pressões de fraturamento de até 13000 psi com 23 taxa de bombeamento BBL / min com lama que tinha 6 lbm de areia por galão por galão. Depois de mais de 350.000 lbm de fluido proppant de areia foi fluído através da árvore de segurança submarina, e foi encerrado por 5 minutos em suspensão total de concentração de areia. Depois, a pressão foi aumentada para 15000 psi por 10 minutos sem vazamento através da árvore. Depois de ser desmontado, a nova árvore de segurança submarina foi inspecionada; A inspeção mostrou dano mínimo e erosão nas paredes internas da ferramenta, indicando que o equipamento se qualificaria para este tipo de operação offshore.
What security measures are required when testing high-seas data using the drilling rod tests?
1
A660
1
How can the results of remote sensing data in Guanabara Bay be positive for Petrobras?
De que forma os resultados da aplicação de dados de sensagem remota na Baía de Guanabara são positivos para a Petrobras?
null
null
The results help PETROBRAS to optimize the emergency response procedures and subsequent cleaning efforts.
Os resultados ajudam a PETROBRAS a otimizar os procedimentos de atendimento a emergências e os esforços de limpeza subsequentes.
null
null
This paper describes the application of remote sensing data for oil spill monitoring in the Guanabara Bay, Rio de Janeiro, Brazil. During the emergency, Landsat-5/TM (Thematic Mapper) and Radarsat-1 data were acquired to monitor the location of the spill and its movement. Image classification procedures have been utilized to highlight oil-covered areas on the water surface. Ambiguities in the oil detection were resolved with the aid of ancillary information in a GIS (Geographic Information System) environment. The results obtained helped PETROBRAS to optimize the emergency response procedures and subsequent cleaning efforts.
2-s2.0-35573582
null
null
null
null
null
null
Este artigo descreve a aplicação de dados de detecção remota para monitoramento de derramamento de óleo na Baía de Guanabara, Rio de Janeiro, Brasil. Durante a emergência, o Landsat-5 / TM (mapeador temático) e os dados Radarsat-1 foram adquiridos para monitorar a localização do derramamento e seu movimento. Os procedimentos de classificação de imagem foram utilizados para destacar áreas cobertas de óleo na superfície da água. Ambigüidades na detecção de óleo foram resolvidas com o auxílio de informações auxiliares em um ambiente GIS (Sistema de Informação Geográfica). Os resultados obtidos ajudaram a Petrobras a otimizar os procedimentos de resposta a emergências e os esforços de limpeza subseqüentes.
How do the results of the remote sensing data application in Guanabara Bay are positive for Petrobras?
null
A1779
1
At the Soure Marine Extractive Reserve, what characteristics of people influence their environmental perception?
Na Reserva Extrativista Marinha de Soure, quais características das pessoas influenciam a percepção ambiental delas?
What personal characteristics influence environmental perception in the study made in the marine extractive reserve?
Quais características pessoais influenciam a percepção ambiental no estudo feito na Reserva Extrativista Marinha?
Age, education and number of people in the household
Idade, escolaridade e número de pessoas da casa
Perception was associated with age, schooling and number of people in the household.
A percepção foi associada com idade, escolaridade e número de pessoas na casa.
The Soure Marine Extractive Reserve, located in the Marajó Archipelago, was created to protect its biodiversity and guarantee the sustainability of its ecosystems. Despite of it, local environmental problems have increased. In this sense, this study aimed to quantify the level of environmental perception, in four categories, of communities settled within this conservation unit, based on a score classification (from 1 to 10). To this end, questionnaires were created with the structure of a 5-point Likert scale and applied to the participants. The results were quantified and revealed high scores (above 9) in the four categories analyzed, indicating a high level of perception. Perception was associated with age, schooling and number of people in the household. As a high level of perception was found, it is recommended that the awareness-raising actions carried out by the managing body of the reserve be maintained in order to preserve this knowledge.
2-s2.0-85099021856
0
1
5
3
5
What
A Reserva Extractiva Marinha Soure, localizada no Arquipélago Marajó, foi criada para proteger sua biodiversidade e garantir a sustentabilidade de seus ecossistemas. Apesar disso, os problemas ambientais locais aumentaram. Nesse sentido, este estudo teve como objetivo quantificar o nível de percepção ambiental, em quatro categorias, de comunidades liquidadas dentro desta unidade de conservação, com base em uma classificação de pontuação (de 1 a 10). Para este fim, os questionários foram criados com a estrutura de uma escala Likert de 5 pontos e aplicadas aos participantes. Os resultados foram quantificados e revelaram altas pontuações (acima de 9) nas quatro categorias analisadas, indicando um alto nível de percepção. A percepção foi associada com idade, escolaridade e número de pessoas no lar. Como um alto nível de percepção, recomenda-se que as ações de conscientização realizadas pelo corpo administrativo da reserva seja mantida para preservar esse conhecimento.
In the marine extractive reserve of SOURE, what characteristics of people influence their environmental perception?
null
A1565
1
Where the available decommissioning options based in this analysis are applicable for?
Onde as opções de descomissionamento disponiveis por essa analise são aplicaveis?
What are the applications of the decommissioning options analysed?
Quais são as aplicações das opções de descomissionamento analisadas?
They are applicable for fixed platform, floating platforms, pipelines and subsea facilities.
São as aplicáveis em plataformas fixas, plataformas flutuantes, dutos e instalações submarinas.
Fixed platform, floating platforms, pipelines and subsea facilities
Plataforma fixa, plataformas flutuantes, dutos e instalações submarinas
Decommissioning and abandonment of Brazilian offshore oil & gas fields has become more important in the last few years due to the maturing hydrocarbon producing basin in the region. However, a complete abandonment of a Brazilian offshore field has not been completed to date and the consequent lack of a reference case leads to uncertainties with operators and stakeholders during the conceptual phases of abandonment, when identifying the best decommissioning option and estimating a reasonable cost for the complete program of decommissioning activities. This paper aims to satisfy this uncertainty and develop a Brazilian baseline for front end planning and cost estimation of the decommissioning, removal and disposal options. The methodology presented in this paper is based on analysis of the national and international regulations applicable to decommissioning, the expectation of stakeholders and national supply chain benchmarking. Drawing on the conclusions of this analysis, the paper then presents the available decommissioning options generally applicable for fixed platform, floating platforms, pipelines and subsea facilities. The eligibility of each decommissioning option is then investigated against the background of current Brazilian regulatory requirement, highlighting those cases where the options are not mentioned in the legislation or where contradictions exist. Further analysis of the options is then undertaken to determine the preferred solution from the stakeholder perspective and to also define national supply chain benchmarking of the options to confirm whether the national supply chain can support the future potential demand for decommissioning in Brazil. Finally, the paper shows a comparative case study for the high-level planning and cost estimation for the decommissioning of a complex of small fixed platforms including the plugging and abandonment (P&A) of the platform wells.
2-s2.0-85030842598
1
1
2
4
5
Where
O desmantelamento e o abandono dos campos de petróleo e gás offshore brasileiros tornam-se mais importantes nos últimos anos devido à bacia produtora de hidrocarbonetos de amadurecimento na região. No entanto, um total abandono de um campo offshore brasileiro não foi concluído até hoje e a consequente falta de um caso de referência leva a incertezas com operadores e partes interessadas durante as fases conceituais de abandono, ao identificar a melhor opção de desamparação e estimar um custo razoável para o programa completo de atividades de descomissionamento. Este artigo tem como objetivo satisfazer essa incerteza e desenvolver uma linha de base brasileira para o planejamento front-end e estimativa de custo das opções de desmantelamento, remoção e descarte. A metodologia apresentada neste documento baseia-se na análise dos regulamentos nacionais e internacionais aplicáveis ??ao descomissionamento, a expectativa das partes interessadas e o benchmarking de cadeia de fornecimento nacional. Desenho nas conclusões desta análise, o artigo apresenta as opções de descomissionamento disponíveis geralmente aplicáveis ??para plataforma fixa, plataformas flutuantes, oleodutos e instalações submarinas. A elegibilidade de cada opção de descomissionamento é então investigada no contexto do atual requisito regulamentar brasileiro, destacando os casos em que as opções não são mencionadas na legislação ou onde as contradições existem. Análise posterior das opções é então realizada para determinar a solução preferida a partir da perspectiva das partes interessadas e também definir o benchmarking nacional da cadeia de fornecimento das opções para confirmar se a cadeia de suprimentos nacional pode suportar a demanda potencial futura pelo desmantelamento no Brasil. Finalmente, o artigo mostra um estudo de caso comparativo para o planejamento de alto nível e estimativa de custos para o desmantelamento de um complexo de pequenas plataformas fixas, incluindo o conectando e o abandono (P & A) dos poços da plataforma.
Where do the decommissioning options available for this analysis are applicable?
1
A524
1
What is the maximum capacity of energy that the Brazilian Ocean Thermal Energy Park can generate?
Qual a capacidade máxima que o Parque Térmico Oceânico Brasileiro pode gerar de energia?
The Brazilian Ocean Thermal Park can generate energy at what maximum power?
O Parque Térmico Oceânico Brasileiro pode gerar energia em qual potência máxima?
A nominal power of 41.36 GW.
Uma potência nominal de 41,36 GW.
41.36 GW
41,36 GW
Renewable energies as an additional source have become vital in modern societies. The search for alternative energy sources has led the scientific community to the oceans, demanding a shift in energetic policies, which must be redefined to favor the development of renewable energy technologies at sea. The goal is to generate electric energy while producing less pollutants or even while using the outputs of human anthropic activities as input for the generation of energy, food, products and for the mitigation of climate change impacts. The present study focus on the Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC) technology, which presents the greatest potential for energy exploitation from the oceans and which generates a range of by-products. The South Atlantic Ocean presents the potential to support OTEC plants, with emphasis on the region called Brazilian Ocean Thermal Energy Park, with a total coverage area of 1,893,000.00 km2 and an operating potential of up to 376 OTEC plants. Results of this work indicate that the park operation in maximum capacity can generate energy at a nominal power of 41.36 GW, and remove 60.16 GW or 60.16 GJ/s of ocean heat and 8.13 kg/s or 256.37 Tg/year of atmospheric CO2.
2-s2.0-85089654013
0
1
1
5
4
What
Energias renováveis ??como fonte adicional tornaram-se vitais nas sociedades modernas. A busca por fontes de energia alternativas liderou a comunidade científica aos oceanos, exigindo uma mudança em políticas energéticas, que devem ser redefinidas para favorecer o desenvolvimento de tecnologias de energia renovável no mar. O objetivo é gerar energia elétrica enquanto produz menos poluentes ou mesmo usando as saídas de atividades antrópicas humanas como entrada para a geração de energia, alimentos, produtos e para a mitigação dos impactos das mudanças climáticas. O presente estudo se concentra na tecnologia Ocean Thermal Energy Conversão (OTEC), que apresenta o maior potencial de exploração energética dos oceanos e que gera uma gama de subprodutos. O Oceano Atlântico Sul apresenta o potencial de apoiar plantas OTEC, com ênfase na região chamada Brazilian Ocean Thermal Energy Park, com uma área total de cobertura de 1.893.000,00 km2 e um potencial de operação de até 376 plantas otec. Os resultados deste trabalho indicam que a operação do parque na capacidade máxima pode gerar energia a uma potência nominal de 41,36 GW e remover 60,16 GV ou 60,16 GJ / S de aquecimento oceano e 8,13 kg / s ou 256,37 TG / ano de CO2 atmosférico.
What is the maximum capacity that the Brazilian ocean thermal park can generate energy?
1
B2541
2
What can cause a significant increase in mortality for marine species?
O que pode causar um significativo aumento da mortalidade para as espécies marinhas?
What factors can increase the mortality of marine species?
Que fatores podem aumentar a mortalidade de espécies marinhas?
Catch by fishing, exposure to pollution and increased noise levels in the ocean
Captura pela pesca, exposição à poluição e aumento dos níveis de ruído no oceano
Direct harvesting and by-catch in fisheries
Captura direta e cpatura acidental pela pesca
Cumulative impacts of human activities on marine biodiversity Marine mammals, marine reptiles, seabirds, sharks, tuna and billfis Cumulative effects are comparatively well documented for species groups of the top predators in the ocean, including marine mammals, seabirds and marine reptiles. Many of those species tend to be highly mobile and some migrate across multiple ecosystems and even entire ocean basins, so that they can be exposed to many threats in their annual cycle. Some of those species are the subject of direct harvesting, particularly some pinnipeds (seals and related species) and seabirds, and by-catch in fisheries can be a significant mortality source for many species. However, in addition to having to sustain the impact of those direct deaths, all of those species suffer from varying levels of exposure to pollution from land-based sources and increasing levels of noise in the ocean. Land-nesting seabirds, marine turtles and pinnipeds also face habitat disturbance, such as through the introduction of invasive predators on isolated breeding islands, the disturbance of beaches where eggs are laid or direct human disturbance from tourism, including ecotourism. Some global measures have been helpful in addressing specific sources of mortality, such as the global moratorium on all large-scale pelagic drift-net fishing called for by the General Assembly in 1991, which was a major step in limiting the by-catch of several marine mammal and seabird species that were especially vulnerable to entanglement. However, for seabirds alone, at least 10 different pressures have been identified that can affect a single population throughout its annual cycle, with efforts to mitigate one pressure sometimes increasing vulnerability to others. Because of the complexity of those issues, conservation and management must therefore be approached with care and alertness to the nature of the interactions among the many human interests, the needs of the animals and their role in marine ecosystems.
null
0
1
3
5
1
What
Impactos cumulativos das atividades humanas em mamíferos marinhos da biodiversidade marítima, répteis marinhos, aves marinhas, tubarões, atum e efeitos cumulativos da Billfis são comparativamente bem documentados para grupos de espécies dos principais predadores do oceano, incluindo mamíferos marinhos, aves marinhas e répteis marinhos. Muitas dessas espécies tendem a ser altamente móveis e algumas migram em vários ecossistemas e até mesmo bacias oceânicas inteiras, para que possam ser expostas a muitas ameaças em seu ciclo anual. Algumas dessas espécies são objeto de colheita direta, particularmente alguns pinipeds (selos e espécies relacionadas) e aves marítimas, e capturas acessórias em pescas podem ser uma fonte de mortalidade significativa para muitas espécies. No entanto, além de ter que sustentar o impacto dessas mortes diretas, todas essas espécies sofrem de níveis variados de exposição à poluição de fontes baseadas em terra e aumentando os níveis de ruído no oceano. As aves marinhas, as tartarugas marinhas e os pinipeds também enfrentam a perturbação do habitat, como através da introdução de predadores invasivos em ilhas de reprodução isoladas, a perturbação das praias onde os ovos são colocados ou diretamente a perturbação humana do turismo, incluindo o ecoturismo. Algumas medidas globais foram úteis para abordar fontes específicas de mortalidade, como a moratória global em toda a pesca líquida de deriva pelágica em larga escala pedida pela Assembléia Geral em 1991, que foi um passo importante para limitar a capacitação de vários Mamíferos marinhos e espécies de aves marinhas que eram especialmente vulneráveis ??ao emaranhamento. No entanto, para as aves marinhas, pelo menos 10 pressões diferentes foram identificadas que podem afetar uma população única ao longo de seu ciclo anual, com esforços para mitigar uma pressão, por vezes, aumentando a vulnerabilidade aos outros. Devido à complexidade dessas questões, a conservação e a gestão devem, portanto, ser abordadas com cuidado e alerta à natureza das interações entre os muitos interesses humanos, as necessidades dos animais e seu papel nos ecossistemas marinhos.
What can cause significant increase in mortality for marine species?
1
B2470
2
What are the biggest causes of the decrease in mangrove area?
Quais são as maiores causas do decréscimo de área de manguezais?
What are the main reasons causing the decrease in mangrove area?
Quais são os principais motivos da diminuição da área de mangue?
The overexploitation of resources, the conversion of mangrove areas to other land uses and the rise in sea level.
A super exploração de recursos, a conversão de áreas de manguezais para outros usos do solo e o aumento do nível do mar.
Overexploitation of resources, conversion of mangrove areas to other land uses and climate-change-induced sea-level rise
Superexploração de recursos, conversão de áreas de mangue para outros usos da terra e aumento do nível do mar induzido pelas mudanças climáticas
Cumulative impacts of human activities on marine biodiversity Ecosystems and habitats identified for special attention Considering specific types of important marine and coastal habitats, estuaries and deltas are categorized globally as in poor overall condition, based on published assessments of them for 101 regions. In 66 per cent of cases, their condition has worsened in recent years. There are around 4,500 large estuaries and deltas worldwide, of which about 10 per cent benefit from some level of environmental protection. About 0.4 per cent is protected as strict nature reserves or wilderness areas (categories Ia and Ib of the categories of protected areas as defined by the International Union for Conservation of Nature). Mangroves are being lost at the mean global rate of 1-2 per cent a year, although losses can be as high as 8 per cent a year in some countries. While the primary threat to mangroves is overexploitation of resources and the conversion of mangrove areas to other land uses, climate-change-induced sea-level rise is now identified as a global threat to them, especially in areas of growing human settlements and coastal development.
null
0
1
2
5
4
What
Impactos cumulativos das atividades humanas em ecossistemas de biodiversidade marítima e habitats identificados por especial atenção considerando tipos específicos de importantes habitats marinhos e costeiros, estuários e deltas são categorizados globalmente como em mau estado global, com base em avaliações publicadas para 101 regiões. Em 66% dos casos, sua condição piorou nos últimos anos. Existem cerca de 4.500 grandes estuários e deltas em todo o mundo, dos quais cerca de 10% se beneficiam de algum nível de proteção ambiental. Cerca de 0,4% é protegida como reservas naturais rigorosas ou áreas selvagens (categorias IA e IB das categorias de áreas protegidas, conforme definido pela União Internacional para a Conservação da Natureza). Os manguezais estão sendo perdidos com a taxa global média de 1 a 2 por cento por ano, embora as perdas possam ser tão altas quanto 8% ao ano em alguns países. Embora a ameaça primária a manguezais seja superexpliação de recursos e a conversão de áreas de mangue para outras usos da terra, a ascensão do nível marítimo induzida por mudança de clima é agora identificada como uma ameaça global a eles, especialmente em áreas de crescimento de assentamentos humanos e desenvolvimento litoral. .
What are the biggest causes of the decrease in Mangrove area?
1
A178
1
In which Marine Protected Areas of Brazil has a technique been applied to obtain detailed bathymetry?
Em que Áreas Marinhas Protegidas do Brasil foi aplicada uma técnica para obter batimetria detalhada?
A low-cost technique, based on commercially available GPS-echosounder units was applied in which MPAs in coastal Brazil?
Uma técnica de baixo custo, baseada em unidades GPS-ecossondadoras disponíveis comercialmente, foi aplicada em quais MPAs no litoral brasileiro?
At the Parque Municipal Marinho da Coroa Alta (PMMCA), located in the coastal reefs of Santa Cruz de Cabralia, State of Bahia, and Monumento Natural das Ilhas Cagarras (MNIC), off Guanabara Bay, Rio de Janeiro
No Parque Municipal Marinho da Coroa Alta (PMMCA), localizado nos recifes costeiros de Santa Cruz de Cabralia, Estado da Bahia, e Monumento Natural das Ilhas Cagarras (MNIC), na Baía de Guanabara, Rio de Janeiro.
At the Parque Municipal Marinho da Coroa Alta (PMMCA), located in the coastal reefs of Santa Cruz de Cabralia, State of Bahia, and Monumento Natural das Ilhas Cagarras (MNIC), off Guanabara Bay, Rio de Janeiro MPAs.
Nos MPAs do Parque Municipal Marinho da Coroa Alta (PMMCA), localizado nos arrecifes costeiros de Santa Cruz de Cabralia, Estado da Bahia, e do Monumento Natural das Ilhas Cagarras (MNIC), na Baía de Guanabara, do Rio de Janeiro.
Bathymetry surveys are the first step for every conservation effort on Marine Protected Areas (MPAs). Maps depicting depth and bottom geomorphology are used to generate hillshades, that later become basemaps for other themes, such as fish distribution, bottom types, and water quality. Bathymetry map availability is limited or non-existent at the scales that are necessary for MPA management plans. Survey costs by traditional sounding methods or new technologies, such as LIDAR, are prohibitive for most MPA budgets. Remote Sensing bathymetry is yet unreliable, except for crystal clear waters. A low-cost technique, based on commercially available GPS-echosounder units was applied to obtain detailed bathymetry of two MPAs in coastal Brazil: at the Parque Municipal Marinho da Coroa Alta (PMMCA), located in the coastal reefs of Santa Cruz de Cabralia, State of Bahia, and Monumento Natural das Ilhas Cagarras (MNIC), off Guanabara Bay, Rio de Janeiro. Equipment consisted of a Simrad NSS-7 chartplotter mounted permanently on Iamany, a 7 m-long, fiberglass-hull, twin-engine boat for PMMCA, and a Garmin GPSMap 521 chartplotter mounted on Cação, an inflatable, 6 m-long, single-engine boat hired for MNIC. Survey frequencies for the echosounders were set at 50 kHz. Cross-shelf, East-West lines spaced 100m apart with readings every second (1-3 m, depending on boat speed) were obtained for PMMCA over 30 days of 4-6 hours of navigation around the highest tide (ranging from 1.3 to 2.0 m above mean sea-level). At MNIC, radial lines surrounding each of the islands were placed 50 m apart at their outer limits, and readings were obtained every 10 seconds (~10 m) in 7 days of 3-4 hours of navigation around the highest tides (ranging from 0.8 to 1.2 m above mean sea-level). In the shallow coral reefs of Bahia, 62 km 2 were surveyed, with depths varying from 0 to 20m, while at the sandy bottom around the granite-gneiss islands of Rio de Janeiro, 6 km 2 were surveyed, with depths varying from 0 to 40m. Data in the echosounders proprietary format, were saved on Micro-SD or SD memory cards, converted to XYZ format (.csv) and migrated to GIS, where a linear tide correction was applied. Interpolation methods such as Radial Basis Functions and ANUDEM generated maps with 10 m pixels for PMMCA (presented at 1:10.000 and 1:25.000) and 5 m pixels for MNIC (presented at 1:3.000 and 1:10.000). Average survey costs are estimated at R$ 500-650/day or R$ 1.000/ km 2 (~US$ 250/day or ~US$ 400/km 2 ), depending on boat ownership vs. rental cost. This represents less than 1/10 of the official traditional survey costs, and even less when compared to LIDAR bathymetry. Precision obtained is an order of magnitude higher than previously available, and enough for environmental assessment for conservation management of the MPAs involved. Surveys were conducted at PMMCA under the auspices of Projeto Coral Vivo and at MNIC under Projeto Ilhas do Rio, both Petrobras Ambiental programmes.
2-s2.0-85009177497
0
1
3
5
5
None of the above
Pesquisas de batimetria são o primeiro passo para cada esforço de conservação em áreas protegidas marinhas (MPAs). Mapas representando a profundidade e a geomorfologia inferior são usadas para gerar colinas, que mais tarde se tornam basemas para outros temas, como distribuição de peixes, tipos de fundo e qualidade da água. A disponibilidade do mapa de batimetria é limitada ou inexistente nas escalas necessárias para planos de manejo da MPa. Os custos de pesquisa por métodos tradicionais de sondagem ou novas tecnologias, como a LIDAR, são proibitivos para a maioria dos orçamentos da MPA. A batização de sensoriamento remoto ainda não é confiável, exceto as águas cristalinas. Uma técnica de baixo custo, com base em unidades de ecosounder de GPS disponíveis comercialmente, foi aplicada para obter batimetria detalhada de dois MPAs no litoral Brasil: no Parque Municipal Marinho da Coroa Alta (PMMCA), localizado nos recifes costeiros de Santa Cruz de Cabralia, Estado da Bahia, e Monumento Natural das Ilhas Cacarras (MNIC), fora de Guanabara Bay, Rio de Janeiro. Equipamento consistiu de umplotador de marca de simrad nss-7 montado permanentemente na IAMANY, um barco de 4 m-long, fibraglass-hull, twin-motor para PMMCA, e um plano de graduação Garmin GPSMAP 521 montado na Caída, uma inflável, 6 m-long, -Engine Barco contratado para MNIC. As freqüências de pesquisa para os ecosounders foram fixadas em 50 kHz. Linhas transversais, linhas leste-oeste espaçadas 100m de distância com leituras a cada segundo (1-3 m, dependendo da velocidade do barco) foram obtidos para PMMCA mais de 30 dias de 4-6 horas de navegação em torno da maré mais alta (variando de 1,3 a 2,0 m acima médio nível do mar). Em linhas radiais em torno de cada uma das ilhas foram colocadas a 50 m de distância em seus limites externos, e as leituras foram obtidas a cada 10 segundos (~ 10 m) em 7 dias de 3-4 horas de navegação em torno das mais altas marés (variando de 0,8 a 1,2 m acima do nível médio do mar). Nos recifes de corais rasos da Bahia, 62 km 2 foram pesquisados, com profundidades variando de 0 a 20m, enquanto no fundo arenoso ao redor das Ilhas Granito-Gneiss do Rio de Janeiro, 6 km 2 foram pesquisados, com profundidades variando de 0 a 40m. Os dados no formato proprietário dos ecosounders foram salvos em cartões Micro-SD ou SD, convertidos em formato XYZ (.csv) e migrados para o GIS, onde uma correção de maré linear foi aplicada. Métodos de interpolação, tais como funções de base radial e mapas gerados por anuda com 10 m pixels para PMMCA (apresentado em 1: 10.000 e 1: 25.000) e 5 m pixels para mnic (apresentado em 1: 3.000 e 1: 10.000). Os custos médios da pesquisa são estimados em R $ 500-650 / dia ou R $ 1.000 / km 2 (~ US $ 250 / dia ou ~ US $ 400 / km 2), dependendo da propriedade do barco vs. Custo do aluguel. Isto representa menos de 1/10 dos custos oficiais de pesquisa tradicional, e ainda menos quando comparado à batimetria da Lidar. A precisão obtida é uma ordem de magnitude superior ao disponível anteriormente, e suficiente para a avaliação ambiental para o gerenciamento de conservação dos MPAs envolvidos. Pesquisas foram realizadas no PMMCA sob os auspícios do Projeto Coral Vivo e no Mnic sob Projeto Ilhas do Rio, ambos os programas ambientais da Petrobras.
In what marine protected areas of Brazil was applied a technique to obtain detailed bathymetry?
1
A770
1
What did the national fleet renewal program include?
O que o programa nacional de renovação da frota incluía?
The national fleet renewal initiative included which action in the project?
A iniciativa de renovação da frota nacional incluiu qual ação no projeto?
The construction of 146 offshore support vessels in Brazilian shipyards.
A construção de 146 navios de apoio em estaleiros brasileiros.
The fleed of marine support with the construction of 146 offshore support vessels in Brazilian shipyards.
A frota de apoio marítimo, com a construção de 146 embarcações de apoio marítimo em estaleiros brasileiros.
This paper aims to report the production management of domestic shipyards, with the inclusion of the national fleet renewal program. The study addresses how domestic production may or may not leverage its business and promote sustainable growth of the national shipbuilding industry. The largest national power generation company, Petrobras, began a program in 2008 to renew the fleet of marine support. This program included the construction of 146 offshore support vessels in Brazilian shipyards. With this, the Brazilian government promoted the revitalization of the national shipbuilding industry by introducing this segment in its Growth Acceleration Program (PAC) and decided that shipbuilding should have local content in its production.
2-s2.0-85054941296
0
1
3
5
5
What
Este artigo tem como objetivo relatar o gerenciamento de produção de estaleiros domésticos, com a inclusão do Programa Nacional de Renovação da Frota. O estudo aborda como a produção nacional pode ou não aproveitar seus negócios e promover o crescimento sustentável da indústria nacional de construção naval. A maior empresa nacional de geração de energia, a Petrobras, iniciou um programa em 2008 para renovar a frota do apoio marítimo. Este programa incluiu a construção de 146 embarcações de apoio offshore em estaleiros brasileiros. Com isso, o governo brasileiro promoveu a revitalização da indústria nacional de construção naval, introduzindo este segmento em seu programa de aceleração de crescimento (PAC) e decidiu que a construção naval deve ter conteúdo local em sua produção.
What does the national fleet renewal program included?
1
A633
1
How many separate source rock systems were identified?
Quantos sistemas separados de rochas-base foram identificados?
What's the total number of separate source rock systems identified?
Qual o total de sistemas separados de rochas-base que foram encontrados?
Four.
Quatro.
Four separate source rock systems were identified
Foram identificados quatro sistemas de rochas-base
Petroleum exploration along the West African and South American Equatorial Margin has led to important oil discoveries along both margins. Similar geochemical characteristics of these finds suggest analogous petroleum systems with enormous potential in the conjugate margin sedimentary basins. The Jubilee giant oil discovery offshore Ghana has an estimated recoverable reserve of about 600 million barrels. In the area that was once connected to the equatorial West African margin, but is now separated by the Atlantic Ocean, two discoveries have recently been announced. Tullow Oil announced the Zaedyus discovery offshore French Guinea, with 72m net oil pay in turbidite sandstones. Petrobras and BP announced the Pecem discovery in the northern Brazilian margin, with 140m of net pay in 2,129m water depth in the Ceara Basin. These discoveries appear to have a very similar geologic evolution, source rock facies, and oil types suggesting similar petroleum systems. Additionally, the integration of high resolution geochemical data from oils recovered from boreholes offshore the other basins along the South Atlantic Equatorial Margin has revealed four separate source rock systems: 1- an Aptian/Barremian calcareous black shale associated with a lacustrine brackish to saline anoxic environment; 2- a Late Aptian calcareous shale deposited in transitional environments, as indicated by oils found in the Ceará and Potiguar basins; 3- an Albian/Cenomanian/ Turonian marine shale corresponding to an anoxic event widespread in the West African salt basins, particularly in the deep water settings of the Ghana and Angola continental margins. Similar oils have also been registered in the Foz do Amazonas Pará-Maranhão basins and in five ultra-deep water accumulations discovered recently (2011-2012) in the Sergipe Basin; 4- Paleocene-Eocene shales deposited in deltaic environments in the Niger Delta, the Amazon Cone, and Pará-Maranhão Basin. This work aims to restore these basins to their previous pre-breakup locations and to support new exploration efforts. Despite similarities shown above, simply matching discoveries in the conjugate margin basins, for example the Tano Basin offshore Ghana, with the Ceará Basin in northern Brazil, does not necessarily yield the entire story that may lead to a successful end. There is a great deal of contrasting sedimentary and structural development peculiarities from basin to basin and margin to margin. The application of a high-resolution petroleum system approach can lead to better exploration models for these basins and provide clues on the best strategy for drilling the new prospects that have been identified in the ultradeepwater regions of the South Atlantic Equatorial Margin.
2-s2.0-84897399429
1
1
2
4
5
How
A exploração de petróleo ao longo da margem equatorial da África Ocidental e sul-americana levou a importantes descobertas de petróleo ao longo de ambas as margens. Características geoquímicas semelhantes desses achados sugerem sistemas de petróleo análogos com enorme potencial nas bacias sedimentares de margem conjugada. O Jubileu Gigante Discovery Offshore Gana tem uma reserva recuperável estimada de cerca de 600 milhões de barris. Na área que já foi conectada à margem equatorial da África Ocidental, mas agora é separada pelo Oceano Atlântico, duas descobertas foram recentemente anunciadas. O petróleo de Tullow anunciou a descoberta Zaedyus Offshore Francesa Guiné, com pista de óleo líquido de 72m em arenitos turbiditosos. A Petrobras e a BP anunciaram a descoberta do Pecem na margem do norte do Brasil, com 140m de rede líquida em 2.129m de profundidade de água na bacia do Ceará. Essas descobertas parecem ter uma evolução geológica muito semelhante, fácies de rocha de origem e tipos de petróleo sugerindo sistemas de petróleo semelhantes. Além disso, a integração de dados geoquímicos de alta resolução de óleos se recuperaram de orores no exterior As outras bacias ao longo da margem equatorial do Atlântico Sul revelaram quatro sistemas de rocha de fonte separados: 1- Um xisto preto cálculo aptiano / baremiano associado a um ambiente anóxico lacustre ao salino ; 2- Um xisto calcário apto atrasado depositado em ambientes de transição, conforme indicado por óleos encontrados nas bacias Ceará e Potiguar; 3- Um xisto marinho albian / cenomaniano / turoniano correspondendo a um evento anóxico difundido nas bacias de sal da África Ocidental, particularmente nas profundas configurações de água do Gana e Angola Continental Margens. Óleos semelhantes também foram registrados no Foz do Amazonas Pará-Maranhão e em cinco acumulações de água ultra-profunda descobertas recentemente (2011-2012) na bacia de Sergipe; 4- Paleoceno-Eoceno Shales depositados em ambientes deltaicos no Delta do Níger, no Cone Amazonas e na Bacia do Pará-Maranhão. Este trabalho tem como objetivo restaurar essas bacias aos seus locais anteriores de pré-arranjo e apoiar novos esforços de exploração. Apesar das semelhanças mencionadas acima, simplesmente combinando descobertas nas bacias de margem conjugada, por exemplo, o Tano Basin Offshore Gana, com a Bacia do Ceará no norte do Brasil, não produz necessariamente a história inteira que pode levar a um fim de sucesso. Há uma grande quantidade de peculiaridades sedimentares e estruturais contrastantes da bacia para a bacia e margem à margem. A aplicação de uma abordagem de alta resolução do sistema de petróleo pode levar a melhores modelos de exploração para essas bacias e fornecer pistas sobre a melhor estratégia para perfurar as novas perspectivas que foram identificadas nas regiões Ultradeepwater da margem equatorial do Atlântico Sul.
How many separate systems of base rocks were identified?
1
A412
1
What are the uncertainties that will be faced in the initial phase of the development of the Santos Basin Pre-Salt Cluster?
Quais as incertezas que serão enfrentadas na fase inicial do desenvolvimento do Cluster do Pré-Sal da Bacia de Santos?
What are the uncertainties that will have to be dealt with in the initial phase of the Santos Basin Pre-Salt Cluster?
Quais são as incertezas que terão de ser encaradas na fase inicial do Cluster do Pré-Sal da Bacia de Santos?
The quality and the heterogeneity degree of each reservoir zone; the compositional grading of the fluids; the performance of different EOR methods; and the presence of fractures affecting the flow.
A qualidade e o grau de heterogeneidade de cada zona do reservatório; a graduação composicional dos fluidos; o desempenho de diferentes métodos EOR; e a presença de fraturas afetando o fluxo
The quality and the heterogeneity degree of each reservoir zone; the compositional grading of the fluids; the performance of different EOR methods; and the presence of fractures affecting the flow.
A qualidade e o grau de heterogeneidade de cada zona do reservatório; a graduação composicional dos fluidos; o desempenho de diferentes métodos EOR; e a presença de fraturas afetando o fluxo.
The Santos Basin Pre-Salt Cluster (SBPSC), Offshore Southeast Brazil, is a unique scenario, posing great development challenges. The microbial carbonate reservoir is unusual regarding its origin and petrophysical properties; the fluids have a variable CO2 content; the few analogue reservoirs around the world do not compare in terms of volumes, water depth and distance to the coast; and there are also flow assurance issues. Considering the importance of these reserves for the Brazilian economy and the opportunity to accelerate cash flow, Petrobras and its partners have opted for a fast track development, including extended well tests (EWTs) and production pilots. The current Petrobras Business Plan (2011-15) foresees mat the SBPSC areas alone will produce over 500,000 boe/d in 2015 and over 1,100,000 boe/d in 2020. These numbers refer only to Petrobras share and do not include me transfer of rights with economic compensation from the Brazilian government to Petrobras. Therefore, the initial development phase will have to cope with several uncertainties, mainly the subsurface ones. Some of the most relevant are the quality and the heterogeneity degree of each reservoir zone; the compositional grading of the fluids; the performance of different EOR methods; and the presence of fractures affecting the flow. How to specify and anticipate the acquisition of expensive equipment, such as FPSOs and subsea devices, with uncertainties to be clarified? When is it worth to invest in more data acquisition, such as EWTs, core and fluid sampling, extensive lab analysis or even more appraisal wells? The timing and the uncertainty reduction foreseen for each initiative must be taken into account. On the other hand, when is it better to pay for extra flexibilities, accepting the inevitable CAPEX increase? Some examples would be: smart completions and possibility to inject different chemical products in the wells; gas and water separated lines for each satellite injector; flexible subsea layout, allowing multiples strategies and the addition of more wells; FPSO plants designed to inject desulphated water, or to export, import or reinject me gas, and also to separate variable CO2 contents in the produced fluids. This paper aims to discuss the influence of the main subsurface uncertainties in the selection of alternatives to develop the giant fields in the SBPSC, in a fast track way.
2-s2.0-84864615590
0
1
2
5
5
What
O cluster pré-sal de Bacia de Santos (SBPSC), Offshore Sudeste Brasil, é um cenário único, posando grandes desafios de desenvolvimento. O reservatório de carbonato microbiano é incomum em relação à sua origem e propriedades petrofísicas; Os fluidos têm um conteúdo variável de CO2; Os poucos reservatórios analógicos em todo o mundo não se comparam em termos de volumes, profundidade de água e distância até a costa; e também há problemas de garantia de fluxo. Considerando a importância dessas reservas para a economia brasileira e a oportunidade de acelerar o fluxo de caixa, a Petrobras e seus parceiros optaram por um rápido desenvolvimento de faixas, incluindo testes estendidos de bem (EWTS) e pilotos de produção. O atual Plano de Negócios da Petrobras (2011-15) prevê que as áreas SBPSC sozinhas produzirão mais de 500.000 Boe / D em 2015 e mais de 1.100.000 Boe / D em 2020. Esses números referem-se apenas à participação da Petrobras e não incluem a transferência de direitos compensação econômica do governo brasileiro para a Petrobras. Portanto, a fase inicial de desenvolvimento terá que lidar com várias incertezas, principalmente os subsuperficientes. Alguns dos mais relevantes são a qualidade e o grau de heterogeneidade de cada zona de reservatório; a classificação composicional dos fluidos; o desempenho de diferentes métodos EOR; e a presença de fraturas que afetam o fluxo. Como especificar e antecipar a aquisição de equipamentos caros, como FPSOs e dispositivos submarinos, com incertezas a ser esclarecido? Quando vale a pena investir em mais aquisição de dados, como EWTS, núcleo e amostragem fluida, análise extensa de laboratório ou até mesmo mais poços de avaliação? O tempo e a redução da incerteza previstos para cada iniciativa devem ser levados em conta. Por outro lado, quando é melhor pagar por flexibilidades extras, aceitar o inevitável aumento do capex? Alguns exemplos seriam: conclusões inteligentes e possibilidade de injetar diferentes produtos químicos nos poços; linhas separadas a gás e água para cada injetor satélite; Layout submarino flexível, permitindo estratégias de múltiplos e a adição de mais poços; Plantas FPSO projetadas para injetar água desulfatada, ou para exportar, importar ou reinjetar o gás, e também para separar o conteúdo de CO2 variável nos fluidos produzidos. Este artigo tem como objetivo discutir a influência das principais incertezas subsuperficiais na seleção de alternativas para desenvolver os campos gigantes no SBPSC, de uma maneira rápida.
What are the uncertainties that will be faced in the initial stage of the development of the Pre-Salt Cluster of the Santos Basin?
1
A890
1
What is present in the ecossystems of the brazilian coastal zone?
O que está presente nos ecossistemas da zona costeira brasileira?
What can be found in the ecosystems of the Brazilian coastal zone?
O que pode ser encontrado nos ecossistemas da zona costeira brasileira?
Saltmarshes, mangroves, coral reefs, seagrass beds, macroalgae and rhodolith beds.
Pântanos salgados, manguezais, recifes de coral, leitos de algas marinhas e camas de rodolito.
saltmarshes, mangroves, coral reefs, seagrass beds, macroalgae and rhodolith beds.
Sapais, manguezais, recifes de coral, tapetes de ervas marinhas, macroalgas e leitos de rodolitos.
The coastal zone, where most of the Brazilian population lives, plays a central role for discussing vulnerability and adaptation strategies to climate change. Besides saltmarshes, mangroves and coral reefs, this region also presents seagrass beds, macroalgae and rhodolith beds, forming underwater forests, which are key habitats for services such as biodiversity conservation, O2 production, and absorption of part of the CO2 from the atmosphere. Science endorses that ocean warming and acidification, sea level rise, biological invasions and their interactions with pollution, overfishing, and other stressors undermine the structure and functioning of these ecosystems, thus increasing the region's socio-environmental vulnerability. Ecosystem conservation, management and potential bioremediation/restoration using science-based solutions must be prioritized in order to reduce the vulnerability of coastal communities and the ocean.
2-s2.0-85103489384
1
1
3
5
4
What
A zona costeira, onde a maioria da população brasileira vive, desempenha um papel central para discutir estratégias de vulnerabilidade e adaptação às mudanças climáticas. Além de saltmarshes, manguezais e recifes de corais, esta região também apresenta camas de seagrass, macroalgas e leitos de Rodolith, formando florestas subaquáticas, que são importantes habitats para serviços como conservação de biodiversidade, produção de O2 e absorção de parte do CO2 da atmosfera. A ciência endossa que aquecimento e acidificação oceânica, aumento do nível do mar, invasões biológicas e suas interações com poluição, sobrepesca e outros estressores prejudicam a estrutura e o funcionamento desses ecossistemas, aumentando assim a vulnerabilidade socioambiental da região. A conservação do ecossistema, a gestão e a potencial biorremediação / restauração utilizando soluções baseadas em ciências devem ser priorizadas para reduzir a vulnerabilidade das comunidades costeiras e do oceano.
What is present in the ecosystems of the Brazilian coastal zone?
1
A1230
1
What may contribute to reducing symptoms of eutrophication by decreasing phytoplankton biomass?
O que pode contribuir para reduzir os sintomas de eutrofização ao diminuir a biomassa do fitoplâncton?
What would be a reducing factor for eutrophication indicators with the decrease in phytoplanktonic biomass?
Qual seria um fator redutor dos indicadores de eutrofização com a diminuição de biomassa fitoplanctônica?
Abundant natural banks of filter feeders
Abundantes bancos naturais de alimentadores de filtro
Abundant natural banks of filter feeders, such as bivalves.
Bancos naturais de animais filtradores, como os bivalves.
Anthropogenic nutrient enrichment in estuaries induces high phytoplankton production, contributing to coastal eutrophication. Abundant natural banks of filter feeders, such as bivalves, in downstream areas may contribute to reducing symptoms of eutrophication by decreasing phytoplankton biomass and amount of material subjected to microbial regeneration. The current concern is to what extent bivalves can control water quality and how environmental parameters can influence the filtration process and vice versa. In the present study Crassostrea rhizophorae (Guilding, 1818) grazing ability on suspended particles in their natural environment was determined in situ, using the biodeposition method and uniquely constructed sediment traps. Additionally the effect of body size on effective clearance rate (ECR) was examined using three different size groups. The experiment was conducted in the Piraquê-açu/Piraquê-mirim estuary system, (Aracruz, ES, Brazil) during the second week of June 2012 (dry season). Environmental parameters were measured together with total particulate matter (TPM, mg L-1) and chlorophyll a analysis (CHL, ?g L-1) at the beginning and at the end of the experiment. Average values recorded for TPM and CHL were 5.79 mg L-1 and 2.55 ?g L-1 respectively with very high organic seston fraction (80%). The reported effective clearance rate (ECR, in litres per hour) was 17.99 L h-1g-1 dry weight (DW), one of the highest reported in literature and can be associated with a high detritus content and different feeding strategies in comparison to bivalves residing in temperate environments. Weight and length (height) relationship were closely correlated (r = 0.73) however, clearance rate (ECR) standardized to 1 g dry tissue weight did not vary significantly among different size classes. High ECR at high particulate organic matter (POM, %) supports the belief that bivalves can exhibit ECR flexibility according to food quality.
2-s2.0-84882364915
0
1
1
5
5
What
Enriquecimento de nutrientes antropogênicos em estuários induz a alta produção de fitoplâncton, contribuindo para a eutrofização costeira. Bancos naturais abundantes de alimentadores de filtro, como bivalves, em áreas a jusante podem contribuir para reduzir os sintomas de eutrofização, diminuindo a biomassa do fitoplâncton e a quantidade de material submetido à regeneração microbiana. A preocupação atual é para que ponto os bivalovos podem controlar a qualidade da água e como os parâmetros ambientais podem influenciar o processo de filtração e vice-versa. No presente estudo, o rizophorae de crassostros (guilding, 1818) Pastando a habilidade em partículas suspensas em seu ambiente natural foi determinada in situ, usando o método de biodeposição e armadilhas de sedimentos exclusivamente construídos. Além disso, o efeito do tamanho do corpo na taxa de liberação efetiva (ECR) foi examinado usando três grupos de tamanho diferentes. O experimento foi realizado no sistema de estuário Piraquê-Açu / Piraquê-Mirim, (ARACRUZ, ES, Brasil) durante a segunda semana de junho de 2012 (estação seca). Os parâmetros ambientais foram medidos em conjunto com a matéria particulada total (TPM, MG L-1) e clorofila uma análise (CHL, ?g L-1) no início e no final do experimento. Os valores médios registados para o TPM e o CHL foram de 5,79 mg L-1 e 2,55 ?g L-1, respectivamente, com uma fração de Seston orgânica muito alta (80%). A taxa de liberação eficaz relatada (ECR, em litros por hora) foi de 17,99 l H-1G-1 de peso seco (DW), um dos mais altos relatados na literatura e pode ser associado a um alto teor de detritos e diferentes estratégias de alimentação em comparação com Bivalves que residem em ambientes temperados. O relacionamento de peso e comprimento (altura) estavam correlacionados (R = 0,73), no entanto, a taxa de folga (ECR) padronizada para 1 g de peso de tecido seco não variou significativamente entre as diferentes classes de tamanho. Alta ECR em alta matéria orgânica particulada (POM,%) apoia a crença de que os bivalovos podem exibir flexibilidade de ECR de acordo com a qualidade dos alimentos.
What can contribute to reducing eutrophication symptoms by decreasing phytoplankton biomass?
1
A1643
1
Which fish organs were analysed in this study?
Quais orgãos foram analisados neste estudo?
Which organs were analyzed in the 11 Mugil liza?
Quais órgãos foram analisados nos 11 Mugil liza?
They studied fishes's muscle, gills and liver
Foram estudados os músculos, brânquias e fígados de peixes
In this study, muscle, gills, and liver from 11 Mugil liza individuals from the highly urbanized Guanabara Bay (Rio de Janeiro, Brazil) were analysed.
Neste estudo, músculos, brânquias e fígado de 11 indivíduos Mugil liza da altamente urbanizada Baía de Guanabara (Rio de Janeiro, Brasil) foram analisados.
UV filters (UV-Fs) constitute a heterogeneous group of chemicals used as protection against the effects of UV radiation, widely used in all sort of goods and ubiquitous in the environment. The presence of these chemicals in fish is a matter of concern, because many UV-Fs display hormonal activity. In this study, muscle, gills, and liver from 11 Mugil liza individuals from the highly urbanized Guanabara Bay (Rio de Janeiro, Brazil) were analysed in order to detect eight UV-Fs and metabolites (4-dihydroxybenzophenone [BP1] (2-hydroxy-4-methoxybenzophenone [BP3], 4-methylbenzylidiene camphor [4MBC], ethylhexyl methoxycinnamate [EHMC], ethylhexyl dimethyl p-aminobenzoic acid [ODPABA], octocrylene [OC], 4-hydroxybenzophenone [4HB], and 4,4'-dihydroxybenzophenone [4DHB]) using liquid chromatography-tandem mass spectrometry (HPLC-MS/MS). Results showed that both target UV-Fs and metabolites were ubiquitous in the analysed tissues. Lower concentrations were observed in muscle and gills (3.07-31.6ngg-1 dry weight (dw)), whereas in liver significant amounts of metabolites (5.47-451ngg-1 dw) were present. With the concentrations determined in the fish, an estimation of the daily intake revealed that consumption of muscle in the diet represent from 0.3 to 15.2ng UV-Fs (kg body weight-1) d-1, higher than those reported in fish for selected persistent organic pollutants (POPs).
2-s2.0-85033604891
0
1
3
5
5
None of the above
Filtros UV (UV-FS) constituem um grupo heterogêneo de produtos químicos usados ??como proteção contra os efeitos da radiação UV, amplamente utilizado em todo tipo de bens e onipresente no ambiente. A presença desses produtos químicos em peixes é uma questão de preocupação, porque muitos exibem a atividade hormonal do UV-FS. Neste estudo, músculo, brânquias e fígado de 11 indivíduos Mugil Liza da altamente urbanizada de Guanabara Bay (Rio de Janeiro, Brasil), a fim de detectar oito UV-FS e metabólitos (4-di-hidroxibenzofenona [BP1] (2- hidroxi-4-metoxibenzofenona [BP3], 4-metilbenzilidieno CAMPHOR [4MBC], etilhexil metoxicinamate [EHMC], ácido etilhexil dimetil p-aminobenzóico [ODPABA], octocristleno [OC], 4-hidroxibenzofenona [4HB], e 4,4 ' -Dihydroxybenzophenona [4DHB]) Usando cromatografia líquida-tandem espectrometria de massa (HPLC-MS / MS). Os resultados mostraram que ambos alvo UV-Fs e metabolitos eram onipresentes nos tecidos analisados. Concentrações menores foram observadas em músculos e brânquias (3.07-31.6 NGG-1 peso seco (DW)), enquanto em quantidades significativas do fígado de metabólitos (5,47-451ngg-1 DW) estavam presentes. Com as concentrações determinadas no peixe, uma estimativa da ingestão diária revelou que o consumo de músculo na dieta representam de 0,3 a 15.2ng UV-FS (KG Body Weight-1) D-1 , maior do que aqueles relatados em peixes para poluentes orgânicos persistentes selecionados (pops).
Which organs were analyzed in this study?
1
A1130
1
What is the extension of hydrocarbons discovered in the pre-salt area in Brazil?
Qual a extensão de hidrocarbonetos descobertas na área de pré-sal no Brasil?
What is the size of the area with hydrocarbon potential in the pre-salt area in Brazil?
Qual é o tamanho da área com potencial de hidrocarbonetos na área do Pré-Sal brasileiro?
That area extends in a track that includes 800 kilometers from the northeast to the southern regions, is 200 kilometers wide away from the coast, and has reservoirs that are 3,000 meters deep.
Se estende em uma trilha que abrange 800 quilômetros do nordeste ao sul, estando a 200 quilômetros da costa e possui reservatórios de 3000 metros de profundidade.
That area with hydrocarbon potential extends in a track that includes 800 kilometers from the northeast to the southern regions, and is 200 kilometers wide away from the coast.
A área com potencial de hidrocarbonetos se estende em uma trajetória que inclui 800 quilômetros de nordeste a sudeste, e está a 200 quilômetros distante da costa.
Deep-water exploration in Brazil has continued to increase in complexity, requiring new technology to not only meet the ever increasing demands of the challenging environments but also the increase in costs. These have been incurred from the continuous increase and upgrades in safety regulations and the costs associated with exploration into new environments. In this scenario, operators are welcoming any cost-effective methods to evaluate well profitability without sacrificing safety. In a newly discovered potential oil block, it is necessary to obtain downhole data such as pressure, temperature under specific conditions (flow and build-up periods) as well as obtain pressure-compensated fluid samples and produced volume across time. To obtain these data, it is necessary to perform Drill-Stem Tests (DSTs). Using the type of data that can be derived from DSTs, it is possible to estimate the volume of the reservoir, its layers inside the tested field, and other characteristics that are necessary for planning completion. If performed offshore, testing requires safety equipment placed inside the blowout preventer (BOP) stack to keep the well under control, prevent undesired flow, and protect the environment and personnel. Recent discoveries in Brazil indicate that there is a large hydrocarbon potential in the pre-salt area. That area extends in a track that includes 800 kilometers from the northeast to the southern regions, is 200 kilometers wide away from the coast, and has reservoirs that are 3,000 meters deep. The initial estimation of hydrocarbon production for the Brazilian pre-salt area was approximately 60 billion barrels, but other research has shown different results that are estimated to be from 120 to 200 billion barrels. The importance of this information has more than justified the need to perform DST operations to obtain reliable data. According to Petrobras, Brazilian production has increased steadily, and production has been 300 thousand barrels/day since 2008, when pre-salt production in Brazil commenced; the company wants to reach 1 million barrels/day by 2017. To achieve those numbers, it will be necessary to guarantee that the reservoir will respond as originally predicted. This will require acquisition of reliable data to estimate the current resources, which the DST provides. After the DST, if the operator determines that the production from the formation has not performed according to their expectation or their desired production rate, then the operator may choose to fracture the well. This process is performed by injecting large amounts of a specific, proppant-laden fluid into the reservoir at a high pressures and high pump rates, in order to attempt to increase the reservoir's expected production. With the traditionally used equipment, after completing the fracturing process, the equipment must be pulled out of the hole (POOH) and tripped in again to perform the actual drill-stem testing operation. Several trips were required, because the safety equipment available for the oil industry was not certified to work in extreme environments with solids being pumped at high rates and pressures. If the trips were to be consolidated, a specially-designed downhole equipment package would have to be developed. A major engineering/service company has now developed new subsea safety-tree equipment to be placed inside the BOP stack; with this new equipment, the fracturing operation and the drill-stem testing can be performed in the same trip, since the safety valve system has the capability to maintain integrity when functioning in heavy proppant, high pressure, and high pump-rate conditions. This new equipment was qualified for the conditions to which it was expected to be subjected by testing the material behavior under fracturing pressures of up to 13000 psi with 23 bbl/min pumping rate with slurry that had 6 lbm of sand per gallon. After over 350,000 lbm of sand proppant fluid was flowed through the subsea safety tree, and it was closed for 5 minutes at full sand-concentration slurry. Afterwards, the pressure was increased to 15000 psi for 10 minutes with no leakage across the tree. After being disassembled, the new subsea safety tree was inspected; the inspection showed minimal damage and erosion on the inside walls of the tool, indicating that the equipment would qualify for this type of offshore operation.
2-s2.0-84897392529
0
1
3
5
4
What
A exploração de águas profundas no Brasil continuou a aumentar a complexidade, exigindo que novas tecnologias não apenas atendam às demandas cada vez maiores dos ambientes desafiadores, mas também o aumento dos custos. Estes foram incorridos a partir do aumento e atualizações contínuas em regulamentos de segurança e os custos associados à exploração em novos ambientes. Nesse cenário, os operadores recebem métodos econômicos para avaliar a bem lucratividade sem sacrificar a segurança. Em um bloco de petróleo potencial recém-descoberto, é necessário obter dados do downhole, como pressão, temperatura sob condições específicas (fluxo e períodos de acumulação), bem como obter amostras de fluido compensadas por pressão e produzir volume ao longo do tempo. Para obter esses dados, é necessário realizar testes de tronco de perfuração (DSTs). Usando o tipo de dados que podem ser derivados de DSTs, é possível estimar o volume do reservatório, suas camadas dentro do campo testado e outras características necessárias para a conclusão do planejamento. Se realizado no mar, o teste requer equipamento de segurança colocado dentro da pilha de impedimento (BOP) para manter o poço sob controle, impedir o fluxo indesejado e proteger o ambiente e o pessoal. Descobertas recentes no Brasil indicam que há um grande potencial de hidrocarboneto na área pré-sal. Essa área se estende em uma pista que inclui 800 quilômetros do nordeste para as regiões do sul, fica a 200 quilômetros de largura da costa, e tem reservatórios que são 3.000 metros de profundidade. A estimativa inicial da produção de hidrocarbonetos para a área de pré-sal brasileira foi de aproximadamente 60 bilhões de barris, mas outras pesquisas mostraram resultados diferentes que são estimados de 120 a 200 bilhões de barris. A importância dessas informações tem mais do que justificou a necessidade de realizar operações de DST para obter dados confiáveis. Segundo a Petrobras, a produção brasileira aumentou firmemente, e a produção tem 300 mil barris / dia desde 2008, quando a produção pré-sal no Brasil começou; A empresa quer atingir 1 milhão de barris / dia até 2017. Para atingir esses números, será necessário garantir que o reservatório responda como originalmente previsto. Isso exigirá a aquisição de dados confiáveis ??para estimar os recursos atuais, que o DST fornece. Após o DST, se o operador determinar que a produção da formação não foi executada de acordo com sua expectativa ou sua taxa de produção desejada, o operador pode optar por fraturar o poço. Este processo é realizado injetando grandes quantidades de um fluido específico e carregado de proppant para o reservatório em altas pressões e altas taxas de bomba, a fim de tentar aumentar a produção esperada do reservatório. Com o equipamento tradicionalmente usado, depois de completar o processo de fraturamento, o equipamento deve ser retirado do buraco (Pooh) e tropeçado novamente para executar a operação real de teste de tronco. Várias viagens foram necessárias, porque o equipamento de segurança disponível para a indústria do petróleo não foi certificado para trabalhar em ambientes extremos com sólidos sendo bombeados em altas taxas e pressões. Se as viagens fossem consolidadas, um pacote de equipamentos de downhole especialmente projetado teria que ser desenvolvido. Uma grande empresa de engenharia / serviço já desenvolveu novos equipamentos de árvore de segurança submarina a serem colocados dentro da pilha BOP; Com este novo equipamento, a operação de fraturamento e os testes de tronco de perfuração podem ser realizados na mesma viagem, uma vez que o sistema de válvula de segurança tem a capacidade de manter a integridade ao funcionar em condições pesadas de alta taxa de alta pressão. Este novo equipamento foi qualificado para as condições a que se esperava ser submetido testando o comportamento material sob pressões de fraturamento de até 13000 psi com 23 taxa de bombeamento BBL / min com lama que tinha 6 lbm de areia por galão por galão. Depois de mais de 350.000 lbm de fluido proppant de areia foi fluído através da árvore de segurança submarina, e foi encerrado por 5 minutos em suspensão total de concentração de areia. Depois, a pressão foi aumentada para 15000 psi por 10 minutos sem vazamento através da árvore. Depois de ser desmontado, a nova árvore de segurança submarina foi inspecionada; A inspeção mostrou dano mínimo e erosão nas paredes internas da ferramenta, indicando que o equipamento se qualificaria para este tipo de operação offshore.
What is the extent of hydrocarbons discovered in the pre-salt area in Brazil?
1
A1233
1
Where are the new deep water drilling rigs being tested?
Onde estão sendo testados os novos equipamentos de perfuração em aguas profundas?
Where is the new equipment being tested in Brazil?
Onde o novo equipamento está sendo testado no Brasil?
In the Albacora Field, in the Campos Basin, on the Brazilian coast.
No Campo de Albacora, na Bacia de Campos, no litoral brasileiro.
In the Albacora Field of the Campos Basin in offshore Brazil.
No campo Albacora dos Campos Basin no alto mar do Brasil.
New equipment developed for employing underbalanced drilling techniques on a floating drilling rig were presented. Field trials of the equipment are being conducted on a semi-submersible vessel in the Albacora Field of the Campos Basin in offshore Brazil. The test is being conducted in a partially depleted formation with a pore pressure of ~ 7 lb/gal. A nitrogen generation system capable of delivering 1500 scf/min of 4000 psi nitrogen was used to provide the gas phase during the lightweight drilling fluid fields on Petrobras-17. The nitrogen will be injected into the standpipe manifold at ~ 3000 psi. A discussion covers background information on lightweight fluids; limitations of deepwater drilling with lightweight fluids; essential equipment required for deepwater drilling with lightweight fluids; and future applications.
2-s2.0-84888934569
1
1
2
5
5
Where
Novos equipamentos desenvolvidos para empregar técnicas de perfuração desravenadas em uma plataforma de perfuração flutuante foram apresentadas. Os ensaios de campo do equipamento estão sendo conduzidos em uma embarcação semi-submersível no campo Albacora da Bacia de Campos no Offshore Brasil. O teste está sendo conduzido em uma formação parcialmente esgotada com uma pressão de poros de ~ 7 lb / gal. Um sistema de geração de nitrogênio capaz de entregar 1500 scf / min de 4000 psi nitrogênio foi utilizado para proporcionar a fase gasosa durante os campos de fluidos de perfuração leves na Petrobras-17. O nitrogênio será injetado no coletor do standpipe a 3000 psi. Uma discussão abrange informações de fundo sobre fluidos leves; limitações de perfuração de águas profundas com fluidos leves; equipamento essencial necessário para perfuração de águas profundas com fluidos leves; e futuras aplicações.
Where are the new drilling equipment in deep waters being tested?
1
B2513
2
What is threathening coastal systems and low-lying areas around the world?
O que está ameaçando os sistemas costeiros e as áreas baixas em todo o mundo?
What can impact and even destroy coastal systems and low-lying areas around the world?
O que pode impactar e até destruir sistemas costeiros e áreas baixas em todo o mundo?
The sea-level rise, due to ocean warming and the melting of land ice.
O aumento do nível do mar, devido ao aquecimento do oceano e ao derretimento do gelo terrestre.
Sea-level rise, due to ocean warming and the melting of land ice
Aumento do nível do mar, devido ao aquecimento do oceano e ao derretimento do gelo terrestre
Impacts of climate change and related changes in the atmosphere Shellfish productivity Because of the acidification of the ocean, impacts on the production by shellfish of their calcium carbonate shells has already been observed periodically at aquaculture facilities, hindering production. As acidification intensifies, this problem will become more widespread, and occur in wild, as well as in cultured, stocks. However, like all other ocean properties, acidification is not evenly distributed, so that the effects will not be uniform across areas and there will be substantial variation over small spatial scales. In addition, temperature, salinity and other changes will also change shellfish distributions and productivity, positively or negatively in different areas. As with fishing, the course of those changes is highly uncertain and may be disruptive to existing shellfish fisheries and aquaculture. Low-lying coasts Sea-level rise, due to ocean warming and the melting of land ice, poses a significant threat to coastal systems and low-lying areas around the world, through inundations, the erosion of coastlines and the contamination of freshwater reserves and food crops. To a large extent, such effects are inevitable, as they are the consequences of conditions already in place, but they could have devastating effects if mitigation options are not pursued. Entire communities on low-lying islands (including States such as Kiribati, Maldives and Tuvalu) have nowhere to retreat to within their islands and have therefore no alternative but to abandon their homes entirely, at a cost they are often ill-placed to bear. Coastal regions, particularly some low-lying river deltas, have very high population densities. Over 150 million people are estimated to live on land that is no more than 1 metre above today’s high-tide levels, and 250 million at elevations within five metres of that level. Because of their high population densities, coastal cities are particularly vulnerable to sea-level rise in concert with other effects of climate change, such as changes in storm patterns.
null
0
1
2
5
5
What
Impactos das mudanças climáticas e mudanças relacionadas na produtividade da embalagem da atmosfera por causa da acidificação do oceano, os impactos na produção pelo marisco de suas conchas de carbonato de cálcio já foram observados periodicamente em instalações de aquicultura, dificultando a produção. Como a acidificação se intensifica, esse problema se tornará mais difundido e ocorrerá em ações selvagens, bem como em estoques cultivados. No entanto, como todas as outras propriedades do oceano, a acidificação não é distribuída uniformemente, de modo que os efeitos não serão uniformes entre as áreas e haverá variação substancial sobre pequenas escalas espaciais. Além disso, a temperatura, a salinidade e outras alterações também mudarão distribuições e produtividade de moluscos, positiva ou negativamente em diferentes áreas. Tal como acontece com a pesca, o curso dessas mudanças é altamente incerto e pode ser perturbador para a pesca e a aquicultura existentes. As costas baixas costas subir, devido ao aquecimento do oceano e o derretimento do gelo da terra, representa uma ameaça significativa para sistemas costeiros e áreas baixas em todo o mundo, através de inundações, a erosão de costas e a contaminação de reservas de água doce e culturas alimentares. Em grande medida, tais efeitos são inevitáveis, pois são as conseqüências das condições já em vigor, mas poderiam ter efeitos devastadores se as opções de mitigação não forem perseguidas. Comunidades inteiras em ilhas baixas (incluindo estados como Kiribati, Maldivas e Tuvalu) não têm nenhum lugar para se retirar dentro de suas ilhas e, portanto, não têm alternativa, mas para abandonar suas casas inteiramente, a um custo que eles geralmente estão mal colocados para suportar. Regiões costeiras, particularmente alguns Deltas de baixo nível, têm densidades populacionais muito altas. Mais de 150 milhões de pessoas são estimadas em terra que não é mais do que 1 metro acima dos níveis de maré de hoje, e 250 milhões a elevações dentro de cinco metros desse nível. Por causa de suas altas densidades populacionais, as cidades costeiras são particularmente vulneráveis ??ao aumento do nível do mar em concerto com outros efeitos das mudanças climáticas, como mudanças nos padrões de tempestades.
What is threatening coastal systems and low areas around the world?
1
A715
1
What can be done to improve profit over the life of the field?
O que posso ser feito para melhorar o lucro ao longo da vida do campo?
Which technique aimed at increasing profits over the life of fields can be found in most global oil and gas production areas, from mature land to ultra-deep water wells like those in the Pre-Salt region, offshore Brazil?
Qual técnica que visa o aumento dos lucros durante a vida útil dos campos pode ser encontrada na maioria das áreas globais de produção de petróleo e gás, de terrenos maduros a poços em águas ultraprofundas como os da região do Pré-Sal, offshore do Brasil?
Through oil recovery enhancement
Por meio do aprimoramento da recuperação de óleo
Applying intelligent completion technology, achieved by improving oil recovery, consequently increasing the net present value (NPV) through selective or combined production, efficient water or gas sweeping, reduced interventions and final reservoir control.
Aplicando a tecnologia de completação inteligente, alcançado pelo aprimoramento da recuperação de óleo, consequentemente aumentando o valor presente líquido (NPV) por meio da produção seletiva ou combinada, varredura eficiente de água ou gás, intervenções reduzidas e controle final do reservatório.
The first intelligent completion was achieved in 1997, and since then reliability assurance is regarded as one of the most important themes for market implementation of this technology. Currently, intelligent completion can be found in most global oil and gas production areas, from mature land to ultra-deepwater wells like those in the Pre-Salt region, offshore Brazil. Intelligent completion technology has been applied to improve the return on investment over the life of the field. This is achieved by oil recovery enhancement, consequently increasing net present value (NPV) through selective or comingled production, efficient water or gas sweep, reduced interventions and ultimate reservoir control. Until recently, almost all intelligent completion installations in the world were fitted with remotely actuated hydraulic systems. However, there are other kinds of systems, such as electric-hydraulic and all-electric systems. The world's first all-electric intelligent completion installation was carried out in Brazil in May 2001, in the land well 8-VRG-7D-RN (Petrobras) in Mossoro (Rio Grande do Norte State) for a trial period ending in April 2002. Following this first onshore installation, a subsea deepwater well installation was carried out in August 2003 in the well 8-MLS-67HA-RJS in a water depth of 1180 m in the MarlimSul field, about 100 Km offshore Campos (Campos Basin), Rio de Janeiro State, Brazil. The installation is still operational until the present day, almost ten years after its deployment. Consequently, it is difficult to understand why the electrical technology is yet to be widely applied around the world, differently from what has already happened in several other industries, like automotive and aviation. This paper does a brief comparison among hydraulic, electric-hydraulic and all-electric systems, focusing on the advantages of each system. An explanation is offered for the apparent suspicion towards all-electric technology, and a review is made on the prognosis for this system after the first installation in the world5.
2-s2.0-84944574757
1
1
1
4
4
What
A primeira conclusão inteligente foi alcançada em 1997, e desde então a segurança de confiabilidade é considerada um dos temas mais importantes para a implementação de mercado dessa tecnologia. Atualmente, a conclusão inteligente pode ser encontrada na maioria das áreas globais de produção de petróleo e gás, desde terras maduras até poços ultra-profunda, como os da região pré-sal, no exterior do Brasil. A tecnologia de conclusão inteligente foi aplicada para melhorar o retorno do investimento sobre a vida útil do campo. Isto é alcançado pelo aprimoramento de recuperação de petróleo, aumentando o valor presente líquido (NPV) através da produção seletiva ou descontraída, varredura eficiente de água ou gás, intervenções reduzidas e controle final do reservatório. Até recentemente, quase todas as instalações de conclusão inteligentes no mundo estavam equipadas com sistemas hidráulicos atuados remotamente. No entanto, existem outros tipos de sistemas, como sistemas elétricos-hidráulicos e all-elétricos. A primeira instalação de conclusão inteligente de todo o mundo foi realizada no Brasil em maio de 2001, na terra bem 8-VRG-7D-RN (Petrobras) em Mossoro (Estado do Rio Grande do Norte) para um período de teste que termina em abril de 2002. Após esta primeira instalação onshore, uma instalação de poço de águas profundas submarinas foi realizada em agosto de 2003 no poço 8-MLS-67HA-RJs em uma profundidade de água de 1180 m no campo Marlimsul, cerca de 100 km de Campos offshore (Bacia de Campos), Rio Estado de Janeiro, Brasil. A instalação ainda está operacional até os dias atuais, quase dez anos após sua implantação. Consequentemente, é difícil entender por que a tecnologia elétrica ainda é amplamente aplicada em todo o mundo, diferentemente do que já aconteceu em várias outras indústrias, como automotivo e aviação. Este artigo faz uma breve comparação entre sistemas hidráulicos, elétricos-hidráulicos e all-elétricos, com foco nas vantagens de cada sistema. Uma explicação é oferecida para a aparente suspeita em relação à tecnologia elétrica, e uma revisão é feita no prognóstico para este sistema após a primeira instalação do mundo5.
What can I be done to improve the profit throughout the life of the field?
1
A1312
1
What the knowledge of metal behavior in the aquatic environment could be used for?
Para que pode ser usado o conhecimento do comportamento do metal no ambiente aquático?
How important is it to understand the behavior of metal in the aquatic environment?
Qual é a importância de entender o comportamento do metal no ambiente aquático?
Understanding its effects in estuarine zones and mangrove areas.
Entender seus efeitos em zonas estuarinas e áreas de mangue.
knowledge of the metal's behavior is important for understanding its effects on estuarine and mangrove areas.
o conhecimento do comportamento do metal é importante para a compreensão dos seus efeitos nas zonas estuarinas e áreas de mangal.
The knowledge of metal behavior in the aquatic environment is important for understanding its effects in estuarine zones and mangrove areas. These important and precious ecosystems are affected by many different factors that may vary temporally and spatially. The present study investigated the spatial and temporal variation of physicochemical parameters (pH, dissolved oxygen, temperature, salinity, etc.) and metal concentrations (Zn, Fe, Ni, Cu) at three different locations along the Todos os Santos Bay, North East Brazil, by analyzing surface water, sediment and mangrove oysters (Cassostrea rhizophorae (Guildin, 1828)). Metal concentrations in surface waters and sediments differed between the three sampling times (March and August 2014; January 2015) and locations and were affected by fluctuating physicochemical parameters, which in this way also affected the metal bioconcentration in the oysters. The pH of the surface waters, for example, increased from the 1st to the 3rd sampling time while the concentrations of Zn and Fe decreased during the same period. The sediment concentrations of Zn and Fe were strongly correlated with organic matter content. These results suggests that seasonality as well as the different water and sediment properties along the bay directly affect metal concentration and bioavailability in the environment.
2-s2.0-85097914346
1
1
1
2
4
What
O conhecimento do comportamento de metal no ambiente aquático é importante para entender seus efeitos nas zonas estuarinas e áreas de manguezais. Esses ecossistemas importantes e preciosos são afetados por muitos fatores diferentes que podem variar temporariamente e espacialmente. O presente estudo investigou a variação espacial e temporal de parâmetros físico-químicos (pH, oxigênio dissolvido, temperatura, salinidade, etc.) e concentrações metálicas (Zn, Fe, Ni, CU) em três locais diferentes ao longo da Baía de Tosos Santos Bay, Nordeste Brasil, analisando águas superficiais, sedimentos e ostras de mangue (rhizophorae de Cassostrea (Guildin, 1828)). As concentrações de metal nas águas superficiais e sedimentos diferiram entre os três tempos de amostragem (março e agosto de 2014; janeiro de 2015) e locais e foram afetados pelo flutuante parâmetros físico-químicos, que desta forma também afetou a bioconcentração de metal nas ostras. O pH das águas superficiais, por exemplo, aumentou do 1º para o terceiro tempo de amostragem, enquanto as concentrações de ZN e FE diminuíram durante o mesmo período. As concentrações de sedimentos de ZN e Fe estavam fortemente correlacionadas com o conteúdo de matéria orgânica. Esses resultados sugerem que a sazonalidade, bem como as diferentes propriedades de água e sedimentos ao longo da baía, afetam diretamente a concentração de metal e a biodisponibilidade no meio ambiente.
Why can not be used knowledge of metal behavior in the aquatic environment?
0
A505
1
What is the description of the SBMS-500 system?
Qual é a descrição do sistema SBMS-500?
what function does the SBMS-500 system have?
Qual função o sistema SBMS-500 possui?
It is a conceptual design for a subsea multiphase-flow pumping system.
É um desenho conceitual para um sistema de bombeamento submarino multifásico.
It features 500 m3/hr total flow rate, up to 6 Mpa of pressure increase, up to 95% gas-void fraction (GVF) at the suction, and about 1.2 MW of power on the shaft.
Ele possui taxa de fluxo total de 500 m3/hr, até 6 Mpa de aumento de pressão, até 95% de fração de vazio de gás (GVF) na sucção e cerca de 1,2 MW de potência no eixo.
The collaboration between Petrobras and Westinghouse has resulted in the development of a conceptual design for a subsea multiphase-flow pumping system. The system, called SBMS-500, features 500 m3/hr total flow rate, up to 6 Mpa of pressure increase, up to 95% gas-void fraction (GVF) at the suction, and about 1.2 MW of power on the shaft. Concurrently with the system's development, Petrobras created a new program named Procap-2000 aimed at technological innovation for deepwater exploitation systems. Procap has led to the development of the subsea multiphase flow pumping system (SMFPS) based on the SBMS-500 prototype. The SMFPS features several subsystems that incorporate electrical motors and ancillary equipment.
2-s2.0-31206995
0
1
1
3
1
What
A colaboração entre a Petrobras e a Westinghouse resultaram no desenvolvimento de um desenho conceitual para um sistema de bombeamento de fluxo multifase sub-fase. O sistema, chamado SBMS-500, apresenta 500 m3 / hora total de fluxo total, até 6 MPa de aumento de pressão, até 95% de fração anulada a gás (GVF) na sucção, e cerca de 1,2 MW de energia no eixo. Concomitantemente com o desenvolvimento do sistema, a Petrobras criou um novo programa chamado Procap-2000 destinado a inovação tecnológica para sistemas de exploração de águas profundas. A ProCap levou ao desenvolvimento do Sistema de Bombeamento de Fluxo Multifase Subfásico (SMFPS) com base no protótipo SBMS-500. O SMFPS possui vários subsistemas que incorporam motores elétricos e equipamentos auxiliares.
What is the description of the SBMS-500 system?
null
B2098
2
The technological advances from the offshore oil and gas sector is facilitating the emergence of which industry?
Os avanços tecnológicos do setor de óleo e gás offshore têm facilitado a emergência de qual indústria?
Which industry benefits from technological innovation and sophisticated industrial capacity built over decades by the offshore oil and gas sector?
Qual é a indústria beneficiada pela inovação tecnológica e capacidade industrial sofisticada construída ao longo de décadas pelo setor offshore de petróleo e gás?
The marine renewable energy industry.
A indústria de energias renováveis marítima.
Marine Renewable Energy (MRE) industry
Indústria de energia renovável marinha
Since the first World Ocean Assessment (United Nations, 2017a), the offshore oil and gas sector has continued to expand globally, in particular in deep and ultradeep waters. The use of tension leg platforms, spars and floating production, storage and offloading (FPSO) systems are key to such expansion. In the next decade, frontier regions such as the eastern Mediterranean, the east coast of South America (Brazil and Guyana), and the west coast of Africa could be the major growth drivers for offshore oil and gas exploration and production. There is an upward trend in decommissioning activity, in particular in mature regions, such as the North Sea and the Gulf of Mexico. Exploration and production practices continue to evolve to minimize potential impacts on the surrounding environment. The creation of regulatory capacity to manage offshore resources effectively, especially in frontier regions, requires significant commitment and long-term institutional investment. Technological innovation and sophisticated industrial capability built over decades by the offshore oil and gas sector are benefiting the emergence of the marine renewable energy (MRE) industry. A major thrust to the offshore hydrocarbon sector since the first Assessment is technological advancement in analysing offshore exploration and production data to enhance operational and financial efficiencies.
null
1
1
2
5
4
What
Desde a primeira avaliação do Oceano Mundial (Nações Unidas, 2017a), o setor offshore de petróleo e gás continuou a se expandir globalmente, em particular em águas profundas e ultradeopas. O uso de plataformas de perna, spars e sistemas de produção, armazenamento e descarga flutuantes (FPSO) são fundamentais para essa expansão. Na próxima década, regiões fronteiras, como o Mediterrâneo Oriental, a costa leste da América do Sul (Brasil e Guiana), e a costa oeste da África poderia ser os principais impulsionadores de crescimento para exploração e produção de petróleo offshore e gás. Há uma tendência ascendente na atividade de descomissionamento, em particular em regiões maduras, como o Mar do Norte e o Golfo do México. As práticas de exploração e produção continuam a evoluir para minimizar os impactos potenciais no ambiente circundante. A criação de capacidade regulatória para gerenciar recursos offshore de forma eficaz, especialmente nas regiões fronteiriças, requer um compromisso significativo e investimento institucional de longo prazo. Inovação tecnológica e capacidade industrial sofisticada construída ao longo de décadas pelo setor de petróleo e gás offshore estão a beneficiar do surgimento da indústria marítima de energia renovável (MRE). Um grande impulso ao setor de hidrocarbonetos offshore, uma vez que a primeira avaliação é o avanço tecnológico na análise de dados de exploração e produção offshore para melhorar eficiências operacionais e financeiras.
The technological advances of the oil and offshore gas sector have facilitated the emergence of which industry?
1
B2284
2
What are the differences between the warming process of northern and southern hemisphere?
Qual a diferença entre o processo de aquecimento dos hemisférios sul e norte?
Which characteristics are prominent in the warming process of northern and southern ocean?
Quais as características predominantes no processo de aquecimento dos oceanos nos hemisférios norte e sul?
Although the northern hemisphere warming is more prominent, the greater volume of the ocean in the southern hemisphere increases the contribution of its warming on the global heat content
Embora o aquecimento no hemisfério norte seja mais proeminente, o volume de água maior nos oceanos do hemisfério sul aumenta a contribuição do seu aquecimento para a quantidade de calor global.
The warming is more prominent in the northern hemisphere, especially in the North Atlantic. Zonally averaged upper-ocean temperature trends show warming at nearly all latitudes and depths. However, the greater volume of the ocean in the southern hemisphere increases the contribution of its warming to the global heat content.
O aquecimento é mais predominante no hemisfério norte, especialmente no Atlântico Norte. A tendência da média local da temperatura das águas superfíciais mostra um aquecimento em quase todas as latitudes e profundidades. Entretanto, o maior volume de água no hemisfério sul aumenta a contribuição do seu aquecimento para o nível global.
Impacts of climate change and related changes in the atmosphere Sea-surface temperature The Intergovernmental Panel on Climate Change has reaffirmed in its fifth report its conclusion that global sea-surface temperatures have increased since the late nineteenth century. Upper-ocean temperature (and hence its heat content) varies over multiple time scales, including seasonal, inter-annual (for example, those associated with the El Niño-Southern Oscillation), decadal and centennial periods. Depth-averaged ocean-temperature trends from 1971 to 2010 are positive (that is, they show warming) over most of the globe. The warming is more prominent in the northern hemisphere, especially in the North Atlantic. Zonally averaged upper-ocean temperature trends show warming at nearly all latitudes and depths. However, the greater volume of the ocean in the southern hemisphere increases the contribution of its warming to the global heat content. The ocean’s large mass and high heat capacity enable it to store huge amounts of energy, more than 1,000 times than that found in the atmosphere for an equivalent increase in temperature. The earth is absorbing more heat than it is emitting back into space, and nearly all that excess heat is entering the ocean and being stored there. The ocean has absorbed about 93 per cent of the combined extra heat stored by warmed air, sea, land, and melted ice between 1971 and 2010. During the past three decades, approximately 70 per cent of the world’s coastline has experienced significant increases in sea-surface temperature. This has been accompanied by an increase in the yearly number of extremely hot days along 38 per cent of the world’s coastline. Warming has also been occurring at a significantly earlier date in the year along approximately 36 per cent of the world’s temperate coastal areas (between 30° and 60° latitude in both hemispheres). That warming is resulting in an increasingly poleward distribution of many marine species.
null
0
1
5
2
4
What
Impactos das mudanças climáticas e mudanças relacionadas na temperatura da superfície do mar da atmosfera O painel intergovernamental sobre as alterações climáticas reafirmou em seu quinto relatar sua conclusão que as temperaturas globais da superfície do mar aumentaram desde o final do século XIX. A temperatura do oceano superior (e, portanto, seu conteúdo de calor) varia em várias escalas de tempo, incluindo sazonais, internual (por exemplo, as associadas à oscilação el niño-sul), decadal e períodos centenários. Tendências de temperatura oceânica média de profundidade de 1971 a 2010 são positivas (isto é, eles mostram aquecimento) durante a maior parte do mundo. O aquecimento é mais proeminente no hemisfério norte, especialmente no Atlântico Norte. As tendências da temperatura da Upper-Oceano Zonally Mostream a aquecimento em quase todas as latitudes e profundezas. No entanto, o maior volume do oceano no hemisfério sul aumenta a contribuição de seu aquecimento para o conteúdo global de calor. A grande massa da oceânica e alta capacidade de calor permitem armazenar enormes quantidades de energia, mais de 1.000 vezes do que as encontradas na atmosfera para um aumento equivalente de temperatura. A terra está absorvendo mais calor do que emitindo de volta ao espaço, e quase todo aquele excesso de calor está entrando no oceano e sendo armazenado lá. O oceano absorveu cerca de 93 por cento do calor extra combinado armazenado por ar aquecido, mar, terra e gelo derretido entre 1971 e 2010. Durante as últimas três décadas, aproximadamente 70% do litoral do mundo experimentou aumentos significativos no mar -temperatura da superfície. Isso foi acompanhado por um aumento no número anual de dias extremamente quentes ao longo de 38% do litoral do mundo. O aquecimento também vem ocorrendo em uma data significativamente anterior no ano em torno de aproximadamente 36% das áreas costeiras temperadas do mundo (entre 30 ° e 60 ° de latitude em ambos os hemisférios). Esse aquecimento é, resultando em uma distribuição cada vez mais polícia de muitas espécies marinhas.
What is the difference between the heating process of the South and Northern Hemispheres?
0
A572
1
Where was Brazil's pre-salt oil discovered?
Onde foi descoberto o petróleo pré-sal do Brasil?
Where did the discovery of oil from the Brazilian pre-salt occur?
Onde ocorreu o descobrimento do petróleo do pré-sal brasileiro?
It was discovered in the South Atlantic Santos and Campos salt basins.
Foi descoberto nas bacias de sal de Santos e de Campos no Atlântico Sul.
Brazil's offshore South Atlantic Santos and Campos basins.
Na parte Oceânica sul do Brasil, nas bacias de Santos e Campos.
The discovery and production, by Petrobras, of over 50 billion barrels in place of pre-salt oil in Brazil's offshore South Atlantic Santos and Campos basins has drawn worldwide attention to its km-thick Cretaceous salt seal since 2007. However, the depth of the pre-salt reservoir in these basins make prohibitive the costs of continuous coring or even extensive logging of the salt. The salt seal of the Santos and Campos basins forms part of the Cretaceous South Atlantic salt giant, the largest in the world, now divided between Brazil and southwestern Africa. Although our petrographic study is concentrated north of the Santos and Campos basins, we nevertheless discuss the age, facies, tectonic-paleogeographic controls and evolution of the entire Brazilian salt giant. Offshore Brazil, salt extends for 2.200 km from the Sergipe Basin in the northeast to the Santos Basin in the southwest. The Sergipe Basin at its NE end displays the full spectrum of evaporite cycles, spanning from carbonates, anhydrites and halites to the highly soluble hydrated Mg-chlorides carnallite, bischoffite and tachyhydrite, as does the Santos Basin in the SW part of the salt giant. The deposition of Mg-chlorides was terminated in Sergipe by an intra-salt unconformity at the carnallite/sylvinite contact, dated as 110.64 ± 0.34 Ma. In the intervening Espírito Santo and Campos basins, these highly soluble salts have not yet been found. Onshore Sergipe and Espírito Santo basins the entire salt sequence has been cored in several wells, including the highly soluble Mg–K–Ca chlorides. Here, we analyze the petrography and chemistry of cores in Sergipe and Espírito Santo. We prove the presence of tachyhydrite beds at both ends of the salt giant, in the Sergipe and Santos basins, but, at least for the time being, not in between the two basins. By comparing the presence of tachyhydrite beds in Brazil with similar evaporite sequences of similar age in Thailand, we defend that the high Ca/Mg and Ca/SO4 ratios in Cretaceous seawater was the de facto cause for tachyhydrite deposition in both regions. Ca/Mg and Ca/SO4 ratios of global seawater were raised by hydrothermal activity over basalts produced at exceptionally high rates in the Aptian along new mid-oceanic ridges and in oceanic plateaus such as Ontong-Java. The heat loss caused by this exceptionally high igneous activity may have been instrumental to the change of the thermochemical conditions across the core-mantle boundary that stabilized the Cretaceous Normal Superchron for nearly 40 Ma, from 123.4 to 121.2 Ma (2?) to 83.07 ± 0.15 Ma (2?) Ma. Aptian volcanic activity in the South Atlantic formed the Rio Grande Rise - Walvis Ridge that was the southern barrier of the salt basin, lava flows on the São Paulo Plateau, and basalts along the developing South Atlantic Ridge. Evaporite facies reflect cyclic changes on all scales when concentrating the depositing brines. We therefore analyze the effect of increases in brine concentration on the formation of salt crystals throughout multiple depositional cycles. In the later stages of the Brazilian salt basins, increased inflow of seawater from the Central Atlantic Ocean along the Equatorial pull-apart rift basins enlarged and deepened the existent brine lake while its salinity, and especially its Ca and Mg contents, dropped. Flooding by this less concentrated brine created an unconformity, leaching Mg and Ca from the carnallite and tachyhydrite previously deposited, and replacing them with secondary sylvinite. Our results can be applied to the essentially uncored salt sequence of the Campos and Santos basins, where igneous and hydrothermal activity provided additional sources of calcium. The Ca excess may have been increased still further by serpentinization of lithospheric mantle beneath hyperextended crust and by percolation of seawater through mafic rocks of the proto-Rio Grande Rise – Walvis Ridge that formed the southern barrier of the salt basin.
2-s2.0-85101344072
0
1
2
3
4
Where
A descoberta e produção, pela Petrobras, de mais de 50 bilhões de barris no lugar de petróleo pré-sal no Offshore Offshore Atlantic South Atlantic Santos e Campos Bacias atraiu a atenção mundial para o seu selo de sal cretáceo de Km-espessos desde 2007. No entanto, a profundidade do O reservatório pré-sal nessas bacias tornam proibitivo os custos de cúmulos contínuos ou até mesmo extensiva log do sal. O selo de sal das bacias de Santos e Campos faz parte do gigante de sal do Atlântico Sul Cretáceo, o maior do mundo, agora dividido entre o Brasil e o sudoeste da África. Embora nosso estudo petrográfico seja concentrado ao norte das bacias de Santos e Campos, discutimos, no entanto, a idade, fácies, controles paleogeográficos e evolução tectônicos de todo o gigante de sal brasileiro. Offshore Brasil, o sal se estende por 2.200 km da Bacia de Sergipe no nordeste para a Bacia de Santos no sudoeste. A bacia de Sergipe em sua extremidade NE exibe o espectro completo de ciclos de evaporítica, abrangendo de carbonatos, anidritos e halitas para o altamente solúvel cloretos hidratados de cloretos hidratados, bischeffite e taquilo, assim como a bacia de Santos na parte SW do gigante de sal. A deposição de mg-cloretos foi encerrada em Sergipe por uma inconformidade intra-sal no contato carnalita / sylvinite, datada como 110,64 ± 0,34 mA. Nas intervenientes do Espírito Santo e Campos Bacias, esses sais altamente solúveis ainda não foram encontrados. Sergipe Onshore e Espírito Santo Basins A sequência de sal inteira foi movimentada em vários poços, incluindo os cloretos altamente solúveis em MG-K-CA. Aqui, analisamos a petrografia e a química dos núcleos em Sergipe e Espírito Santo. Nós provamos a presença de camas de taquiculares em ambas as extremidades do gigante de sal, nas bacias de Sergipe e Santos, mas, pelo menos por enquanto, não entre as duas bacias. Ao comparar a presença de leitos de taquiculares no Brasil com seqüências de evaporitas semelhantes de idade semelhante na Tailândia, defendemos que os rácios altos CA / Mg e CA / SO4 na água do mar cretáceo foram a causa de facto de deposição de taquilo em ambas as regiões. CA / MG e CA / SO4 Os rácios da água do mar global foram levantados por atividade hidrotérmica sobre basaltos produzidos a taxas excepcionalmente altas no aptiano ao longo de novas cordilheiras mid-oceânicas e em plataforma oceânica, como Ontong-Java. A perda de calor causada por esta excepcionalmente alta atividade ígnea pode ter sido fundamental para a mudança das condições termoquímicas em toda a fronteira do manto de manto que estabilizou o supercrono normal cretáceo para quase 40 mA, de 123,4 a 121,2 mA (2?) a 83,07 ± 0,15 Ma (2?) ma. A atividade vulcânica aptiana no Atlântico Sul formou o Rio Grande Ascensão - Walvis Ridge que foi a barreira sul da bacia salgada, lava flui no planalto de São Paulo, e basaltos ao longo do desenvolvimento do Atlântico Sul em desenvolvimento. As fácies de evaporítica refletem mudanças cíclicas em todas as escalas ao concentrar as salinas depositantes. Portanto, analisamos o efeito dos aumentos na concentração de salmoura na formação de cristais de sal ao longo de vários ciclos deposicionais. Nos últimos estágios das bacias salinas brasileiras, aumentou o influxo da água do mar do Oceano Atlântico Central ao longo das bacias equatoriais de rift, ampliadas e aprofundaram o lago salinitário existente enquanto sua salinidade, e especialmente seu conteúdo CA e MG, cairam. A inundação por esta salmoura menos concentrada criou uma desonformidade, lixiviação de Mg e Ca do carnalita e taquilo previamente depositada e substituí-los por sylvinite secundário. Nossos resultados podem ser aplicados à seqüência de sal essencialmente sem escorar dos Campos e Bacias de Santos, onde a atividade ígnea e hidrotermais forneceu fontes adicionais de cálcio. O excesso de certificação pode ter sido aumentado ainda mais pela serpentinização do manto litoférico sob a crosta hiperextendiada e pela percolação de água do mar através de rochas máficas do proto-Rio Grande Rise - Walvis Ridge que formou a barreira sul da bacia de sal.
Where was the pre-salt oil in Brazil discovered?
null
B2084
2
What are the impacts of the introduction of non-indigenous species to new locations?
Quais são os impactos da introdução de espécies não nativas em novos locais?
What negative impacts do non-native marine species cause when introduced into new environments?
Quais os impactos negativos que as espécies marinhas não nativas causam quando são introduzidas em ambientes novos?
Mostly negative ecological, socioeconomic or human health impacts.
Principalmente impactos ecológicos, socioeconômicos ou para a saúde humana negativos.
increased trade, climate change, and biological invasions tend to increase
aumento do comércio, mudanças climáticas, e as invasões biológicas tendem a aumentar
Globally, about 2,000 marine non-indigenous species (NIS) have been introduced to new locations through human-mediated movements. A few of those have economic value, but most have had negative ecological, socioeconomic or human health impacts. With increased trade and climate change, biological invasions are likely to increase. NIS can pose significant biosecurity and biodiversity hazards. Large-scale NIS surveys with broad taxonomic coverage are lacking, as are studies documenting the range of potential impacts in recipient environments. Major invasion vectors (i.e., ballast water, biofouling, aquaculture, trade in live specimens, canals and plastic or other debris) lack characterization and understanding at the global, and often regional, levels and, other than for the management of ballast water and sediments, there is an absence of regulation. Given the multi-vector nature of both the introduction and the spread of NIS, there is a need for comprehensive and integrated legal instruments with robust enforcement to mitigate the movement of species and holistic monitoring programmes that can detect them. Better tools are urgently required to assess the potential risks of NIS under changing environmental conditions, to identify the native species and ecosystems most at risk and to determine the best way to respond (i.e., through early detection and rapid response). That is especially true for species with no previously documented invasion history.
null
1
1
2
3
1
What
Globalmente, cerca de 2.000 espécies não-indígenas marinhas (NIS) foram introduzidas em novos locais através de movimentos mediados por humanos. Alguns deles têm valor econômico, mas a maioria tinha impactos ecológicos, socioeconômicos ou humanos negativos. Com maior comércio e mudança climática, as invasões biológicas provavelmente aumentarão. O NIS pode representar riscos de biossegurança e biodiversidade significativos. Pesquisas de NIS em grande escala com ampla cobertura taxonômica estão faltando, assim como estudos documentando a gama de potenciais impactos em ambientes receptores. Vectores de invasão principais (isto é, água lastraíaca, biofouling, aquacultura, comércio de espécimes vivos, canais e plástico ou outros detritos) falta de caracterização e compreensão no global, e muitas vezes regional, níveis e, além da gestão de água lastra e sedimentos há uma ausência de regulação. Dada a natureza multi-vector da introdução e a propagação de NIS, há uma necessidade de instrumentos jurídicos abrangentes e integrados com aplicação robusta para mitigar o movimento de espécies e programas de monitoramento holístico que podem detectá-los. Ferramentas melhores são urgentemente necessárias para avaliar os riscos potenciais de NIS sob mudanças nas condições ambientais, para identificar as espécies nativas e os ecossistemas mais em risco e determinar a melhor maneira de responder (isto é, através da detecção precoce e resposta rápida). Isso é especialmente verdadeiro para espécies sem história de invasão documentada anteriormente.
What are the impacts of introducing non-native species into new locations?
null
B2388
2
The Middle East and North Africa have experienced relatively low growth in tourist numbers, but substantial growth in tourist income. What justifies a substantial growth in tourist income?
O Oriente Médio e o Norte da África tiveram um crescimento relativamente baixo no número de turistas, mas um crescimento substancial na receita turística. O que justifica o crescimento substancial na receita turística?
How can tourist income increase without increasing the number of tourists?
Como a renda do turismo pode aumentar sem aumentar o número de turistas?
The tourist industry is offering more upmarket experiences.
A indústria do turismo está oferecendo experiências mais sofisticadas para os turistas.
tourist industry is offering more upmarket experiences
a indústria do turismo está oferecendo experiências mais sofisticadas
Scale and distribution of tourism Tourism affecting the ocean, other than cruising, is predominantly located in the coastal zone. Statistics are not available globally to show the scale of tourism in the coastal zone. Because of their geography, some countries with large tourism industries, such as Greece, inevitably have a very large proportion of that industry in coastal areas. Elsewhere, evidence from different regions of the world continues to show that coastal tourism remains a major component of overall tourism. For example, in addition to the evidence quoted in the first Assessment: In the countries of the European Union, four of the five regions with the highest levels of tourist activity in 2016 (Canary Islands, Catalonia, Adriatic Croatia and Balearic Islands) were coastal regions (the other region was Île-de-France, around Paris) (European Commission, 2018); The percentage of tourists in the Republic of Korea who visited the coastal zone increased from 49.5 per cent in 2000 to 69.1 per cent in 2010, and the total number of beach visitors in 2014 was 69 million (Chang and Yoon, 2017); Destinations in the four coastal provinces of Northern Cape, Western Cape, Eastern Cape and KwaZulu-Natal in South Africa accounted for 28 per cent of the total tourism trips and 40 per cent of total tourism spending in 2015. Overall, coastal destinations were dominated substantially by domestic tourists: 9.8 million domestic tourism trips as compared with 1.6 million international tourist trips; tourism activity is particularly concentrated around Cape Town and in the eThekwini Metropolitan Municipality (which includes Durban), which in 2015 together accounted for 75 per cent of total tourism spending in South African coastal areas (Rogerson and Rogerson, 2018, 2019). International travel and associated tourism play a major role in many parts of the world, in particular in the “sun, sea and sand” type of tourism. The relatively rapid rate of growth in international travel observed in the first Assessment continued throughout the 2010s (table 3) and between 2011 and 2017. Throughout the world as a whole, the rate of growth in the numbers of international tourists continued between 2011 and 2017 at above the longterm rate, reaching an annual average rate of 5.7 per cent, slightly higher than that reported in the first Assessment. The estimated income derived from international tourism has continued to grow globally, at an annual average rate of 4.0 per cent, but not in line with the number of tourists. That implies that, on average, tourists are spending less. However, the global growth in tourist numbers is sufficient to more than offset the decline, and the share of tourism in export earnings globally has continued to increase (World Bank, 2019). Global patterns in numbers of tourists and expenditure vary significantly between regions (table 4). The absolute scale of tourism in different regions also varies significantly. Collectively, some of the countries in South Asia and South-East Asia (Bangladesh, India, Maldives, Myanmar and Pakistan) achieved a 119 per cent increase in inbound international tourist numbers between 2011 and 2017 (although from a relatively low base), far outstripping other regions. Other regions have, in general, experienced growth rates of less than 10 per cent (table 4). Nevertheless, Caribbean States, such as the Dominican Republic and Jamaica, have had growth rates of around 25 per cent, well above the regional average (World Bank, 2019). The Middle East and North Africa has experienced relatively low growth in tourist numbers, but a substantial growth in tourist income, suggesting that the tourist industry is offering more upmarket experiences (World Bank, 2019). Domestic tourism dominates the tourist market in most major economies (figure V), with 73 per cent of expenditure on tourism and travel derived from domestic sources globally (World Tourism and Travel Council (WTTC), 2018). While it will include much tourism and travel that does not have an impact on the marine environment, coastal tourism is, as noted above, a major component of total tourism. Domestic tourism has grown generally in line with total tourism, and growth rates are estimated at over 10 per cent per year in many Asia-Pacific countries, such as China, Malaysia and the Philippines, over the period 2011–2017 (WTTC, 2018).
null
0
1
2
5
5
What
Escala e distribuição do turismo turístico que afeta o oceano, além de cruzeiros, é predominantemente localizado na zona costeira. As estatísticas não estão disponíveis globalmente para mostrar a escala do turismo na zona costeira. Por causa de sua geografia, alguns países com grandes indústrias de turismo, como a Grécia, inevitavelmente têm uma proporção muito grande dessa indústria nas áreas costeiras. Em outros lugares, evidências de diferentes regiões do mundo continuam a mostrar que o turismo costeiro continua sendo um grande componente do turismo geral. Por exemplo, além da evidência citada na primeira avaliação: Nos países da União Europeia, quatro das cinco regiões com os mais altos níveis de atividade turística em 2016 (Ilhas Canárias, Catalunha, Croácia Adriática e Ilhas Baleares) eram costeiras regiões (a outra região foi île-de-France, em torno de Paris) (Comissão Europeia, 2018); A porcentagem de turistas na República da Coréia que visitou a zona costeira aumentou de 49,5% em 2000 para 69,1% em 2010, e o número total de visitantes da praia em 2014 foi de 69 milhões (Chang e Yoon, 2017); Destinos nas quatro províncias costeiras da Cabo do Norte, Cabo Ocidental, Cabo Oriental e KwaZulu-Natal na África do Sul representaram 28% das viagens turísticas totais e 40% do total de gastos turísticos em 2015. Geral, destinos litorâneos foram dominados substancialmente por turistas domésticos: 9,8 milhões de viagens de turismo doméstico em comparação com 1,6 milhões de viagens turísticas internacionais; A atividade de turismo é particularmente concentrada em torno da Cidade do Cabo e no município metropolitano Ethekwini (que inclui Durban), que em 2015 juntos representaram 75% do gasto total de turismo nas áreas costeiras sul-africanas (Rogerson e Rogerson, 2018, 2019). A viagem internacional e o turismo associado desempenham um papel importante em muitas partes do mundo, em particular no tipo "sol, mar e areia". A taxa relativamente rápida de crescimento das viagens internacionais observadas na primeira avaliação continuada durante a 2010 (Tabela 3) e entre 2011 e 2017. Em todo o mundo como um todo, a taxa de crescimento no número de turistas internacionais continuou entre 2011 e 2017 Acima da taxa de longo prazo, atingindo uma taxa média anual de 5,7%, ligeiramente superior à relatada na primeira avaliação. O rendimento estimado derivado do turismo internacional continuou a crescer globalmente, a uma taxa média anual de 4,0%, mas não em linha com o número de turistas. Isso implica que, em média, os turistas estão gastando menos. No entanto, o crescimento global dos números turísticos é suficiente para mais do que compensar o declínio, e a participação do turismo em ganhos de exportação continuou a aumentar (Banco Mundial, 2019). Os padrões globais em número de turistas e despesas variam significativamente entre as regiões (Tabela 4). A escala absoluta do turismo em diferentes regiões também varia significativamente. Coletivamente, alguns dos países do Sul da Ásia e do Sudeste Asiático (Bangladesh, Índia, Maldivas, Mianmar e Paquistão) alcançaram um aumento de 119% em números turísticos internacionais de entrada entre 2011 e 2017 (embora de uma base relativamente baixa), longe superando outras regiões. Outras regiões têm, em geral, experientes taxas de crescimento inferiores a 10% (Tabela 4). No entanto, os estados do Caribe, como a República Dominicana e a Jamaica, tiveram taxas de crescimento de cerca de 25%, bem acima da média regional (Banco Mundial, 2019). O Oriente Médio e o Norte da África experimentaram um crescimento relativamente baixo nos números turísticos, mas um crescimento substancial na renda turística, sugerindo que a indústria turística está oferecendo mais experiências de luxo (Banco Mundial de 2019). O turismo doméstico domina o mercado turístico na maioria das principais economias (Figura v), com 73% das despesas de turismo e viagens derivadas de fontes domésticas globalmente (World Tourism and Travel Council (WTTC), 2018). Embora inclua muito turismo e viagem que não tenha impacto no ambiente marinho, o turismo costeiro é, como observado acima, um componente importante do turismo total. O turismo doméstico cresceu geralmente em linha com o turismo total, e as taxas de crescimento são estimadas em mais de 10% ao ano em muitos países da Ásia-Pacífico, como a China, a Malásia e as Filipinas, no período 2011-2017 (WTTC, 2018) .
The Middle East and North Africa have had relatively low growth in the number of tourists, but a substantial growth in tourist recipe. What justifies substantial growth in tourist revenue?
1
A1743
1
What is the objetive of moonpools usage in offshore technology related to the hull opening in drilling units?
Qual é o objetivo do uso de moonpools em tecnologia offshore em relação à abertura do casco em unidades de perfuração?
What is the objective of the use of moonpools in offshore technology (normally related to the hull opening in drilling units)?
Qual é o objetivo do uso de moonpools em tecnologia offshore (normalmente relacionado à abertura do casco em unidades de perfuração)?
The objetive is to protect drilling equipment from enviromental forces.
O objetivo é proteger os equipamentos de perfuração das forças ambientais.
Aims to protect drilling equipment from environmental forces, and its design aims the minimum motion of the water inside the moonpool, avoiding water impacts when lowering an equipment.
Tem como objetivo proteger os equipamentos de perfuração das forças ambientais, e seu projeto visa a movimentação mínima da água dentro do moonpool, evitando impactos da água ao baixar um equipamento.
The use of moonpools in offshore technology are normally related to the hull opening in drilling units with the objective to protect drilling equipment from environmental forces, and its design aims the minimum motion of the water inside the moonpool, avoiding water impacts when lowering an equipment. Several studies have been carried out to predict the water dynamics inside the moonpool. At most, analytical tools have been used with experimental results, to obtain a good evaluation of viscous effects. Another line of development uses the moonpools as a device to reduce motions of ships or oil platforms. In his context, the use of moonpools in monocolumn type platforms was studied during the development of the concept, through the partnership between PETROBRAS and University of Säo Paulo -USP. An alternative that became viable in the last years is the use of numerical methods to evaluate potencial parameters, being only necessary simple experiments to obtains viscous data to complete the model. This work, that is a continuation of articles about the issue written before, intends to consolidate the calculation method of moonpool to monocolumn units.
2-s2.0-33751312200
0
1
3
5
4
What
O uso de moonpools na tecnologia offshore está normalmente relacionado à abertura do casco em unidades de perfuração com o objetivo de proteger os equipamentos de perfuração de forças ambientais, e seu design visa o movimento mínimo da água dentro do moonpool, evitando os impactos da água ao baixar um equipamento. Vários estudos foram realizados para prever a dinâmica da água dentro do moonpool. No máximo, as ferramentas analíticas foram usadas com resultados experimentais, para obter uma boa avaliação de efeitos viscosos. Outra linha de desenvolvimento usa os moonpools como um dispositivo para reduzir movimentos de navios ou plataformas de petróleo. Em seu contexto, o uso de moonpools em plataformas de tipo Monocolumn foi estudado durante o desenvolvimento do conceito, através da parceria entre a Petrobras e a Universidade de São Paulo - nuss. Uma alternativa que se tornou viável nos últimos anos é o uso de métodos numéricos para avaliar os parâmetros potenciais, sendo apenas necessários experimentos simples para obter dados viscosos para completar o modelo. Este trabalho, que é uma continuação de artigos sobre a questão escrita antes, pretende consolidar o método de cálculo do moonpool para unidades monocoluntas.
What is the purpose of using moonpools in offshore technology in relation to the opening of the hull in drilling units?
1
B2295
2
Which habitats are in the worst conservation condition?
Quais são os habitats que estão em pior condição de conservação?
Which habitats are in the poor overall condition?
Quais habitats estão em más condições gerais?
The deltas and estuaries are globally categorized as in the worst conditions.
Os deltas e estuários estão categorizados globalmente como em piores condições.
Considering specific types of important marine and coastal habitats, estuaries and deltas are categorized globally as in poor overall condition.
Considerando tipos específicos de importantes habitats marinhos e costeiros, estuários e deltas são categorizados globalmente como em condições de conservação ruins.
Cumulative impacts of human activities on marine biodiversity Ecosystems and habitats identified for special attention Considering specific types of important marine and coastal habitats, estuaries and deltas are categorized globally as in poor overall condition, based on published assessments of them for 101 regions. In 66 per cent of cases, their condition has worsened in recent years. There are around 4,500 large estuaries and deltas worldwide, of which about 10 per cent benefit from some level of environmental protection. About 0.4 per cent is protected as strict nature reserves or wilderness areas (categories Ia and Ib of the categories of protected areas as defined by the International Union for Conservation of Nature). Mangroves are being lost at the mean global rate of 1-2 per cent a year, although losses can be as high as 8 per cent a year in some countries. While the primary threat to mangroves is overexploitation of resources and the conversion of mangrove areas to other land uses, climate-change-induced sea-level rise is now identified as a global threat to them, especially in areas of growing human settlements and coastal development.
null
0
1
3
4
5
None of the above
Impactos cumulativos das atividades humanas em ecossistemas de biodiversidade marítima e habitats identificados por especial atenção considerando tipos específicos de importantes habitats marinhos e costeiros, estuários e deltas são categorizados globalmente como em mau estado global, com base em avaliações publicadas para 101 regiões. Em 66% dos casos, sua condição piorou nos últimos anos. Existem cerca de 4.500 grandes estuários e deltas em todo o mundo, dos quais cerca de 10% se beneficiam de algum nível de proteção ambiental. Cerca de 0,4% é protegida como reservas naturais rigorosas ou áreas selvagens (categorias IA e IB das categorias de áreas protegidas, conforme definido pela União Internacional para a Conservação da Natureza). Os manguezais estão sendo perdidos com a taxa global média de 1 a 2 por cento por ano, embora as perdas possam ser tão altas quanto 8% ao ano em alguns países. Embora a ameaça primária a manguezais seja superexpliação de recursos e a conversão de áreas de mangue para outras usos da terra, a ascensão do nível marítimo induzida por mudança de clima é agora identificada como uma ameaça global a eles, especialmente em áreas de crescimento de assentamentos humanos e desenvolvimento litoral. .
What are the habitats that are in the worst condition of conservation?
1
B2474
2
what is the consequence of increased commercial maritime traffic across the Arctic Ocean?
qual a consequência do aumento do tráfego marítimo comercial através do Oceano Ártico?
How the increase of the commercial maritime traffic across the Arctic Ocean could impact the marine life?
Como o aumento do tráfego marítimo comercial através do Oceano Ártico pode impactar a vida marinha?
It can displace marine mammals from their habitat.
Pode deslocar os mamíferos marinhos de seu habitat.
Displacement of the marine mammals away from critical habitats.
O deslocamento dos mamíferos marinhos para longe de habitats críticos.
Impacts of climate change and related changes in the atmosphere Submarine cables Submarine cables have always been at risk of breaks from submarine landslides, mainly at the edge of the continental shelf. As the pattern of cyclones, hurricanes and typhoons changes, submarine areas that have so far been stable may become less so and thus produce submarine landslides and consequent cable breaks. With the increasing dependence of world trade on the Internet, such breaks (in addition to breaks from other causes, such as ship anchors and bottom trawling) could delay or interrupt communications vital to that trade. Eutrophication problems Where there are narrow continental shelves, some wind conditions can bring nutrientrich, oxygen-poor water up into coastal waters, and produce hypoxic (low-oxygen) or even anoxic conditions (the implications of which are described under theme F). Changes in ocean circulation appear to be enhancing those effects. Examples of this can be found on the western coasts of the American continent immediately north and south of the equator, the western coast of sub-Saharan Africa and the western coast of the Indian subcontinent. Opening of Arctic shipping routes Although the number of ships transiting Arctic waters is currently low, it has been escalating for the past decade, and the retreat of the polar sea ice as a result of planetary warming means that there are increasing possibilities for shipping traffic between the Atlantic and Pacific Oceans around the north of the American and Eurasian continents during the northern summer. The movement of species between the Pacific and the Atlantic demonstrates the scale of the potential impact. Those routes are shorter and may be more economic, but shipping brings with it increased risks of marine pollution both from acute disasters and chronic pollution and the potential introduction of invasive non-native species. The very low rate at which bacteria can break down spilled oil in polar conditions and the general low recovery rate of polar ecosystems mean that damage from such pollution would be very serious. Furthermore, the response and clear-up infrastructure found in other ocean basins is largely lacking today around the Arctic Ocean. Those factors would make such problems even worse. Over time, the increased commercial shipping traffic through the Arctic Ocean and the noise disturbance it creates may also displace marine mammals away from critical habitats.
null
0
1
4
5
5
What
Impactos das mudanças climáticas e mudanças relacionadas nos cabos submarinos da atmosfera Os cabos submarinos sempre estiveram em risco de intervalos de deslizamentos submarinos, principalmente na borda da prateleira continental. Como o padrão de ciclones, furacões e tufões mudanças, áreas submarinas que até agora foram estáveis ??podem se tornar menos e, assim, produzir deslizamentos de terra submarinos e consequentes intervalos de cabos. Com a crescente dependência do comércio mundial na Internet, tais intervalos (além de quebras de outras causas, como âncoras de navios e arrastão inferior) poderiam atrasar ou interromper as comunicações vital para esse comércio. Problemas de eutrofização Onde há prateleiras continentais estreitas, algumas condições de vento podem trazer nutricerich, água fraca de oxigênio em águas costeiras e produzir condições hipóxicas (baixo-oxigênio) ou mesmo anóxica (as implicações são descritas sob o tema F). Mudanças na circulação do oceano parecem estar aumentando esses efeitos. Exemplos disso podem ser encontrados nas costas ocidentais do continente americano imediatamente norte e sul do equador, a costa ocidental da África Subsaariana e da costa ocidental do subcontinente indiano. Abertura de rotas de navegação Árticas Embora o número de navios que transitam águas do Ártico é atualmente baixo, ele vem escalando pela última década, e o retiro do gelo marinho polar como resultado do aquecimento planetário significa que existem possibilidades crescentes para o tráfego de transporte entre os Os Oceanos Atlântico e Pacífico ao redor do norte dos continentes americanos e eurasianos durante o Verão do Norte. O movimento de espécies entre o Pacífico e o Atlântico demonstra a escala do impacto potencial. Essas rotas são mais curtas e podem ser mais econômicas, mas o transporte traz com o aumento dos riscos de poluição marinha, tanto de desastres agudos quanto de poluição crônica e a potencial introdução de espécies não nativas invasivas. A taxa muito baixa na qual as bactérias podem quebrar o óleo derramado nas condições polares e a baixa taxa de recuperação geral dos ecossistemas polares significam que os danos dessa poluição seriam muito sérios. Além disso, a resposta e a infraestrutura de clear-up encontradas em outras bacias oceânicas estão em grande parte faltando hoje em torno do Oceano Ártico. Esses fatores tornariam esses problemas ainda piores. Com o tempo, o aumento do tráfego comercial comercial através do Oceano Ártico e da perturbação do ruído que ele cria também pode deslocar os mamíferos marinhos longe dos habitats críticos.
What is the consequence of the increase in commercial maritime traffic through the Arctic Ocean?
1
A1663
1
What is the importance of Thalassinoides penetrating the rock matrix that the results of the study highlights?
Qual a importância dos talassinoides penetrarem na matriz da rocha que os resultados do estudo destacam?
What is the importance of Thalassinoides penetrating the rock matrix?
Qual a importância dos talassinoides penetrarem na matriz da rocha?
The integration of ichnological datasets with reservoir characterization studies for more accurate reservoir quality assessments.
A integração de conjuntos de dados icnológicos com estudos de caracterização de reservatórios para avaliações mais precisas da qualidade do reservatório.
It results in remarkably improved porosity and permeability.
Resulta em porosidade e permeabilidade notavelmente melhoradas.
The Miocene Pirabas Formation is of strategic importance for the hydrocarbon industry since it represents the onshore portion of larger offshore basins of Northern Brazil, including the Foz de Amazonas, the Pará-Maranhão, Barreirinhas, Ceará, and the Potiguar basins of the equatorial margin of South America. The Pirabas Formation from the Aricuru outcrop (Pará State) is a shallow-water mixed siliciclastic-carbonate deposit, comprising highly bioturbated wackestone and packstone. However, the impact of these biogenic structures on the reservoir quality of this formation has been overlooked. Here, our results show that pervasive Thalassinoides penetrating the rock matrix, result in remarkably improved porosity and permeability, thus, turning the Pirabas Formation in extremely favorable strata for fluid flow and storage. Since these bioturbated layers are likely to be common in the sub-surface counterparts of this formation, the hydrocarbon potential of these deposits is probably higher than previously expected. Also, considering that the offshore basins of Northern Brazil are directly related to the breakup of the African and American plates during Aptian-Albian, the exploratory interest in the correlated Guinea Gulf (Jubilee play) and French Guiana-Suriname Basin (Zaedyus play) need to be reconsidered. Overall, the results of this research highlight the importance of integrating ichnological datasets with reservoir characterization studies for more accurate reservoir quality assessments.
2-s2.0-85101961666
1
1
3
5
4
What
A formação de Mioceno Pirabas é de importância estratégica para a indústria de hidrocarbonetos, uma vez que representa a parte onshore de bacias superiores maiores do norte do Brasil, incluindo a Foz de Amazonas, o Pará-Maranhão, Barreirinhas, Ceará e as Bacias Potiguar da Margem Equatorial de América do Sul. A formação Pirabas do afloramento de ARICURU (estado do Pará) é um depósito de carbonato siliciclástico misto de água rasa, compreendendo wackestone e embalagem altamente biotubated. No entanto, o impacto dessas estruturas biogênicas na qualidade do reservatório dessa formação foi negligenciada. Aqui, nossos resultados mostram que thalassinoides generosos penetrando na matriz rocha, resultam em porosidade e permeabilidade extraordinariamente melhorada, transformando a formação de Pirabas em estratos extremamente favoráveis ??para fluxo fluido e armazenamento. Uma vez que estas camadas biotboladas provavelmente serão comuns nas contrapartes sub-superfícies dessa formação, o potencial de hidrocarboneto desses depósitos é provavelmente maior do que o esperado anteriormente. Além disso, considerando que as bacias offshore do norte do Brasil estão diretamente relacionadas ao rompimento das placas africanas e americanas durante o Aptian-Albian, o interesse exploratório no Golfo da Guiné Correlacionado (Jubileu Play) e da Bacia da Guiana-Suriname Francesa (Zaedyus Play) para ser reconsiderado. No geral, os resultados desta pesquisa destacam a importância de integrar conjuntos de dados ichnológicos com estudos de caracterização do reservatório para avaliações de qualidade de reservatório mais precisas.
What is the importance of thalassinoids penetrate the rock matrix that the results of the study highlight?
1
A639
1
Why has the new technique been a topic of discussion in Petrobras?
Por que a nova técnica se tornou um tópico de discussão na Petrobrás?
Why has the new technique of creating lateral tunnels by acid jetting turned to be a topic of discussion in Petrobras?
Por que a técnica de criação de túneis laterais por jato de ácido se tornou um tópico de discussão na Petrobrás?
Because it is a reliable, fast and economic way to increase the well productivity index in complex geology carbonate reservoirs.
Porque é uma maneira confiável, rápida e econômica de aumentar o índice de produtividade de poços em reservatórios de carbonatos com geologia complexa.
Because it is a reliable, fast and economic way to increase the well productivity index in complex geology carbonate reservoirs.
Por ser uma maneira confiável, rápida e econômica de aumentar o índice de produtividade de poços em reservatórios carbonáticos de geologia complexa.
The application of the recent technique of creating lateral tunnels by acid jetting into the formation has been a topic of discussion in Petrobras because it is a reliable, fast an economic way to increase the well productivity index in complex geology carbonate reservoirs. In order to evaluate this technology, a pioneer intervention was carried out in the Garoupa field on a typical offshore well in Brazil. The objective was to simultaneously increase oil production and decrease water cut, by creating lateral tunnels at specific points in the well open hole section. The number of tunnels created as well as their positions were defined as a function of both, oil and water saturation profiles. Also mineralogical and geomechanical analysis were conducted as well as rock dissolution on different hydrochloric acid concentrations, in order to determine tunnel perforation rate and hole stability, The application of this technology has generated important incomes to the oil operator and the same technique could be also applied on other different scenarios. This paper illustrates the process from selecting the well candidate, premilary laboratory tests, treatment designs and field operation to after treatment well production results.
2-s2.0-80052571318
1
1
1
5
5
Why
A aplicação da técnica recente de criação de túneis laterais por pivting ácido na formação tem sido um tópico de discussão na Petrobras, porque é confiável, rápido uma maneira econômica de aumentar o poço índice de produtividade em reservatórios complexos de carbonato de geologia. A fim de avaliar esta tecnologia, uma intervenção pioneira foi realizada no campo da Garoupa em um bem offshore típico no Brasil. O objetivo era aumentar simultaneamente a produção de petróleo e diminuir o corte da água, criando túneis laterais em pontos específicos na seção do buraco bem aberto. O número de túneis criados, assim como suas posições, foram definidos como uma função de perfis de petróleo e água de saturação. Também foram conduzidas a análise mineralógica e geomecânica, bem como a dissolução rochosa em diferentes concentrações de ácido clorídrico, a fim de determinar a taxa de perfuração do túnel e a estabilidade do furo, a aplicação desta tecnologia gerou importantes rendas para o operador de óleo e a mesma técnica poderia também ser aplicada em outros cenários diferentes. Este artigo ilustra o processo de selecionar os testes de laboratório bem candidatos, premilistas, desenhos de tratamento e operação de campo para os resultados de produção de poço após o tratamento.
Why has the new technique become a topic of discussion in Petrobras?
1
A165
1
Where can the Antillean manatee Trichechus manatus manatus be found?
Onde pode ser encontrado o peixe-boi das Antilhas Trichechus manatus manatus?
Where can the Antillean manatee Trichechus manatus be found?
Onde pode-se encontrar o peixe-boi das Antilhas Trichechus manatus?
It can be found along the northern and northeastern coasts of Brazil.
Ele pode ser encontrado ao longo das costas norte e nordeste do Brasil.
northern and northeastern coasts of Brazil
costas norte e nordeste do Brasil
The Antillean manatee Trichechus manatus manatus can be found along the northern and northeastern coasts of Brazil. Previous studies on the clinical biochemistry of these animals were conducted in North America and the Caribbean, whereas little is known regarding these parameters in South American manatee populations. Accordingly, the objective of the present study was to examine the hematology and clinical biochemistry of Antillean manatees of different sexes and from different environments in northeast Brazil. Whole-blood and serum samples were obtained from healthy individuals. The hemogram analysis was performed and the levels of blood biochemical components were determined using an automated platform. The only statistically significant difference observed in the hemogram was a higher number of heterophils in manatees that were screened during the dry season of the year. Clinical biochemistry profiling revealed that free-ranging manatees presented lower levels of creatinine. Albumin was detected in higher concentrations in animals from rehabilitation captivity, and amylase presented higher levels in manatees that were kept in acclimation captivity. Free-ranging manatees showed higher serum aspartate aminotransferase levels than manatees in rehabilitation captivity. These results can aid veterinarians and conservation professionals in the development of better captive management procedures and in the clinical approach to manatees.
2-s2.0-85097494194
0
1
3
5
5
Where
O Manatee Antilha Trichechus Manatus Manatus pode ser encontrado ao longo das costas do norte e nordeste do Brasil. Estudos anteriores sobre a bioquímica clínica desses animais foram realizados na América do Norte e no Caribe, enquanto pouco se sabe sobre esses parâmetros em populações de manatee sul-americanas. Por conseguinte, o objectivo do presente estudo foi examinar a hematologia e a bioquímica clínica dos homicíficos antigos de diferentes sexos e de diferentes ambientes no Nordeste do Brasil. Sangue total e amostras séricas foram obtidas de indivíduos saudáveis. A análise do hemograma foi realizada e os níveis de componentes bioquímicos do sangue foram determinados usando uma plataforma automatizada. A única diferença estatisticamente significante observada no hemograma foi maior número de heterófilos em manateas que foram rastreados durante a estação seca do ano. O perfil clínico de bioquímica revelou que os peixes-boi antiaderizados apresentaram níveis mais baixos de creatinina. A albumina foi detectada em concentrações mais altas em animais de cativeiro de reabilitação e amilase apresentou níveis mais altos em manateas que foram mantidos em cativeiro de aclimatação. Os peixes-boi gratuitos mostraram níveis mais altos de aminotransferase do aspartato sérico do que os atmosférios em cativeiro de reabilitação. Estes resultados podem ajudar os veterinários e profissionais de conservação no desenvolvimento de melhores procedimentos de gestão cativante e na abordagem clínica para os peixes-boi.
Where can the trichechus manatus manatus antilles manatus be found?
1
B2586
2
How can trawling fishing cause damage to marine environment?
Como a pesca de arrasto pode causar danos ao meio ambiente marinho?
What are the impacts of trawling fishing on the marine environment?
Quais são os impactos da pesca de arrasto sobre o meio ambiente marinho?
The fishing gear used on trawling fishing can cause damages to coastal and shelf benthic communities, such as the destruction of coral and sponge communities.
Os equipamentos de pesca usados na pesca de arrasto podem causar danos às comunidades costeiras e de plataforma bentônica, como a destruição de comunidades de corais e esponjas.
It can destroy many long-lived cold-water coral and sponge communities
Ela pode destruir muitas comunidades de corais e esponjas de água fria
Higher mortality and less successful reproduction of marine biotas Species structure of highly productive sea areas Many human activities have been documented to have impacts on marine life living on the seabed (benthic communities). The adverse effects of mobile bottom-contacting fishing gear on coastal and shelf benthic communities have been documented essentially everywhere that such gear has been used. Bottom trawling has caused the destruction of a number of long-lived cold-water coral and sponge communities that are unlikely to recover before at least a century. Many reviews show that, locally, the nature of those impacts and their duration depend on the type of substrate and frequency of trawling. Those effects have been found in all the regional assessments. With regard to fish and pelagic invertebrate communities, much effort has been devoted to teasing apart the influences of exploitation and of environmental conditions as drivers of change in fish populations and communities, but definitive answers are elusive. Most studies devote attention to explaining variation among coastal fishcommunity properties in terms of features of the physical and chemical habitats (including temperature, salinity, oxygen and nutrient levels, clarity of, and pollutants in, the water column) and of depth, sediment types, benthic communities, contaminant levels, oxygen levels and disturbance of the sea floor. All of those factors have been shown to influence fish-community composition and structure in at least some coastal areas of each ocean basin. The scale at which a fish-community structure is determined and its variation is documented can be even more local, because some important drivers of change in coastal fish communities are themselves very local in scale, such as coastal infrastructure development. Other obvious patterns are recurrent, such as increasing mortality rates (whether from exploitation or coastal pollution) leading both to fish communities with fewer large fish and to an increase in species with naturally high turnover rates. However, some highly publicized projections of the loss of all commercial fisheries or of all large predatory fish by the middle of the current century have not withstood critical review.
null
0
1
2
5
2
How
Maior mortalidade e menos reprodução bem-sucedida da estrutura de espécies de biotas marinhas de áreas marítimas altamente produtivas Muitas atividades humanas foram documentadas para ter impactos na vida marinha que vivem no fundo do mar (comunidades bentônicas). Os efeitos adversos do engrenagem de pesca em contato móvel em contato com as comunidades bentônicas costeiras e prateleiras foram documentados essencialmente em todos os lugares que tais engrenagens foram usadas. O arrasto de fundo causou a destruição de uma série de compridas comunidades de coral e esponja de água fria e improváveis ??que são improváveis ??de recuperar antes de pelo menos século. Muitas avaliações mostram que, localmente, a natureza desses impactos e sua duração dependem do tipo de substrato e frequência de arrasto. Esses efeitos foram encontrados em todas as avaliações regionais. No que diz respeito aos peixes e comunidades de invertebrados pelágicos, muito esforço foi dedicado à provocação das influências da exploração e das condições ambientais como motoristas de mudança nas populações e comunidades de peixes, mas as respostas definitivas são elusivas. A maioria dos estudos dedica a atenção à explicação da variação entre as propriedades de fusão costeira em termos de características dos habitats físicos e químicos (incluindo temperatura, salinidade, oxigênio e níveis de nutrientes, clareza e poluentes, a coluna de água) e de profundidade, a coluna de água, comunidades bentônicas, níveis contaminantes, níveis de oxigênio e perturbação do fundo do mar. Todos esses fatores demonstraram influenciar a composição e a estrutura da comunidade de peixes em pelo menos algumas áreas costeiras de cada bacia oceânica. A escala na qual uma estrutura de peixes-comunidade é determinada e sua variação é documentada pode ser ainda mais local, porque alguns impulsionadores importantes de mudança nas comunidades de peixes costeiros são próprios em escala muito local, como o desenvolvimento de infraestrutura costeira. Outros padrões óbvios são recorrentes, como aumentar as taxas de mortalidade (de exploração ou poluição litoral) levando tanto para as comunidades de peixes com menos peixes grandes quanto um aumento de espécies com taxas de rotatividade naturalmente altas. No entanto, algumas projeções altamente divulgadas da perda de todas as pescarias comerciais ou de todos os grandes peixes predatórios em meados do século atual não resistiram à revisão crítica.
How can drag fishing cause damage to the marine environment?
1
A1181
1
What were the consequences of the program to renew the fleet of marine support?
Quais foram as consequências do programa de renovação da frota de apoio marítimo?
The adoption of the maritime support fleet renewal program generated what impacts?
A adoção do programa de renovação da frota de apoio marítimo gerou quais impactos?
The revitalization of the national shipbuilding industry, including local industries, by deciding that the shipbuilding process should have local content in its production.
A revitalização da indústria de construção naval, incluíndo as indústrias locais, ao definir que os processos de construção naval deveriam possuir conteúdo local em suas produções.
The revitalization of the national shipbuilding industry and the decision that shipbuilding should have local content in its production
A revitalização da indústria naval nacional e a decisão de que a construção naval deveria ter conteúdo local em sua produção
This paper aims to report the production management of domestic shipyards, with the inclusion of the national fleet renewal program. The study addresses how domestic production may or may not leverage its business and promote sustainable growth of the national shipbuilding industry. The largest national power generation company, Petrobras, began a program in 2008 to renew the fleet of marine support. This program included the construction of 146 offshore support vessels in Brazilian shipyards. With this, the Brazilian government promoted the revitalization of the national shipbuilding industry by introducing this segment in its Growth Acceleration Program (PAC) and decided that shipbuilding should have local content in its production.
2-s2.0-85054941296
0
1
4
5
4
What
Este artigo tem como objetivo relatar o gerenciamento de produção de estaleiros domésticos, com a inclusão do Programa Nacional de Renovação da Frota. O estudo aborda como a produção nacional pode ou não aproveitar seus negócios e promover o crescimento sustentável da indústria nacional de construção naval. A maior empresa nacional de geração de energia, a Petrobras, iniciou um programa em 2008 para renovar a frota do apoio marítimo. Este programa incluiu a construção de 146 embarcações de apoio offshore em estaleiros brasileiros. Com isso, o governo brasileiro promoveu a revitalização da indústria nacional de construção naval, introduzindo este segmento em seu programa de aceleração de crescimento (PAC) e decidiu que a construção naval deve ter conteúdo local em sua produção.
What were the consequences of the maritime support fleet renewal program?
1
A1377
1
In which historical period the performance of the coupled ocean-atmosphere component of the Brazilian Earth System Model version 2.5 (BESM-OA2.5) was evaluated?
Em qual período histórico foi avaliado o desempenho do componente acoplado oceano-atmosfera do Brazilian Earth System Model version 2.5 (BESM-OA2.5)?
null
null
In the historic period 1850-2005.
No período histórico 1850-2005.
1850-2005
1850-2005
The performance of the coupled ocean-atmosphere component of the Brazilian Earth System Model version 2.5 (BESM-OA2.5) was evaluated in simulating the historical period 1850-2005. After a climate model validation procedure in which the main atmospheric and oceanic variabilities were evaluated against observed and reanalysis datasets, the evaluation specifically focused on the mean climate state and the most important large-scale climate variability patterns simulated in the historical run, which was forced by the observed greenhouse gas concentration. The most significant upgrades in the model's components are also briefly presented here. BESM-OA2.5 could reproduce the most important large-scale variabilities, particularly over the Atlantic Ocean (e.g., the North Atlantic Oscillation, the Atlantic Meridional Mode, and the Atlantic Meridional Overturning Circulation), and the extratropical modes that occur in both hemispheres. The model's ability to simulate such large-scale variabilities supports its usefulness for seasonal climate prediction and in climate change studies.
2-s2.0-85064983703
0
1
2
4
5
When
O desempenho do componente de atmosfera oceano acoplado da versão do sistema de terra brasileira versão 2.5 (BESM-OA2.5) foi avaliado em simular o período histórico 1850-2005. Após um procedimento de validação do modelo climático em que as principais varias atmosféricas e oceânicas foram avaliadas contra conjuntos de dados observados e de reanálise, a avaliação focada especificamente no estado climático médio e os mais importantes padrões de variabilidade climática de grande escala simulados na corrida histórica, que foi forçada pela concentração de gás de efeito estufa observada. As atualizações mais significativas nos componentes do modelo também são brevemente apresentadas aqui. BESM-OA2.5 poderia reproduzir as varias mais importantes em grande escala, particularmente sobre o Oceano Atlântico (por exemplo, a oscilação do Atlântico Norte, o Modo Meridional Atlântico, e a Circulação Meridional do Atlântico), e os modos extratropicais que ocorrem em ambos os hemisférios . A capacidade do modelo de simular tais variabilidades em grande escala apoia sua utilidade para a previsão de clima sazonal e nos estudos de mudança climática.
In which historical period was evaluated the performance of the coupled Ocean-atmosphere component of the Brazilian Earth System Model Version 2.5 (BESM-OA2.5)?
1
B2316
2
What is "marine litter"?
O que é "lixo marinho"?
What does "marine litter" mean?
Qual o significado de "lixo marinho"?
Any persistent, manufactured or processed solid material discarded, disposed of or abandoned in marine and coastal environments.
Qualquer material sólido persistente, fabricado ou processado, descartado ou abandonado em ambientes marinhos e costeiros.
According to GESAMP, “marine litter” refers to any persistent, manufactured or processed solid material discarded, disposed of or abandoned in marine and coastal environments
De acordo com o GESAMP, "lixo marinho" refere-se a qualquer material sólido persistente, fabricado ou processado descartado ou abandonado em ambientes marinhos e costeiros
IntroductionThe term “marine litter” refers to any persistent, manufactured or processed solid material discarded, disposed of or abandoned in marine and coastal environments (Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), 2019) and covers an extremely wide variety of materials, ranging in size from mega-litter (> 1 m), to macro-litter (> 25 mm), meso-litter (> 5 mm), micro-litter (> 1 µm) and nano-litter (< 1 µm). It is classified by the nature of the material, such as plastic, metal, glass, rubber or wood, or by sources or uses, such as fishing gear, industrial pellets, sanitary items and single-use plastics. Plastic, defined as polymers synthesized from hydrocarbon molecules or biomass with thermoplastic or thermoset properties, comprises the main component of marine litter and exhibits a wide range of properties, shapes and compositions (GESAMP, 2016). In 2018, approximately 348 million tons of plastic waste had been generated worldwide (PlasticsEurope, 2019), with annual amounts entering the ocean in the range of 4.8 to 12.7 million tons, based on data from 2010 (Jambeck and others, 2015). Marine litter is most obvious on shorelines, where it accumulates from water currents, wave and wind action and river outflows. However, marine litter, mainly plastic, is also found on the ocean surface in convergent zones (ocean gyres), in the water column, on the sea floor and in association with marine biota, where it can cause harm (Barnes and others, 2009).
null
0
1
2
4
4
What
Introdução O termo "lixo marinho" refere-se a qualquer material sólido persistente, fabricado ou processado descartado, descartado ou abandonado em ambientes marinhos e costeiros (grupo conjunto de especialistas sobre os aspectos científicos da proteção ambiental marinha (Gesamp), 2019) e abrange um extremamente grande variedade de materiais, variando em tamanho de mega-lixo (> 1 m), para macro-lixo (> 25 mm), minhoca (> 5 mm), micro-lixo (> 1 ?m) e nano-lixo ( <1 ?m). É classificado pela natureza do material, como plástico, metal, vidro, borracha ou madeira, ou por fontes ou usos, tais como engrenagens de pesca, pellets industriais, itens sanitários e plásticos de uso único. Plástico, definido como polímeros sintetizados a partir de moléculas de hidrocarbonetos ou biomassa com propriedades termoplásticas ou termosset, compreende o principal componente da ninhada marinha e exibe uma ampla gama de propriedades, formas e composições (Gesamp, 2016). Em 2018, aproximadamente 348 milhões de toneladas de resíduos plásticos foram gerados em todo o mundo (plasticseurope, 2019), com valores anuais entrando no oceano na faixa de 4,8 a 12,7 milhões de toneladas, com base em dados de 2010 (Jambeck e outros, 2015). O ninhador marinho é mais óbvio em linhas costeiras, onde se acumula de correntes de água, ação de ondas e eólicas e fluxos de rio. No entanto, a ninheira marinha, principalmente plástico, também é encontrada na superfície do oceano em zonas convergentes (gizinhas oceânicas), na coluna de água, no fundo do mar e em associação com biota marinha, onde pode causar danos (Barnes e outros, 2009 ).
What is "marine garbage"?
1
A1707
1
How many gastropod Heleobia australis were found?
Quantos gastrópode Heleobia australis foram encontrados?
null
null
21183
21183
97% of the 21839 organisms sampled.
97% dos 21839 organismos amostrados.
This study was conducted in the Itajaí-Açu river lower estuary in Southern Brazil, in which we aimed to: (1) analyze spatiotemporal variations on the macrofauna; (2) search for relationships between environmental variables and the assembly and (3) evaluate the influence of capital dredging upon the assembly. Two hundred twenty eight samples were performed in four stations, two of which affected by dredging. Sediment (sand, silt and clay, organic matter and carbonate) and water column´s variables (temperature, salinity, pH, dissolved oxygen, and turbidity) were also assessed. We applied Principal Component Analysis for environmental variables and Hierarchical Clustering for biotic data. Correlations between environmental and biotic matrices were tested by Canonical Analysis of Principal Coordinates. Spatiotemporal variations in the assembly were tested by Permutational Multivariate Analysis of Variance. From the 21.839 organisms sampled, 97% was represented by the gastropod Heleobia australis. Despite the influence of the river discharge on the ecosystem, dredging was deleterious to the assembly, favoring opportunistic organisms such as H. australis.
2-s2.0-84990861431
1
1
1
5
3
How
Este estudo foi realizado no estuário do rio Itajaí-Açu, no sul do Brasil, no qual destinamos: (1) analisar variações spatiotemporais na macrofauna; (2) Procurar por relacionamentos entre variáveis ??ambientais e a montagem e (3) avaliar a influência da dragagem de capital sobre a montagem. Duzentos e vinte e oito amostras foram realizadas em quatro estações, duas das quais afetadas pela dragagem. Sedimento (areia, lodo e argila, matéria orgânica e carbonato) e as variáveis ??da coluna da água (temperatura, salinidade, pH, oxigênio dissolvido e turbidez) também foram avaliados. Aplicamos a análise de componentes principais para variáveis ??ambientais e agrupamento hierárquico para dados bióticos. Correlações entre matrizes ambientais e bióticas foram testadas por análise canônica de coordenadas principais. As variações spatiotemporais na montagem foram testadas por análise multivariada permutacional de variância. Dos organismos 21.839 amostrados, 97% foram representados pelo Gastropod Hileobia Australis. Apesar da influência da descarga do rio no ecossistema, a dragagem foi deletéria para a Assembléia, favorecendo organismos oportunistas como H. Australis.
How many gastrópod Heleobia Australis were found?
1
A511
1
What factors harm the structure and functioning of the Brazilian coastal zone?
Quais fatores prejudicam a estrutura e o funcionamento da zona costeira brasileira?
What elements weaken the structure and functioning of the Brazilian coastal ecosystem?
Quais elementos enfraquecem a estrutura e o funcionamento do ecossistema costal brasileiro?
Ocean warming and acidification, sea level rise, biological invasions and their interactions with pollution, overfishing, and other stressors.
O aquecimento e a acidificação dos oceanos, a elevação do nível do mar, as invasões biológicas e suas interações com a poluição, a pesca em excesso e outros estressores
ocean warming and acidification, sea level rise, biological invasions and their interactions with pollution, overfishing, and other stressors.
aquecimento e acidificação dos oceanos, aumento do nível do mar, invasões biológicas e suas interações com poluição, pesca predatória e outros fatores de estresse.
The coastal zone, where most of the Brazilian population lives, plays a central role for discussing vulnerability and adaptation strategies to climate change. Besides saltmarshes, mangroves and coral reefs, this region also presents seagrass beds, macroalgae and rhodolith beds, forming underwater forests, which are key habitats for services such as biodiversity conservation, O2 production, and absorption of part of the CO2 from the atmosphere. Science endorses that ocean warming and acidification, sea level rise, biological invasions and their interactions with pollution, overfishing, and other stressors undermine the structure and functioning of these ecosystems, thus increasing the region's socio-environmental vulnerability. Ecosystem conservation, management and potential bioremediation/restoration using science-based solutions must be prioritized in order to reduce the vulnerability of coastal communities and the ocean.
2-s2.0-85103489384
1
1
1
2
5
What
A zona costeira, onde a maioria da população brasileira vive, desempenha um papel central para discutir estratégias de vulnerabilidade e adaptação às mudanças climáticas. Além de saltmarshes, manguezais e recifes de corais, esta região também apresenta camas de seagrass, macroalgas e leitos de Rodolith, formando florestas subaquáticas, que são importantes habitats para serviços como conservação de biodiversidade, produção de O2 e absorção de parte do CO2 da atmosfera. A ciência endossa que aquecimento e acidificação oceânica, aumento do nível do mar, invasões biológicas e suas interações com poluição, sobrepesca e outros estressores prejudicam a estrutura e o funcionamento desses ecossistemas, aumentando assim a vulnerabilidade socioambiental da região. A conservação do ecossistema, a gestão e a potencial biorremediação / restauração utilizando soluções baseadas em ciências devem ser priorizadas para reduzir a vulnerabilidade das comunidades costeiras e do oceano.
What factors impair the structure and functioning of the Brazilian coastal zone?
0
A1280
1
What is the biggest loss, in hectares, observed in the Rio Grande do Norte fluvial-marine plain?
Qual a maior perda, em hectares, observada na planície flúvio-marinha do Rio Grande do Norte?
How many hectares were lost in the Rio Grande do Norte fluvial-marine plain?
Quantos hectares foram perdidos na planície flúvio-marinha do Rio Grande do Norte?
A loss of 1,907.09 hectares of flooded areas was observed.
Foi observada perda de 1.907,09 hectares de áreas alagadas.
1,907.09 hectares
1,907.09 hectares
The objective of this article is to evaluate the spatial distribution and quantify the Permanent Preservation Areas in the outfall estuarine of the Apodi-Mossoró River, in Rio Grande do Norte (Northeastern Brazil), for the years 1965 and 2012 according to the environmental legislation. In this way, it was possible to compare projected zoning changes on land use/landcover, as well as implications for wetlands. The methodology involved the reconstruction of scenarios based on norms and evaluation of thematic maps generated from remote sensing products. Digital Image Processing techniques were used to map land use/land cover categories and to identify the boundaries of protected areas in each period. The largest change observed indicates loss of 1,907.09 ha of flooded areas of the fluvial-marine plain, almost totally occupied by salt evaporation tanks. In 1965, three categories of PPA were observed, accounting for 455.17 ha, but for law limitations only 83.45 ha were protected. In relation to 2012, six categories of PPA were detected, totaling 1,051.96 ha, as a consequence of the expansion of protective areas, but the previously consolidated areas reduced to 787.57 ha the size of protected areas in the last period. The brazilian estuarine environment is remarked by the lack of more specific legislation that best protects wetlands. Permanent Preservation Areas are unsufficient to guarantee environmental quality of the coastal region, especially in study area, where there's flood risks and degraded ecosystems.
2-s2.0-85052916893
1
1
2
3
3
What
O objetivo deste artigo é avaliar a distribuição espacial e quantificar as áreas de preservação permanente no outfall estuarine do rio Apodi-Mossoró, no Rio Grande do Norte (Nordeste do Brasil), para os anos de 1965 e 2012, segundo a legislação ambiental. Desta forma, foi possível comparar alterações de zoneamento projetadas no uso da terra / landcover, bem como implicações para as zonas úmidas. A metodologia envolveu a reconstrução de cenários baseados em normas e avaliação de mapas temáticos gerados a partir de produtos de detecção remota. As técnicas de processamento de imagem digital foram usadas para mapear as categorias de uso da terra / capa de terra e identificar os limites de áreas protegidas em cada período. A maior mudança observada indica a perda de 1.907,09 ha de áreas inundadas da planície fluvial-marinha, quase totalmente ocupada por tanques de evaporação de sal. Em 1965, foram observadas três categorias de PPA, representando 455,17 ha, mas para limitações de direito apenas 83,45 ha foram protegidos. Em relação a 2012, foram detectadas seis categorias de PPA, totalizando 1.051,96 ha, como consequência da expansão de áreas de proteção, mas as áreas previamente consolidadas reduzidas para 787,57 ha o tamanho das áreas protegidas no último período. O ambiente estuarine brasileiro é notado pela falta de legislação mais específica que melhor protege as zonas úmidas. As áreas de preservação permanente são insuficientes para garantir a qualidade ambiental da região costeira, especialmente na área de estudo, onde há riscos de inundação e ecossistemas degradados.
What is the biggest loss, in hectares, observed in the fluvio-marine plain of Rio Grande do Norte?
null
B2274
2
What makes up the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) Red List of Threatened Species?
O que forma a Lista Vermelha de espécies ameaçadas da União Internacional para a Conservação da Natureza (IUCN)?
Which proportions by species are listed in the International Union for the Conservation of Nature (IUCN)'s Red List of Threatened Species?
Quais as proporções por espécies que estão listadas na Lista Vermelha de Espécies Ameaçadas da União Internacional para a Conservação da Natureza (IUCN)?
The list includes 19 per cent of mangroves, 21 per cent of seagrass species and one marsh plant species.
A lista é formada por 19 por cento dos manguezais, 21 por cento das espécies de ervas marinhas e uma espécie de planta do pântano.
90 per cent of mangrove, seagrass and marsh plant species; 19 per cent of mangroves, 21 per cent of seagrass species and one marsh plant species.
90 por cento das espécies de manguezais, ervas marinhas e plantas do pântano; 19 por cento dos manguezais, 21 por cento das espécies de ervas marinhas e uma espécie de planta do pântano.
Some 90 per cent of mangrove, seagrass and marsh plant species have been assessed as being at risk of extinction; 19 per cent of mangroves, 21 per cent of seagrass species and one marsh plant species are on the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List of Threatened Species. Among macroalgae, 1 species of red seaweed from Australia (Vanvoorstia bennettiana) is listed as Extinct, 10 species (six red algae and four brown algae) are listed as Critically Endangered, 1 species of brown alga is listed as Endangered, and 4 species (three red algae and one brown alga) are listed as Vulnerable. The number of macroalgal species assessed and reported in the IUCN Red List is less than 1 per cent of the total number of species listed in the Ocean Biodiversity Information System (OBIS). All 15 threatened species are endemic to the Galapagos Islands, and 47 species have been assessed as at a risk of extinction in the Mediterranean. This highlights the knowledge gap with regard to macroalgae. In terms of macroalgal endemism, Antarctica ranks highest, with 27 per cent endemics, followed by South America (22 per cent) and the Red Sea Large Marine Ecosystem (9 per cent). New techniques such as genomics have been developed for species identification and for elucidating phylogenetic relationships. As a result, the number of species is expected to rise, especially for macroalgae; however, owing to uneven human and infrastructure capacities among regions, some regions will be less studied than others.
null
0
1
3
2
4
What
Cerca de 90 por cento de espécies de plantas de mangue, ervas marinhas e pântanos foram avaliadas como sendo em risco de extinção; 19 por cento de manguezais, 21% das espécies de ervas marinhas e uma espécie de planta de pântano estão na União Internacional para a conservação da natureza (IUCN) Lista vermelha de espécies ameaçadas. Entre as macroalgas, 1 espécie de algas vermelhas da Austrália (Vanvoorstia Bennettiana) é listada como extinta, 10 espécies (seis algas vermelhas e quatro algas marrons) são listadas como criticamente ameaçadas, 1 espécie de alga marrom é listada como em perigo e 4 espécies ( Três algas vermelhas e uma alga marrom) são listadas como vulneráveis. O número de espécies macroalgais avaliadas e relatadas na Lista Vermelha da IUCN é inferior a 1% do número total de espécies listadas no Sistema de Informações da Biodiversidade do Oceano (OBIS). Todas as 15 espécies ameaçadas são endêmicas às ilhas de Galápagos, e 47 espécies foram avaliadas como em risco de extinção no Mediterrâneo. Isso destaca a lacuna do conhecimento em relação a macroalgas. Em termos de endemismo macroalgal, a Antártida ocupa a mais alta, com 27% endêmicos, seguida pela América do Sul (22%) e do Mar Vermelho Grande ecossistema marinho (9 por cento). Novas técnicas como genômicas foram desenvolvidas para identificação de espécies e para elucidar as relações filogenéticas. Como resultado, espera-se que o número de espécies se levante, especialmente para macroalgas; No entanto, devido a capacidades humanas e infraestruturas desiguais entre as regiões, algumas regiões serão menos estudadas do que outras.
What forms the red list of endangered international union species for nature conservation (IUCN)?
0
A230
1
Which company is one of the main contractors helping Petrobras to achieve its goals on Marlim?
Qual é uma das principais empresas que está ajudando a Petrobras a atingir seus objetivos em Marlim?
Which company is one of Petrobras' biggest partners in Marlim?
Qual empresa é uma das maiores parceiras da Petrobrás em Marlim?
FMC Technologies Inc.
FMC Technologies Inc.
FMC Technologies Inc
FMC Technologies Inc
Petrobras has indulged in R&D programs and technology partnerships with key contractors, opening up offshore development opportunities within Brazil. One of the main contractors helping Petrobras to achieve its goals on Marlim is FMC Technologies Inc. The subsea separation, pumping, and water reinjection system will be installed in 899 m water depth to meet the challenge of increased water production. Petrobras has awarded FMC an additional subsea separation and boosting system contract for the brownfield Congro and Corvina development, also in the Campos basin. Petrobras has recently completed its successful Procap 3000 research program, which was a driver for many of the operator's deepwater advances. In the Future Vision Procap program, the company is laying emphasis on the pursuit of solutions that could significantly alter current standards for developing deepwater fields.
2-s2.0-80053904380
0
1
1
4
5
None of the above
A Petrobras se entregou aos programas de P & D e parcerias de tecnologia com os principais contratados, abrindo oportunidades de desenvolvimento offshore no Brasil. Um dos principais empreiteiros que ajudam a Petrobras a alcançar seus objetivos em Marlim é a FMC Technologies Inc. O sistema de separação submarina, bombeamento e reinjeção de água será instalado em 899 m de profundidade de água para atender ao desafio do aumento da produção de água. A Petrobras concedeu a FMC uma separação submarina e um contrato de sistema de reforço para o desenvolvimento de Brownfield Congrocho e Corvina, também na Bacia de Campos. A Petrobras completou recentemente o seu programa de pesquisa Procap 3000 bem-sucedido, que foi um motorista para muitos dos avanços de águas profundas do operador. No futuro programa de Vision Procap, a empresa está colocando ênfase na busca de soluções que poderiam alterar significativamente os padrões atuais para o desenvolvimento de campos de águas profundas.
What is one of the leading companies that are helping Petrobras achieve their goals in Marlim?
1
B2393
2
What represents risks to coastal infrastructure, property, economic activities and ecological systems?
O que representa riscos para a infraestrutura costeira, propriedade, atividades econômicas e sistemas ecológicos?
Which events can pose severe risks to coastal infrastructure, ecological systems, and economic activities?
Quais eventos podem causar riscos severos à infraestrutura costeira, sistemas ecológicos e atividades econômicas?
Coastal erosion and changes in sedimentation.
Erosão costeira e mudanças na sedimentação.
Coastal erosion and changes in sedimentation.
Erosão costeira e mudanças na sedimentação.
Changes in impact Coastal erosion and changes in sedimentation pose severe risks to coastal infrastructure, property, economic activities and ecological systems, and adaptation calls for significant investment. There is a tendency towards increasing damage from coastal erosion in specific locations that severely affects coastal socioeconomic activities and properties (Gopalakrishnan and others, 2016; Nguyen and others, 2018 ; Stronkhorst and others, 2018). The projection for risk and damage associated with coastal erosion and changes in sedimentation indicates that they are likely to increase in the future (Dunn and others, 2019). Ecosystem impacts from coastal erosion and changes in sedimentation can be substantial, in particular if there is a transformation from long-term accretion to erosion. Coastal wetlands are at significant risk, as many of them were developed during the relative mean sea level standstill of the late Holocene (Jones and others, 2019) and may not keep up with the rising seas in the future (Myers and others, 2019). Other geomorphic features sensitive to changing patterns of erosion and sedimentation include mangrove coasts, barrier coasts and small islands. There is a high risk of ecological disturbance for organisms that exclusively use the coastal zone for nesting or nurseries, with increased proliferation of human-occupied and modified shorelines also reducing the overall bioproductivity of the coastal zone (Rangel-Buitrago and others, 2018b). Major socioeconomic impacts will occur at locations where erosion coincides with high population density. Existing problems have been identified adjacent to the Ganges, Mekong, Yellow, Yangtze, Volta and Mississippi river deltas. For other parts of the coast, the management of erosion hazards through the use of engineering interventions requires longterm commitments to maintenance, including the cost of upgrading coastal defensive works, with potential risk to human safety and livelihoods if defences are subject to decline. Local sea level rise and storminess vary significantly between regions. Based on long-term satellite data, wave height shows an overall global increase (Young and Ribal, 2019), but large regional differences are reported, from large changes in the Southern Ocean to negligible effects in the North Sea (De Winter and others, 2012). Such spatial variations are likely to result in regional variations in erosion and sedimentation (Brown and others, 2016).
null
1
1
3
5
5
What
Mudanças na erosão costeira de impacto e mudanças na sedimentação representam riscos graves para infraestrutura costeira, propriedade, atividades econômicas e sistemas ecológicos, e a adaptação exige investimento significativo. Há uma tendência para aumentar o dano da erosão costeira em locais específicos que afeta severamente atividades e propriedades socioeconômicas (Gopalakrishnan e outros, 2016; Nguyen e outros, 2018; Stronkhorst e outros, 2018). A projeção para risco e dano associada à erosão costeira e mudanças na sedimentação indica que são susceptíveis de aumentar no futuro (Dunn e outros, 2019). Os impactos do ecossistema da erosão costeira e das mudanças na sedimentação podem ser substanciais, em particular se houver uma transformação de acreção a longo prazo à erosão. As zonas húmidas costeiras estão em risco significativo, como muitos deles foram desenvolvidos durante o parente médio relativo do nível do mar do falecido holoceno (Jones e outros, 2019) e podem não acompanhar os mares crescentes no futuro (Myers e outros, 2019) . Outras características geomórficas sensíveis à mudança de padrões de erosão e sedimentação incluem costas de mangue, costas de barreira e pequenas ilhas. Há um alto risco de perturbação ecológica para organismos que usam exclusivamente a zona costeira de nidificação ou viveiros, com maior proliferação de lâmininas ocupadas e modificadas humanas, reduzindo também a bioproductividade geral da zona costeira (Rangel-Buitrago e outros, 2018b). Os principais impactos socioeconômicos ocorrerão em locais onde a erosão coincide com a alta densidade populacional. Os problemas existentes foram identificados adjacentes ao Ganges, Mekong, Yangtze, Volta e Mississippi River Deltas. Para outras partes da costa, a gestão dos riscos da erosão através do uso de intervenções de engenharia exige compromissos de longo prazo para a manutenção, incluindo o custo de atualização de obras defensivas costeiras, com risco potencial para a segurança humana e os meios de subsistência se as defesas estiverem sujeitas a diminuir. O aumento do nível do mar local e a tempestade variam significativamente entre as regiões. Com base nos dados de satélite de longo prazo, a altura da onda mostra um aumento global global (jovem e Ribal, 2019), mas grandes diferenças regionais são relatadas, de grandes mudanças no oceano sul a efeitos negligenciáveis ??no Mar do Norte (de inverno e outros, 2012). Tais variações espaciais provavelmente resultarão em variações regionais em erosão e sedimentação (Brown e outros, 2016).
What does risks for coastal infrastructure, property, economic activities and ecological systems?
1
A1360
1
When the production of oil from the Atlanta Field started?
Quando começou a produção de petróleo do Campo de Atlanta?
null
null
In May 2018 the production started.
A produção começou em Maio de 2018
May 2018
mai./18
Atlanta is a post-salt oil field located offshore Brazil in the Santos Basin, 150 km southeast of Rio de Janeiro. The combination of ultra-deep water (1550m), heavy and viscous oil (14 API), unconsolidated sandstones, low overburden (800m), faulted reservoir rock, etc., composes a unique and challenging scenario for which the remarkable solutions applied have been already detailed (Marsili et al. 2015; Pedroso et al. 2017; Monteiro et al. 2015; Pedroso et al. 2015; Rausis et al. 2015; Pedroso et al. 2015). The Atlanta field project was planned to be developed in two phases: the Early Production System (EPS) with three production wells, and the Definitive Production System (DPS) with up to nine wells. No injection wells have been planned. In 2013 and 2014 the first two wells, here called ATL-2 and ATL-3 (ATL-1 was a pilot well), were successfully drilled, completed, and tested as described in the above references. In May 2018, they started production. After almost one year and 5,000,000 bbl of produced oil, the third EPS well was constructed. The lessons learned in each phase of the well construction - drilling, lower completion, and upper completion - were applied in the third well, repeating the good operational performance. An analysis of this comparative performance is presented. Technology improvements were implemented, such as the use of autonomous inflow control devices (AICD), the use of micro-tortuosity logging to better position the electrical submersible pump (ESP), the use of an annulus diverter valve (ADV) to avoid the pressure drop across the ESP in case of failure, etc. The result was a well constructed ahead the planned time with a Productivity Index (PI) that exceeded expectations.
2-s2.0-85085776958
0
1
2
5
5
When
Atlanta é um campo de petróleo pós-sal localizado no mar no Brasil na Bacia de Santos, a 150 km ao sudeste do Rio de Janeiro. A combinação de água ultra-profunda (1550m), óleo pesado e viscoso (14 API), arenitos não consolidados, baixa sobrecarga (800m), rocha de reservatório com falha, compostos um cenário único e desafiador para o qual as soluções notáveis ??foram aplicadas já detalhado (Marsili et al. 2015; Pedroso et al. 2017; Monteiro et al. 2015; Pedroso et al. 2015; Rausis et al. 2015; Pedroso et al. 2015). O projeto de campo do Atlanta foi planejado para ser desenvolvido em duas fases: o sistema de produção inicial (EPS) com três poços de produção e o sistema de produção definitivo (DPS) com até nove poços. Nenhum poço de injeção foi planejado. Em 2013 e 2014, os dois primeiros poços, aqui chamados ATL-2 e ATL-3 (ATL-1 era um poço piloto), foram perfurados com sucesso, concluídos e testados como descrito nas referências acima. Em maio de 2018, eles começaram a produção. Após quase um ano e 5.000.000 bbl de petróleo produzido, o terceiro EPS bem foi construído. As lições aprendidas em cada fase do poço de construção - perfuração, menor conclusão e completação superior - foram aplicadas no terceiro poço, repetindo o bom desempenho operacional. Uma análise deste desempenho comparativo é apresentada. Melhorias tecnológicas foram implementadas, como o uso de dispositivos de controle de entrada autônomos (AICD), o uso de log de microturosidade para posicionar melhor a bomba submersível elétrica (ESP), o uso de uma válvula desviadora (ADV) anular para evitar a pressão Gota através do ESP em caso de falha, etc. O resultado foi um bem construído à frente do tempo planejado com um índice de produtividade (PI) que excedeu as expectativas.
When did the oil production of the Atlanta field began?
1
B2195
2
Why do cities and human communities generally grow up close to the coast?
Por que geralmente as cidades e comunidades humanas crescem perto da costa?
Why do cities and human communities generally develop near the coast?
Por que as cidades e comunidades humanas geralmente se desenvolvem perto da costa?
Because of the many resources the ocean provide.
Por causa dos muitos recursos que o oceano fornece.
Because of the economic activites associated with the ocean, of the tangible ecosystem services that are not part of a market, and the cultural and religious value of the oceans.
Devido às atividades econômicas associadas ao oceano, aos serviços ecossistêmicos tangíveis não mercadológicos, e o valor cultural e religioso dos oceanos.
Looking in more detail at the services that the ocean provides, we can break them down into three main categories. First, there are the economic activities in providing goods and services which are often marketed (fisheries, shipping, communications, tourism and recreation, and so on). Secondly, there are the other tangible ecosystem services which are not part of a market, but which are vital to human life. For example, marine plants (mainly tiny floating diatoms) produce about 50 per cent of atmospheric oxygen. Mangroves, salt marshes and sea grasses are also natural carbon sinks. Coastal habitats, including coral reefs, protect homes, communities and businesses from storm surges and wave attack. Thirdly, there are the intangible ecosystem services. We know that the ocean means far more to us than just merely the functional or practical services that it provides. Humans value the ocean in many other ways: for aesthetic, cultural or religious reasons, and for just being there in all its diversity – giving us a “sense of place” (Halpern et al., 2012). Not surprisingly, given the resources that the ocean provides, human settlements have grown up very much near the shore: 38 per cent of the world’s population live within 100 km of the shore, 44 per cent within 150 km, 50 per cent within 200 km, and 67 per cent within 400 km (Small et al 2004). All these marine ecosystem services have substantial economic value. While there is much debate about valuation methods (and whether some ecosystem services can be valued) and about exact figures, attempts to estimate the value of marine ecosystem services have found such values to be on the order of trillions of US dollars annually (Costanza, et al., 1997). Nearly three-quarters of this value resides in coastal zones (Martínez, et al., 2007). The point is not so much the monetary figure that can be estimated for non-marketed ecosystem services, but rather the fact that people do not need to pay anything for them – these services are nature’s gift to humanity. But we take these services for granted at our peril, because the cost of replacing them, if it were possible to do so, would be immense and in many cases, incalculable.
null
0
1
3
5
3
Why
Olhando em mais detalhes nos serviços que o oceano fornece, podemos quebrá-los em três categorias principais. Primeiro, existem as atividades econômicas no fornecimento de bens e serviços que são frequentemente comercializados (pesca, transporte, comunicações, turismo e recreação, e assim por diante). Em segundo lugar, existem os outros serviços ecossistêmicos tangíveis que não fazem parte de um mercado, mas que são vitais para a vida humana. Por exemplo, as plantas marinhas (principalmente pequenas diatomáceas flutuantes) produzem cerca de 50% do oxigênio atmosférico. Mangues, salinas e gramíneas de mar também são pias naturais de carbono. Habitats costeiros, incluindo recifes de corais, proteger casas, comunidades e empresas de surtos de tempestade e ataque de ondas. Em terceiro lugar, existem os serviços ecossistêmicos intangíveis. Sabemos que o oceano significa muito mais para nós do que apenas apenas os serviços funcionais ou práticos que ele fornece. Os humanos valorizam o oceano de muitas outras maneiras: por razões estéticas, culturais ou religiosas, e por apenas estar lá em toda a sua diversidade - nos dando um "senso de lugar" (Halpern et al., 2012). Não é de surpreender, dado os recursos que o oceano fornece, os assentamentos humanos cresceram muito perto da costa: 38 por cento da população mundial vivem a 100 km da costa, 44 por cento dentro de 150 km, 50% a menos de 150 km, 50%. e 67 por cento dentro de 400 km (pequeno et al 2004). Todos esses serviços ecossistêmicos marinhos têm valor econômico substancial. Embora haja muito debate sobre os métodos de avaliação (e se alguns serviços ecossistêmicos podem ser valorizados) e sobre figuras exatas, as tentativas de estimar o valor dos serviços ecossistêmicos marinhos descobriram que tais valores para estar na ordem de trilhões de dólares americanos anualmente (Costanza, et al., 1997). Quase três quartos deste valor reside em zonas costeiras (Martínez, et al., 2007). O ponto não é tanto a figura monetária que pode ser estimada para serviços ecossistêmicos não comercializados, mas sim o fato de que as pessoas não precisam pagar nada por eles - esses serviços são o presente da natureza para a humanidade. Mas tomamos esses serviços como garantidos em nosso perigo, porque o custo de substituí-los, se fosse possível fazê-lo, seria imenso e, em muitos casos, incalculável.
Why generally human cities and communities grow near the coast?
1
B2347
2
What are the biggest causes of decline in the number of birds?
Quais são as maiores causas de declínio no número de aves?
What are the reasons why the amount of birds in the Earth are decreasing?
Quais são as razões pelas quais a quantidade de pássaros na Terra está diminuindo?
Invasion of foreign species and climate change.
Invasão de espécies forasteiras e mudança climática.
Pressures related to fishing, invasive alien species and climate change.
Pressões relacionadas à pesca, espécies exóticas invasoras e mudanças climáticas.
Since the first World Ocean Assessment (United Nations, 2017), the global conservation status of seabirds has worsened, continuing a long-term trend. Thirty-one per cent of species are now threatened with extinction, up from 28 per cent in 2010. Pressures related to fishing (by-catch and prey depletion) are now affecting more species, while pollution is affecting fewer species (although marine debris, especially plastics, is an emerging threat with poorly understood consequences). Invasive alien species and climate change also remain major causes of seabird decline and affect a number of species similar to that in 2010. Current capacity and resources limit the ability to assess consequences at the population level and the implications for ecosystem services of existing and emerging threats.
null
0
1
2
5
4
What
Desde a primeira avaliação do Oceano Mundial (Nações Unidas, 2017), o status global de conservação das aves marinhas piorou, continuando uma tendência a longo prazo. Trinta e um por cento das espécies estão agora ameaçadas de extinção, de 28% em 2010. As pressões relacionadas à pesca (capturas acessórias e presas) estão agora afetando mais espécies, enquanto a poluição está afetando menos espécies (embora os detritos marinhos, Especialmente plásticos, é uma ameaça emergente com conseqüências mal compreendidas). Espécies alienígenas invasivas e as mudanças climáticas também permanecem grandes causas de declínio da seabird e afetam uma série de espécies semelhantes a que em 2010. Capacidade atual e recursos limitam a capacidade de avaliar as conseqüências no nível da população e as implicações para os serviços de ecossistemas de ameaças existentes e emergentes .
What are the biggest causes of decline in the number of birds?
1
A277
1
What is the function of an SRV?
Qual é a função de um SRV?
How does SRV work?
Como o SRV funciona?
Transport and store LNG, and then vaporize it into natural gas that can be sent ashore by subsea pipeline
Transportar e armazenar GNL e, em seguida, vaporizá-lo em gás natural que pode ser enviado para terra por gasoduto submarino
Transport and store LNG, and then vaporize it into natural gas.
Transportar e armazenar LNG, e então vaporizá-lo em gás natural.
Hamworthy has supplied its first onboard LNG regasification plant - the first of four such installations due delivery from the supplier. Hamworthy delivered an onboard vaporizer system to be installed on the 145,000 cu m LNG shuttle regasification vessel (SRV) Suez Neptune. SRV are designed to transport and store LNG, and then vaporize it into natural gas that can be sent ashore by subsea pipeline. Hamworthy is supplying three regasification skids per ship. Each shipset will have a regasification capacity of 210 ton/hr of LNG with a send-out pressure of 115 bar. The firm's second project comprises plant for a 138,000 cu m LNG floating storage and regasification unit, Golar Winter. The vessel will be chartered by Petrobras in an LNG import project located in Guanabara Bay, Brazil, where gas will be sent from the vessel to an onshore gas grid.
2-s2.0-59649088185
0
1
3
5
4
What
O hamworthy forneceu sua primeira planta de regaseificação de LNG a bordo - a primeira de quatro dessas instalações devido à entrega do fornecedor. O Hamwhordy entregou um sistema de vaporizador a bordo a ser instalado no recipiente de regase de vaivém de 145.000 CU M LNG (SRV) Suez Netuno. SRV são projetados para transportar e armazenar GNL e, em seguida, vaporizá-lo em gás natural que pode ser enviado em terra por pipeline submarino. Hamigno está fornecendo três skids de regaseificação por navio. Cada nave terá uma capacidade de regaseificação de 210 ton / h de GNL com uma pressão de envio de 115 bar. O segundo projeto da empresa compreende fábrica para uma unidade de armazenamento flutuante de 138.000 CU M LNG, inverno Golar. A embarcação será fretada pela Petrobras em um projeto de importação de LNG localizado na Baía de Guanabara, no Brasil, onde o gás será enviado da embarcação para uma grade de gás onshore.
What is the function of an SRV?
1
B2354
2
How many fish species are there in the ocean?
Quantas espécies de peixes existem no oceano?
In the ocean, how many species of fish are there?
No oceano, quantas são as espécies de peixes?
There are 17762 known species.
Existem 17762 espécies conhecidas.
There are 17,762 known species
São 17.762 espécies conhecidas
The mobilization of existing data and the development of tools and open, global repositories provide a global picture of the diversity of marine fishes, with 17,762 known species, including 238 species described since the first World Ocean Assessment (United Nations, 2017e).While knowledge of the biodiversity of marine fishes exceeds that of many other marine taxa, further improvements will be necessary not only in taxonomic and biosystematic infrastructure but also in the exploration and characterization of the oceans to achieve a complete inventory.More than half of the known marine fish species have had their conservation status assessed by the International Union for Conservation of Nature (IUCN), and approximately a third of those assessments having been conducted since the first Assessment.Of the fish species with conservation assessments, around 6 per cent of bony fishes, nearly 50 per cent of elasmobranchs, 10 per cent of chimaeras and both species of coelacanths are threatened or near threatened with extinction.Capacity for documenting and understanding marine fish diversity continues to grow, but significant gaps remain for certain ecosystem groups (e.g., mesopelagic fishes) and in predicting responses to multiple simultaneous external stressors.
null
0
1
3
3
3
How
A mobilização de dados existentes e o desenvolvimento de ferramentas e repositórios globais e abertos fornecem uma imagem global da diversidade de peixes marinhos, com 17.762 espécies conhecidas, incluindo 238 espécies descritas desde a primeira avaliação do Oceano Mundo (Nações Unidas, 2017). da biodiversidade dos peixes marinhos excede a de muitos outros táxis marinhos, as melhorias adicionais serão necessárias não apenas em infraestrutura taxonômica e biosística, mas também na exploração e caracterização dos oceanos para alcançar um inventário completo.More da metade dos peixes marinhos conhecidos As espécies tiveram o seu estatuto de conservação avaliado pela União Internacional para a Conservação da Natureza (IUCN), e aproximadamente um terço dessas avaliações foram realizadas desde a primeira avaliação. das espécies de peixes com avaliações de conservação, cerca de 6 por cento dos peixes ósseos, Quase 50% de Elasmobrânceres, 10 por cento de Chimaeras e ambas as espécies de coelacantos são ameaçados ou quase ameaçado de extinção. Capacidade para documentar e entender a diversidade de peixes marinhos continua a crescer, mas lacunas significativas permanecem para certos grupos ecossistêmicos (por exemplo, peixes mesopelágicos) e na previsão de respostas a múltiplos estressores externos simultâneos.
How many fish species are in the ocean?
null
B2007
2
What is the main change that has occurred, since the 1950s, with the location and operation of capture fisheries?
Qual a principal mudança que ocorreu, desde a década de 50, com a localização e operação de pesqueiros de captura?
Concerning capture fisheries, what has been the main change in operation and location since the 1950s?
Com relação aos pesqueiros de captura, qual a principal mudança de operação e localização desde a década de 1950?
Increased participation of developing countries in this market - especially those located in the southern hemisphere.
Aumento de participação dos países em desenvolvimento nesse mercado - principalmente os localizados no hemisfério sul.
As a broad illustration, in the 1950s, the southern hemisphere accounted for no more than 8 per cent of landed values. By the last decade, the southern hemisphere’s share had risen to 20 per cent. In 2012, international trade represented 37 per cent of the total fish production in value, with a total export value of 129 billion dollars, of which 70 billion dollars (58 per cent) was exports by developing countries.
A título de ilustração geral, na década de 1950, o hemisfério sul respondia por não mais do que 8% dos valores fundiários. Na última década, a participação do hemisfério sul aumentou para 20 por cento. Em 2012, o comércio internacional representou 37 por cento da produção total de pescado em valor, com um valor total de exportação de 129 bilhões de dólares, dos quais 70 bilhões de dólares (58 por cento) foram exportações de países em desenvolvimento.
Distribution of ocean benefits and disbenefits Developments in employment and income from fisheries and aquaculture The global harvest of marine capture fisheries has expanded rapidly since the early 1950s and is currently estimated to be about 80 million tons a year. That harvest is estimated to have a first (gross) value on the order of 113 billion dollars. Although it is difficult to produce accurate employment statistics, estimates using a fairly narrow definition of employment have put the figure of those employed in fisheries and aquaculture at 58.3 million people (4.4 per cent of the estimated total of economically active people), of which 84 per cent are in Asia and 10 per cent in Africa. Women are estimated to account for more than 15 per cent of people employed in the fishery sector. Other estimates, probably taking into account a wider definition of employment, suggest that capture fisheries provide direct and indirect employment for at least 120 million persons worldwide. Small-scale fisheries employ more than 90 per cent of the world’s capture fishermen and fish workers, about half of whom are women. When all dependants of those taking full- or part-time employment in the full value chain and support industries (boatbuilding, gear construction, etc.) of fisheries and aquaculture are included, one estimate concludes that between 660 and 820 million persons have some economic or livelihood dependence on fish capture and culture and the subsequent direct value chain. No sound information appears to be available on the levels of death and injury of those engaged in capture fishing or aquaculture, but capture fishing is commonly characterized as a dangerous occupation. Over time, a striking shift has occurred in the operation and location of capture fisheries. In the 1950s, capture fisheries were largely undertaken by developed fishing States. Since then, developing countries have increased their share. As a broad illustration, in the 1950s, the southern hemisphere accounted for no more than 8 per cent of landed values. By the last decade, the southern hemisphere’s share had risen to 20 per cent. In 2012, international trade represented 37 per cent of the total fish production in value, with a total export value of 129 billion dollars, of which 70 billion dollars (58 per cent) was exports by developing countries. Aquaculture is responsible for the bulk of the production of seaweeds. Worldwide, reports show that 24.9 million tons was produced in 2012, valued at about 6 billion dollars. In addition, about 1 million tons of wild seaweed were harvested. Few data were found on international trade in seaweeds, but their culture is concentrated in countries where consumption of seaweeds is high.
null
0
1
4
5
2
What
Distribuição de benefícios oceânicos e desvios de desenvolvimento em emprego e renda de pesca e aquicultura A colheita global da pesca de captura marinha expandiu-se rapidamente desde a primeira década de 1950 e atualmente é estimado em cerca de 80 milhões de toneladas por ano. Essa colheita é estimada em ter um primeiro valor (bruto) na ordem de 113 bilhões de dólares. Embora seja difícil produzir estatísticas precisas de emprego, as estimativas utilizando uma definição bastante estreita de emprego colocaram a figura daqueles empregados em pesca e aquicultura em 58,3 milhões de pessoas (4,4% do total estimado de pessoas economicamente ativas), das quais 84 por cento estão na Ásia e 10% na África. Estima-se que as mulheres considerem mais de 15% das pessoas empregadas no setor de pesca. Outras estimativas, provavelmente tendo em conta uma definição mais ampla de emprego, sugerem que a pesca de captura fornece emprego direto e indireto para pelo menos 120 milhões de pessoas em todo o mundo. Pescarias de pequena escala empregam mais de 90% dos pescadores de captura do mundo e trabalhadores de peixe, cerca de metade dos quais são mulheres. Quando todos os dependentes daqueles que assumem o emprego a tempo inteiro ou a tempo parcial nas indústrias completas da cadeia de valor e de apoio (embarcações de barco, construção de engrenagens, etc.) de pesca e aquicultura estão incluídas, uma estimativa conclui que entre 660 e 820 milhões de pessoas têm alguma ou dependência de meios de subsistência na captura e cultura de peixe e a subseqüente cadeia de valor direto. Nenhuma informação sonora parece estar disponível nos níveis de morte e lesão dos envolvidos na pesca ou aquicultura de captura, mas a pesca de captura é comumente caracterizada como uma ocupação perigosa. Com o tempo, uma mudança marcante ocorreu na operação e localização da pescaria de captura. Na década de 1950, a pesca de captura foi amplamente realizada pelos estados de pesca desenvolvidos. Desde então, os países em desenvolvimento aumentaram sua participação. Como uma grande ilustração, na década de 1950, o hemisfério sul foi responsável por não mais do que 8 por cento dos valores desembarcados. Na última década, a participação do hemisfério sul havia aumentado para 20%. Em 2012, o comércio internacional representou 37% da produção total de peixes em valor, com um valor total de exportação de 129 bilhões de dólares, dos quais 70 bilhões de dólares (58 por cento) eram exportações por países em desenvolvimento. A aquicultura é responsável pela maior parte da produção de algas marinhas. Em todo o mundo, os relatórios mostram que 24,9 milhões de toneladas foram produzidos em 2012, avaliados em cerca de 6 bilhões de dólares. Além disso, cerca de 1 milhão de toneladas de algas selvagens foram colhidas. Poucos dados foram encontrados no comércio internacional de algas marinhas, mas sua cultura está concentrada em países onde o consumo de algas é alto.
What is the main change that has occurred since the 1950s, with the location and operation of catching catchers?
1
A1593
1
What suggests a good preservation of the isotopic records of natural and anthropogenic sources?
O que sugere uma boa preservação dos registros isotópicos de fontes naturais e antropogênicas?
What indicates good preservation of isotopic records of natural and anthropogenic resources?
O que indica uma boa preservação dos registros isotópicos de recursos naturais e antropogênicos?
The high correlation between zinc isotopic compositions and zinc enrichment factors.
A alta correlação entre composições isotópicas de zinco e fatores de enriquecimento de zinco.
Sediment cores collected in the mud flats.
Núcleos de sedimentos coletados nas planícies de lama.
The use of zinc isotopes to trace anthropogenic sources in coastal areas has been tested in this study. We determined the stable isotopic composition of zinc in sediment cores, suspended particulate matter (SPM) and rocks collected at the Sepetiba Bay (southeastern Brazil), an estuarine lagoon heavily impacted by metallurgic activities. These isotopic signatures were compared with those from willemite ore, which represent the main mineral refined by the major industrial source of zinc. The aim was to test if this tracer system enables to identify sources and sinks of anthropogenic zinc and to reconstruct the temporal and spatial evolution of zinc contamination. The zinc isotopic compositions (expressed using the ?66Zn notation relative to the JMC 3-0749-L solution) showed significant variations in the sediment cores, the SPM, and willemite ore minerals, ranging between ?0.01 and +1.15‰. Spatial and temporal analysis of sediments samples fit well in a model of mixing involving three main end-members: i) Terrestrial background (?66ZnJMC = +0.28 ± 0.12‰, 2?); ii) marine detrital material (?66ZnJMC = +0.45 ± 0.03‰, 2?); and iii) a major anthropogenic source associated with electroplating wastes released into the bay (?66ZnJMC = +0.86 ± 0.15‰, 2?). Sediment cores collected in the mud flats showed high correlation between ?66Zn and zinc enrichment factors, suggesting good preservation of the isotopic records of natural and anthropogenic sources. The sediment core sampled from a mangrove wetland located in a zone impacted by the metallurgy presented levels of zinc up to 4% (sediment dry weight) and preserved the isotopic signatures of electroplating wastes, despite evidences that post depositional processes slightly changed the isotopic signatures in some layers from this core toward heavier ?66ZnJMC values (above +1.0‰). A two component mixing model suggests contributions of this major anthropogenic Zn source up to nearly 80% during periods of electroplating activities. Our work suggests that Zn isotope compositions of sediments are reliable tracers of anthropogenic sources and, therefore, can be useful to improve environmental monitoring efforts in coastal systems.
2-s2.0-85008198009
0
1
4
5
2
What
O uso de isótopos de zinco para traçar fontes antropogênicas em áreas costeiras foi testado neste estudo. Determinamos a composição isotópica estável do zinco em núcleos de sedimentos, matéria particulada suspensa (SPM) e rochas coletadas na Baía de Sepetiba (sudeste do Brasil), uma lagoa estuarina afetada fortemente por atividades metalúrgicas. Essas assinaturas isotópicas foram comparadas com as do minério de Willemite, que representam o mineral principal refinado pela principal fonte industrial de zinco. O objetivo era testar se este sistema de tracer permite identificar fontes e afundamentos de zinco antropogênico e reconstruir a evolução temporal e espacial da contaminação de zinco. As composições isotópicas de zinco (expressas utilizando a notação ?66zn em relação à solução JMC 3-0749-L) apresentaram variações significativas nos núcleos de sedimentos, os minerais de minério SPM e Willemite, variando entre -0,01 e + 1,15 ‰. A análise espacial e temporal de amostras de sedimentos se encaixam bem em um modelo de mistura envolvendo três principais membros da extremidade: i) fundo terrestre (?66znjmc = +0,28 ± 0,12 ‰, 2?); ii) material detrital marinho (?66znjmc = +0,45 ± 0,03 ‰, 2?); e iii) uma importante fonte antropogênica associada aos resíduos de galvanoplastias liberados na baía (?66znjmc = +0,86 ± 0,15 ‰, 2?). Os núcleos de sedimentos recolhidos nos apartamentos de lama apresentaram alta correlação entre os fatores de enriquecimento de ?66zn e zinco, sugerindo boa preservação dos registros isotópicos de fontes naturais e antropogênicas. O núcleo de sedimento amostrado de uma zona húmida de mangue localizada em uma zona impactada pela metalurgia apresentou níveis de zinco até 4% (peso seco seco) e preservou as assinaturas isotópicas de resíduos de galvanoplastia, apesar das evidências que pós-deposicionais mudou ligeiramente as assinaturas isotópicas em Algumas camadas deste núcleo para os valores mais pesados ??de ?66znjmc (acima + 1,0 ‰). Um modelo de mistura de dois componentes sugere contribuições desta grande fonte antropogênica ZN até quase 80% durante períodos de atividades de galvanoplastia. Nosso trabalho sugere que as composições de isótopo Zn de sedimentos são traçadores confiáveis ??de fontes antropogênicas e, portanto, podem ser úteis para melhorar os esforços de monitoramento ambiental nos sistemas costeiros.
What does a good preservation of the isotopic records of natural and anthropogenic sources?
1
A825
1
What does the Barracuda FPSO project provides?
O que o projeto Barracuda FPSO oferece?
What resulted from the Barracuda FPSO project?
O que resultou do projeto Barracuda FPSO?
An overview of the design of pull in and pull out operations.
Uma visão geral do design das operações de entrada e saída.
An overview of design of the pull in and pull out operations
uma visão geral do design do projeto das operações pull in e pull out
In order to develop new deep water fields using FPSO's, Petrobras has introduced several innovations to install 34 flexible risers individually connected to the Barracuda FPSO project. This paper provides an overview of design of the pull in and pull out operations. It also deals with I tube dimensions considering studies of interference during the risers transference from the chain table up to the risers connection deck. Additionally, new concepts have been proposed to solve the problem of Chain Table Interface to the pull in of flexible risers to floating production systems. The following advantages of this system which have been considered: Standardization of I tube inner diameters; Standardization of Bell mouth dimensions; Standardization of riser hang off systems; Standardization of flexible riser end fittings; Development of new philosophy of pull in and pull out operations; Considerable reduction in time of diver operations; Considerable reduction in time to change pull in main sheaves.
2-s2.0-31375270
0
0
2
1
4
What
A fim de desenvolver novos campos de águas profundas usando o FPSO's, a Petrobras introduziu várias inovações para instalar 34 risers flexíveis individualmente conectados ao projeto Barracuda FPSO. Este artigo fornece uma visão geral do projeto das operações de puxar e retirar. Também lida com as dimensões do tubo da I considerando estudos de interferência durante a transferência de risers da tabela de cadeia até o deck de conexão de risers. Além disso, novos conceitos foram propostos para resolver o problema da interface da tabela de cadeia para a tração de risers flexíveis para sistemas de produção flutuantes. As seguintes vantagens deste sistema que foram consideradas: padronização de diâmetros internos de tubo; Padronização de dimensões da boca Bell; Padronização de sistemas desligamento de riser; Padronização de acessórios flexíveis de extremidade riser; Desenvolvimento de nova filosofia de atração e retirá-lo; Redução considerável no tempo de operações de mergulhador; Redução considerável no tempo para mudar puxar em políimas principais.
What does the Barracuda FPSO project offer?
0
A1061
1
Which datasets were used to train the Artificial Neural Network that tried to predict sea-level variations in Santos Basin?
Quais conjuntos de dados foram usados para treinar a Rede Neural Artificial que tentava prever as variações do nível do mar na Bacia de Santos?
What were the data sets used to train the AI models for sea-level variations in Santos Basin?
Quais foram os conjuntos de dados usados para treinar os modelos de IA para variações do nível do mar na Bacia de Santos?
An hourly time series of water level in a point of 415 meters and 6-hourly series of atmospheric pressure and wind.
Uma série do nível da água em um ponto de 415 metros, medidos de hora em hora e uma série da pressão atmosférica e vento, medidos de 6 em 6 horas.
NCEP/NCAR reanalysis data set
Conjunto de dados de reanálise NCEP / NCAR
This paper presents an Artificial Neural Network (ANN) model developed to predict extreme sea level variation in Santos basin on the Southeast region of Brazil, related to the passage of frontal systems associated with cyclones. A methodology was developed and applied to Petrobras water deep data set. Hourly time series of water level were used in a deep point of 415 meters. 6-hourly series of atmospheric pressure and wind components from NCEP/NCAR reanalysis data set were also used from ten points over the oceanic area. Correlations and spectral analyse were verified to define the time lag between the meteorological variables and the coastal sea level response to the occurrences of the extreme atmospheric systems. These correlations and time lags were used as input variables of the ANN model. This model was compared with multiple linear regression (MLR) and presented the best performance, generalizing the effect of the atmospheric interactions on extreme sea level variations.
2-s2.0-79952546010
0
1
2
3
1
What
Este artigo apresenta um modelo de rede neural artificial (Ann) desenvolvido para prever a variação extrema no nível do mar na Bacia de Santos na região Sudeste do Brasil, relacionada à passagem de sistemas frontais associados a ciclones. Uma metodologia foi desenvolvida e aplicada ao conjunto de dados profundo da água da Petrobras. Séries de horário por hora de nível de água foram usadas em um ponto profundo de 415 metros. Série de 6 horas de pressão atmosférica e componentes de vento do conjunto de dados do NCEP / NCAR Reanalysis também foram usados ??a partir de dez pontos sobre a área oceânica. Correlações e análise espectral foram verificadas para definir o intervalo de tempo entre as variáveis ??meteorológicas e a resposta do nível do mar costeiro às ocorrências dos sistemas atmosféricos extremos. Essas correlações e lags de tempo foram usados ??como variáveis ??de entrada do modelo de Ann. Este modelo foi comparado com a regressão linear múltipla (MLR) e apresentou o melhor desempenho, generalizando o efeito das interações atmosféricas em variações extremas no nível do mar.
Which sets of data were used to train the artificial neural network that tried to predict the variations of the sea level in the Santos Basin?
null
B2438
2
What are the concerns related to the rapid increase in tourism verified between 2006 and 2016 on the Artic?
Quais são as preocupações do rápido aumento no turismo na região do Ártico observado entre 2006 e 2016?
What are the impacts that the accelerated growth of tourism in the Arctic in the period 2006-2016 could have?
Quais são os impactos que o crescimento acelerado do turismo no Ártico no período de 2006 a 2016 pode causar?
The boost in tourism in the Arctic is likely to impact the region's ecosystems and communities, especially as new parts of the Arctic open up with less sea ice, new airports, and continued promotion of the area.
O aumento do turismo no Ártico provavelmente terá um impacto nos ecossistemas e nas comunidades da região, especialmente à medida que novas partes do Ártico se abrem com menos gelo marinho, novos aeroportos e promoção contínua da região.
Impact on Arctic ecosystems and communities, especially as new parts of the Arctic open up with less sea ice, new airports and continued promotion of the area.
Impacto sobre os ecossistemas e comunidades do Ártico, especialmente à medida que novas partes do Ártico se abrem com menos gelo marinho, novos aeroportos e promoção contínua da área
Passenger traffic Passenger traffic is almost entirely carried on local ferries or on cruise ships. The pattern of ferry traffic remains as described in the first Assessment, but the level of traffic has grown steadily (International Shipping Economics and Logistics (ISL), 2017). The activities of cruise ships have also continued to grow steadily with the increased global market for cruising: the number of passengers is increasing at an average of about 5 per cent per year (figure III). The size of individual cruise ships is also growing steadily (figure IV). The overall market remains dominated by passengers from the United States (about 50 per cent of the total market) and the global distribution of cruising remains largely as described in the first Assessment, with the major focuses being the Caribbean and the Mediterranean, which together accounted for a little over half of all traffic in 2017 (Cruise Lines International Association (CLIA), 2018). The first Assessment noted the relatively recent, but rapid, growth of tourism to Antarctica, in particular with regard to cruise ships – from 27,324 cruise ship passengers in the 2003– 2004 season to 37,044 in the 2013–2014 season, which is an increase of 35 per cent. The growth has continued, reaching 51,700 in the 2017–2018 season (an increase of a further 40 per cent), with a forecast of further growth to 55,750 in the 2018–2019 season. Over 80 per cent of the tourists land on Antarctica (International Association of Antarctic Tour Operators (IAATO), 2018). Passenger landings and marine traffic are highly concentrated at a few specific locations, in particular along the Antarctic Peninsula’s south-western coast. Growth in Antarctic tourism is closely correlated with the economies of the countries sending the most visitors to the region: 60 per cent of the tourists come from the United States (33 per cent), China (16 per cent) and Australia (11 per cent). The proportion of tourists from China increased significantly between 2013 and 2014 and between 2017 and 2018. Markets for Antarctic travel are probably far from saturated, and demand is therefore likely to continue to grow (Bender and others, 2016). Apart from some categories, such as private yachts, that shipping traffic is covered by the new mandatory Polar Code (International Maritime Organization (IMO), 2015). Tourism is also increasing rapidly in the Arctic: summer tourism quadrupled and winter tourism increased by over 600 per cent between 2006 and 2016, although large areas remain unaffected. The increase is likely to have an impact on Arctic ecosystems and communities, especially as new parts of the Arctic open up with less sea ice, new airports and continued promotion of the area (Runge and others, 2020). In 2020, passenger traffic on ferries dropped significantly early in the year as a result of the COVID-19 pandemic, but, by August 2020, it was beginning to recover (e.g., EMSA, 2020). Cruise ship activity has plummeted for the same reason: in August 2019, there were 1.8 million persons on board cruise ships; in August 2020, there were only a small number of crew (EMSA, 2020).
null
0
0
2
5
5
What
O tráfego de tráfego de passageiros é quase inteiramente carregado em balsas locais ou em navios de cruzeiro. O padrão de tráfego de ferry permanece conforme descrito na primeira avaliação, mas o nível de tráfego cresceu firmemente (International Shipping Envio e logística (ISL), 2017). As atividades dos navios de cruzeiro também continuaram a crescer com firmeza com o aumento do mercado global para cruzeiros: o número de passageiros está aumentando em média cerca de 5% ao ano (Figura III). O tamanho dos navios de cruzeiros individuais também está crescendo constantemente (Figura iv). O mercado global permanece dominado pelos passageiros dos Estados Unidos (cerca de 50% do mercado total) e a distribuição global de cruzeiros permanece em grande parte, conforme descrito na primeira avaliação, com os principais focos sendo o Caribe e o Mediterrâneo, que juntos contabilizaram Por pouco mais de metade de todo o tráfego em 2017 (Associação Internacional de Linhas de Cruzeiro (CLIA), 2018). A primeira avaliação observou o crescimento relativamente recente, mas rápido, rápido do turismo à Antártida, em especial no que diz respeito aos navios de cruzeiro - dos 27.324 passageiros de cruzeiros na temporada de 2003 a 2004 para 37.044 na temporada 2013-2014, que é um aumento de 35 por cento. O crescimento continuou, atingindo 51.700 na temporada 2017-2018 (um aumento de mais 40%), com uma previsão de crescimento adicional para 55.750 na temporada 2018-2019. Mais de 80% dos turistas pousam na Antártida (Associação Internacional de Operadores de Turismo Antártica (IAAT), 2018). Os desembarques de passageiros e o tráfego marinho estão altamente concentrados em alguns locais específicos, em particular ao longo da costa sudoeste da Península Antártica. O crescimento do turismo antártico está intimamente correlacionado com as economias dos países enviando a maioria dos visitantes da região: 60 por cento dos turistas vêm dos Estados Unidos (33%), China (16 por cento) e Austrália (11% ). A proporção de turistas da China aumentou significativamente entre 2013 e 2014 e entre 2017 e 2018. Os mercados para viagens antárticas provavelmente estão longe de ser saturado, e a demanda é, portanto, provavelmente a crescer (Bender e outros, 2016). Além de algumas categorias, como iates privados, esse tráfego de envio é coberto pelo novo código polar obrigatório (Organização Marítima Internacional (IMO), 2015). O turismo também está aumentando rapidamente no Ártico: o turismo de verão quadruplicado e o turismo de inverno aumentou mais de 600% entre 2006 e 2016, embora grandes áreas permaneçam inalteradas. O aumento é susceptível de ter um impacto nos ecossistemas e comunidades do Ártico, especialmente à medida que novas partes do Ártico se abrem com menos gelo marinho, novos aeroportos e promoção continuada da área (Runge e outros, 2020). Em 2020, o tráfego de passageiros em balsas caiu significativamente no início do ano como resultado da pandemia da Covid-19, mas, em agosto de 2020, estava começando a se recuperar (por exemplo, EMSA, 2020). A atividade do navio de cruzeiro despencou pelo mesmo motivo: em agosto de 2019, havia 1,8 milhão de pessoas a bordo de navios de cruzeiro; Em agosto de 2020, havia apenas um pequeno número de tripulação (EMSA, 2020).
What are the concerns of rapid increase in tourism in the Arctic region observed between 2006 and 2016?
1
A1184
1
How could the Brazilian coast have been affected due to climate change?
De que forma a costa brasileira pode ter sido afetada, devido as mudanças climáticas?
How could climate change have affected the Brazilian coast?
Como as mudanças climáticas podem ter afetado a costa brasileira?
the Brazilian coast may have been affected by both temperature changes and from the sea surface derived from this process.
a costa brasileira pode ter sido afetada tanto pelo vento quanto pelas mudanças de temperatura da superfície do mar derivadas desse processo.
It may have been impacted from both wind and sea-surface temperature changes derived from this process.
Pode ter sido impactada tanto pelo vento quanto pelas mudanças de temperatura da superfície do mar derivadas desse processo.
Recent Southern Hemisphere (SH) atmospheric circulation, predominantly driven by stratospheric ozone depletion over Antarctica, has caused changes in climate across the extratropics. Here, we present evidence that the Brazilian coast (southwestern Atlantic) may have been impacted from both wind and sea-surface temperature changes derived from this process. Skeleton analysis of massive coral species living in shallow waters off Brazil are very sensitive to air-sea interactions, and seem to record this impact. Growth rates of Brazilian corals show a trend reversal that fits the ozone depletion evolution, confirming that ozone impacts are far reaching and potentially affect coastal ecosystems in tropical environments.
2-s2.0-84966340570
0
1
3
5
5
How
O recente hemisfério sul (sh) circulação atmosférica, predominantemente impulsionado pela esgotamento estratosférico de ozônio sobre a Antártida, causou mudanças no clima entre os extratrópicos. Aqui, apresentamos evidências de que a costa brasileira (sudoeste do Atlântico) pode ter sido impactada a partir de mudanças de temperatura do vento e da superfície do mar derivadas desse processo. A análise de esqueleto de espécies maciças de corais que vivem em águas rasas fora do Brasil são muito sensíveis às interações do ar-mar, e parecem registrar esse impacto. As taxas de crescimento dos corais brasileiros mostram uma reversão de tendência que se encaixa na evolução de depleção de ozônio, confirmando que os impactos do ozônio estão chegando e potencialmente afetam os ecossistemas costeiros em ambientes tropicais.
How can the Brazilian coast have been affected due to climate change?
1
A942
1
In which state of Brazil is the Barracuda field located?
Em que estado do Brasil está localizado o campo Barracuda?
null
null
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
In 2004, after a cycle of 11 yr in which the annual increase in crude oil production was 8.6% avg, the production decreased 3%, according to Petrobras. In 2003, the production was 1.54 million bpd avg. The decline in production was due to delays in construction and the arrival of two Floating Production Storage Offloading vessels, the P-43 and P-48. The P-43 began to process crude oil on 12/22/2004. When the P-48 enters service, Petrobras will be able to increase its production of crude oil by 500,000 bpd. The P-43 is stationed in the Barracuda field, bay of Campos, offshore the state of Rio de Janeiro, in 800 m of water. Initial oil yield is 10,380 bpd of 25° gravity. Platform P-48, the twin of P-43, is part of the Barracuda-Caratinga project that will increase Petrobras crude oil production by 300,000 bpd. This platform will enter service in January 2005. With the new capacity, the production of crude oil by Petrobras is expected to reach 1.9 million bpd by the end of 2005. Other floating installations will contribute as well when they enter service, the P-50 and P-34. Petrobras is to invest $26,200 million until 2010 for E&P. Between 2005 and 2008, 17 installations will enter service allowing annual increases of 5.9% in production of crude oil and NGL, achieving self sufficiency in 2006. Petrobras has invested heavily in improved recovery that in the last 10 yr in the Marlim oilfield has yielded an additional increment of 3000 million bbl of crude oil. In November 2004 Petrobras gave a $47 million contract to the Western Geco company to make a three dimensional seismic study of the Marlim basin to identify reserves there. Discovery of an additional 290 million bbl of crude oil in Marlim is expected. On dry land, improved recovery enabled an increment of 200,000 bpd in production from the fields in the states of Bahia, Rio Grande do Norte, and Sergipe in 2004. In 2006-2007, the company expects to substitute for imports of light crude oil its own production to start in the oilfield offshore the state of Espírito Santo. This is lighter crude oil than that from the bay of Campos where the company now obtains 80% of its oil production. The Brazilian oilfields produce mainly heavy crude oil that has to be mixed with lighter imported crude oil to produce quality gasoline. However, Brazil increases its exports of heavy crude oil. The company is involved in new areas of exploration. They are discussed. The Brazilian Petroleum Authority, Agencia Nacional de Petroleo, will likely hold the 7th hydrocarbon licensing round for concessions in crude oil E&P in October 2005.
2-s2.0-17344364742
0
1
1
5
5
Where
Em 2004, após um ciclo de 11 anos em que o aumento anual da produção de petróleo bruto foi de 8,6% AVG, a produção diminuiu 3%, segundo a Petrobras. Em 2003, a produção foi de 1,54 milhão de BPD AVG. O declínio na produção foi devido a atrasos na construção e à chegada de dois embarcações de descarregamento de armazenamento de produção flutuante, o P-43 e P-48. O P-43 começou a processar o petróleo bruto em 12/22/2004. Quando o P-48 entra em serviço, a Petrobras será capaz de aumentar sua produção de petróleo bruto em 500.000 BPD. O P-43 está estacionado no campo Barracuda, Bay of Campos, offshore o estado do Rio de Janeiro, em 800 m de água. O rendimento inicial do óleo é de 10,380 bpd de 25 ° gravidade. Plataforma P-48, o gêmeo de P-43, faz parte do projeto Barracuda-Caratinga que aumentará a produção de petróleo bruto da Petrobras em 300.000 BPD. Esta plataforma entrará em serviço em janeiro de 2005. Com a nova capacidade, espera-se que a produção de petróleo bruto pela Petrobras atinja 1,9 milhão de BPD até o final de 2005. Outras instalações flutuantes também contribuirão quando entrarem em serviço, o P-50 e P-34. A Petrobras é investir US $ 26.200 milhões até 2010 para E & P. Entre 2005 e 2008, 17 instalações entrarão no serviço que permite aumentos anuais de 5,9% na produção de petróleo bruto e NGL, atingindo a auto-suficiência em 2006. A Petrobras investiu fortemente na recuperação melhorada que nos últimos 10 anos no campo petrolífero incremento adicional de 3000 milhões de bbl de petróleo bruto. Em novembro de 2004, a Petrobras deu um contrato de US $ 47 milhões à empresa Ocidental Geco para fazer um estudo sísmico tridimensional da Bacia de Marlim para identificar reservas lá. Descoberta de um adicional de 290 milhões BBL de petróleo bruto em Marlim é esperado. Em terrenos secos, a recuperação melhorada permitiu um incremento de 200.000 BPD na produção dos campos dos estados da Bahia, Rio Grande do Norte e Sergipe em 2004. Em 2006-2007, a empresa espera substituir as importações de petróleo bruto leve Produção própria para começar no campo petrolífero Offshore O estado do Espírito Santo. Este é um petróleo bruto mais leve do que o da Baía de Campos, onde a empresa agora obtém 80% de sua produção de petróleo. Os campos de petróleo brasileiros produzem principalmente petróleo bruto pesado que tem que ser misturado com óleo bruto importado mais leve para produzir gasolina de qualidade. No entanto, o Brasil aumenta suas exportações de óleo bruto pesado. A empresa está envolvida em novas áreas de exploração. Eles são discutidos. A Autoridade Petrolífera Brasileira, Agencia Nacional de Petroleo, provavelmente manterá a 7ª rodada de licenciamento de hidrocarbonetos para concessões em petróleo bruto E & P em outubro de 2005.
In what State of Brazil is the Barracuda countryside?
1
A282
1
Which multinational companies are among the ones invited to participate in the "Initiative Made in Brazil"?
Quais empresas multinacionais estão entre as convidadas a participar da "Iniciativa Feito no Brasil"?
What companies were among the ones invited to "Initiative Made in Brazil"?
Quais empresas estiveram entre as convidadas para a "Iniciativa Made in Brazil"?
Shell, BP, ExxonMobil, BG, Anadarko and Amerada Hess
Shell, BP, ExxonMobil, BG, Anadarko e Amerada Hess
Shell, BP, ExxonMobil, BG, Anadarko, and Amerada Hess
Shell, BP, ExxonMobil, BG, Anadarko, e Amerada Hess
Brazil's government has requested the construction of 28 new offshore drilling units to be built in country by Brazilian contractors under the 'Build in Brazil Initiative'. The government awarded contracts for the first seven rigs to Brazil-based Sete, a company associated with Petrobras. Petrobras is the frontrunner for new activity as Brazil's national oil company, but Brazil has proven very receptive to allowing other oil companies into its waters. Brazil-based OGX is currently working offshore, and a number of multinational companies have been invited to participate, including Shell, BP, ExxonMobil, BG, Anadarko, and Amerada Hess. Ensco, one of the leading contractors in Brazil, has expanded fleet, which include seven ultra-deepwater drillships, 13 dynamically positioned semisubmersibles, seven moored semisubmersibles, and 48 premium jack-ups.
2-s2.0-80053931244
0
1
1
5
5
None of the above
O governo do Brasil solicitou a construção de 28 novas unidades de perfuração offshore a serem construídas no país por contratados brasileiros sob a Iniciativa 'Build In Brazil'. O governo premiou contratos para os primeiros sete plataformas ao SETE BASE BRASIL, uma empresa associada à Petrobras. A Petrobras é a Frontrunner para uma nova atividade como a companhia de petróleo nacional do Brasil, mas o Brasil provou ser muito receptivo para permitir que outras empresas petrolíferas em suas águas. O OGX baseado no Brasil está atualmente trabalhando no mar, e várias empresas multinacionais foram convidadas a participar, incluindo Shell, BP, Exxonmobil, BG, Anadarko e Amerada Hess. Ensco, um dos principais empreiteiros do Brasil, expandiu a frota, que inclui sete drillships ultra-profundas, 13 semi-pouso posicionados dinamicamente, sete semi-submarinos ancorados e 48 jack-ups premium.
Which multinational companies are among the guests to participate in the "initiative made in Brazil"?
1
A272
1
Wheres is located the world's first Electrical Submersible Pumps (ESP) installation in an underwater well?
Onde está localizada a primeira instalação de Bombas Submersíveis Elétricas (ESP) do mundo em um poço subaquático?
Where can the world's first installation of Electric Submersible Pumps (ESP) in an underwater well be found?
Onde pode ser encontrada a primeira instalação de Bombas Submersíveis Elétricas (ESP) do mundo em um poço subaquático?
In Campo de Carapeba, Campos Basin, Brazil.
Em Campo de Carapeba, Bacia de Campos, Brasil.
It is located at Carapeba Field, Campos Basin, Brazil.
Localizado no Campo de Carapeba, Bacia de Campos, Brasil.
As offshore oil fields are being developed towards deeper and deeper waters, new technologies are required to curb capital expenditures. In Brazil, where oil consumption is increasing and huge oil fields lie in high water depths, the issue is particularly pressing. Earlier and higher oil production from those oil fields could be attained by the use of Electrical Submersible Pumps (ESP), so far restricted to dry completions. Also longer distances from well to platform would be made practical. For the initial phase of this development, Petrobras worked together with Tronic, Reda, Pirelli, Lasalle, Sade-Vigesa and Cooper. As a result, first-in-the-world ESP installation in a subsea well has been successfully achieved on October/1994 in RJS-221, located at Carapeba Field, Campos Basin, Brazil.
2-s2.0-85055027692
0
1
1
5
5
Where
Como os campos de petróleo offshore estão sendo desenvolvidos para águas mais profundas e mais profundas, as novas tecnologias são necessárias para conter as despesas de capital. No Brasil, onde o consumo de petróleo está aumentando e enormes campos de petróleo estão em profundidades altas, a questão é particularmente pressionada. Mais cedo e maior produção de petróleo daqueles campos de petróleo poderiam ser alcançados pelo uso de bombas submersíveis elétricas (ESP), até agora restritas a conclusões secas. Também distâncias mais longas da plataforma seriam práticas. Para a fase inicial deste desenvolvimento, a Petrobras trabalhava em conjunto com Tronic, Reda, Pirelli, Lasalle, Sade-Vigesa e Cooper. Como resultado, a instalação do First-The-World ESP em um poço submarino foi alcançado com sucesso em outubro / 1994 em RJS-221, localizado no campo da Carapeba, Campos Basin, Brasil.
Where is the first installation of electrical submersible pumps (ESP) in the world in an underwater well?
1
A1247
1
Which is the largest producer of Brazil's oil?
Qual é o maior produtor de petróleo brasileiro?
What is the number one producer of oil in Brazil?
Qual é o produtor número um de petróleo no Brasil?
Miranga Field.
O Campo de Miranga.
Miranga field.
Campo de Miranga.
Brazil's oil development continues its remarkable progress; latest figures show crude oil output averaged 160,000 bpd, strong 8% increase over 1967; largest producer became Miranga field, discovered only in 1965 (see Engineering Index 1967 p 1699), where 120 wells have been drilled, and average total output amounted to 39,000 bpd; extensive drilling program has contributed to proven reserves of Petrobras, calculated at end of 1967 at 800 million bbl and 24. 5 billion cu m or around 850 billion cu ft of gas; offshore development is considered most promising, as sedimentary section of about 6000 m thickness has been indicated by previous geophysical and seismic surveys on Continental Shelf.
2-s2.0-14467639
1
1
1
3
5
What
O desenvolvimento de petróleo do Brasil continua seu progresso notável; As últimas figuras mostram uma saída de petróleo bruto média de 160.000 BPD, forte aumento de 8% em 1967; O maior produtor tornou-se o campo de Miranga, descoberto apenas em 1965 (ver Índice de Engenharia 1967 P 1699), onde 120 poços foram perfurados e a produção total média totalizou 39.000 bpd; O extenso programa de perfuração contribuiu para reservas comprovadas da Petrobras, calculada no final de 1967 a 800 milhões de BBL e 24,5 mil bilhões de CU ou em torno de 850 bilhões de CU de gás; O desenvolvimento offshore é considerado mais promissor, já que seção sedimentar de cerca de 6000 m de espessura foi indicada por levantamentos pré-ofíssicos e sísmicos anteriores sobre prateleira continental.
What is the largest Brazilian oil producer?
null
A1383
1
How many reservoir-scale units were identified?
Quantas unidades principais de escala de reservatório foram identificadas?
null
null
Four.
Quatro.
Six seismic-lithologic horizons of regional extension.
Seis horizontes sísmico-litológicos de extensão regional.
The dynamic of gravity-driven turbidity currents is strongly influenced by the morphology of the seafloor, formed by topographic highs and lows on the margin along the depositional profile. This paper focuses on the methodology and the main results of a study on the palaeotopographic controls in a turbidite succession, with an application in an oilfield of the Brazilian offshore Campos Basin. This basin is located in the Brazilian passive margin, on which tectonics is partly controlled by halokinesis; the selected reservoirs are confined Turonian to Campanian siliciclastic turbidite systems. Six seismic-lithologic horizons of regional extension were mapped, from the Aptian salt to the Miocene as well as related faults. Four main reservoir-scale units were identified, stratigraphically comprised between two of the regional horizons, and their related surfaces were mapped. The complete ensemble of horizons and faults was used to build a multi-2D geological model. Individual surface restorations performed in every horizon allowed the structural coherence and the unfolding-unfaulting quality to be evaluated. Multi-surface restorations were then carried out in order to determine the related horizon palaeotopography of each reference depositional time. The results of the geological modeling and of the structural restorations indicate that the halokinesis-related listric faults regulated the distribution of the basal reservoirs. Additionally, at the top of the Albian carbonates, a canyon was identified, which, in association with the tectonic structures form the palaeotopographic constraints for the upper reservoir geometry. This work sheds light on the importance of structural restoration in understanding the tectonic-sedimentation interactions and the palaeotopography to the distribution of the studied turbidite reservoirs.
2-s2.0-79952620223
0
1
3
4
1
None of the above
A dinâmica das correntes de turbidez orientada pela gravidade é fortemente influenciada pela morfologia do fundo do mar, formada por altos topográficos e baixas na margem ao longo do perfil deposicional. Este artigo enfoca a metodologia e os principais resultados de um estudo sobre os controles paleotopográficos em uma sucessão turbidita, com uma aplicação em um campo petrolífero da bacia brasileira de Campos offshore. Esta bacia está localizada na margem passiva brasileira, na qual a tectônia é parcialmente controlada por Halocinesis; Os reservatórios selecionados são confinados turonos para sistemas de turbidita siliciclásticos campânicos. Seis horizontes litológicos-sísmicos da extensão regional foram mapeados, do sal do Aptiano para as falhas Mioceno, bem como relacionadas. Quatro principais unidades de escala de reservatório foram identificadas, estratigraficamente compreendidas entre dois dos horizontes regionais, e suas superfícies relacionadas foram mapeadas. O conjunto completo de horizontes e falhas foi usado para construir um modelo geológico multi-2D. As restaurações de superfície individuais realizadas em todos os horizonte permitiam a coerência estrutural e a qualidade desdobrável a ser avaliada. As restaurações multi-superficiais foram então realizadas para determinar a paleotopografia de horizonte relacionada de cada tempo de apresentação de referência. Os resultados da modelagem geológica e das restaurações estruturais indicam que as falhas listricas relacionadas ao halocinesis regulamentaram a distribuição dos reservatórios basais. Além disso, no topo dos carbonatos albianos, foi identificado um canyon, que, em associação com as estruturas tectônicas formam as restrições paleotopográficas para a geometria do reservatório superior. Este trabalho lança luz sobre a importância da restauração estrutural na compreensão das interações de sedimentação tectônica e na paleotopografia à distribuição dos reservatórios estudados do turbidito.
How many main reservoir scale units have been identified?
1
B2009
2
How many people in the world work with fish farming related activities?
Quantas pessoas no mundo trabalham com atividades relacionadas à piscicultura?
How many people in Asia work with fish farming related activities?
Quantas pessoas na Ásia trabalham com atividades relacionadas à piscicultura?
More than 19 million
Mais de 19 milhões
More than 19 million people (32 per cent of all people employed in the sector) were engaged in fish farming, and 95.9 per cent of all aquaculture activities were being conducted in Asia.
Mais de 19 milhões de pessoas (32 por cento de todas as pessoas empregadas no setor) estavam envolvidas na criação de peixes e 95,9 por cento de todas as atividades de aquicultura eram realizadas na Ásia.
The importance of fishes and fishery-based activities to food security in less developed countries is particularly prominent. In 2016, Asia accounted for 85.7 per cent of the global population engaged in fisheries and aquaculture (FAO, 2018a),which represents an increase of more than 1 per cent since 2014. More than 19 million people (32 per cent of all people employed in the sector) were engaged in fish farming, and 95.9 per cent of all aquaculture activities were being conducted in Asia. The statistics clearly indicate the important and increasing contribution of aquaculture to that continent’s regional food and nutrition security, as well as its socioeconomic development. There are several major reviews on the subject (Allison, 2011; Béné and others, 2016). Fishes provide more than 4.5 billion people with at least 15 per cent of their animal protein intake. The nutritional properties of fishes make them important to the health of consumers in developed and developing countries. Fishes are efficient converters of feed into high quality food and their carbon footprint is lower than that of other animal production systems. Fisheries and aquaculture value chains contribute substantially to the income and employment, and therefore indirectly to the food security, of more than 10 per cent of the world’s population, principally in developing countries and emerging economies (FAO, 2017a). The 80 million tons of aquatic animals produced in 2016 contributed 46 per cent to total aquatic animal production and a little over 54 per cent to total fish consumption in the same year. Per capita food fish consumption was estimated at 20.3 kg in 2016, compared with 19.5 kg in 2013 (FAO, 2018b). An estimated 18.7 million people were employed in aquaculture in 2015 (FAO, 2017a). The culture and use of small indigenous fish species with high nutritional value in human nutrition is recognized and is being practised (Castine and others, 2017). However, with the intensification of aquaculture production methods, and with the increasing use of plant-based feedstuffs, care must be taken to ensure that the nutrient contents of farmed aquatic animal products are as high as possible (Beveridge and others, 2013; Bogard and others, 2017).
null
1
0
5
5
3
None of the above
A importância dos peixes e atividades baseadas na pesca à segurança alimentar em países menos desenvolvidos é particularmente proeminente. Em 2016, a Ásia representou 85,7% da população global envolvida em pesca e aquicultura (FAO, 2018a), que representa um aumento de mais de 1% desde 2014. Mais de 19 milhões de pessoas (32 por cento de todas as pessoas empregadas No setor) estavam envolvidos na agricultura de peixes, e 95,9 por cento de todas as atividades de aquicultura estavam sendo conduzidas na Ásia. As estatísticas indicam claramente a importante e crescente contribuição da aquicultura para a segurança regional de alimentos e nutricionais do continente, bem como seu desenvolvimento socioeconômico. Existem vários comentários principais sobre o assunto (Allison, 2011; Béné e outros, 2016). Peixes fornecem mais de 4,5 bilhões de pessoas com pelo menos 15% de sua ingestão de proteína animal. As propriedades nutricionais dos peixes os tornam importantes para a saúde dos consumidores em países desenvolvidos e em desenvolvimento. Os peixes são conversores eficientes de alimentos para alimentos de alta qualidade e sua pegada de carbono é menor que a de outros sistemas de produção de animais. As cadeias de valor da pesca e da aquicultura contribuem substancialmente para a renda e o emprego, e, portanto, indiretamente à segurança alimentar, de mais de 10% da população mundial, principalmente nos países em desenvolvimento e economias emergentes (FAO, 2017a). Os 80 milhões de toneladas de animais aquáticos produzidos em 2016 contribuíram com 46% para a produção animal aquática e pouco mais de 54% para total de consumo de peixe no mesmo ano. O consumo de peixe alimentar per capita foi estimado em 20,3 kg em 2016, comparado com 19,5 kg em 2013 (FAO, 2018B). Estima-se que 18,7 milhões de pessoas foram empregadas na aquicultura em 2015 (FAO, 2017a). A cultura e o uso de pequenas espécies de peixes indígenas com alto valor nutricional na nutrição humana é reconhecida e está sendo praticada (castina e outros, 2017). No entanto, com a intensificação dos métodos de produção de aquicultura, e com o crescente uso de alimentos à base de plantas, deve-se tomar cuidado para garantir que o conteúdo de nutrientes dos produtos de animais aquáticos agrícolas seja o mais alto possível (Beveridge e outros, 2013; Bogard e outros, 2017).
How many people in the world work with fish-related activities?
1
A1645
1
Which side of Serra do Mar is more prone to erosion?
Qual o lado mais propício à erosão na Serra do Mar?
Serra do Mar has a side that is more prone to erosion. Which one is it?
A Serra do Mar tem um lado mais propicio à erosão. Qual lado é esse?
The ocean-facing side
O lado virado ao oceano
The ocean-facing side of the coastal escarpment
O lado voltado para o oceano das escarpas costeiras
The Atlantic Ocean coast region of southeast Brazil contains two coast-parallel mountain ranges (the Serra do Mar and Serra da Mantiqueira) generated by tectonic activity pulses tens of millions years after the main continental rift event occurred around 120 Ma. Although the short-term erosion rates for the region are established, the relative importance of the factors controlling erosion is poorly constrained. We combine new and published catchment-averaged erosion rates (n = 48) using in situ-produced 10Be concentrations in quartz from river sediments to establish the regional erosion pattern. The river catchments are (i) escarpment topography, (ii) high-altitude low-relief and (iii) mixed topography, which record how escarpment fronts are migrating inland. Ocean-facing coastal escarpment catchments of the Serra do Mar (e = 18–53 m/Ma) can be eroded approximately twice as fast as continent-facing escarpment catchments in the Serra do Mar and Serra da Mantiqueira (e = 7–24 m/Ma). The correlation between the normalized channel steepness index (ksn) and slope angle indicates that river incision and hillslope erosion processes combine to maintain the high relief. The Serra do Mar catchments define a mean slope angle threshold indicating that landslides are the dominant erosional process when slope angles in excess of ~30°. Tectonic activity is low and plays no significant role in driving erosion. A first-order relationship between erosion rate and precipitation-temperature across the region implies that climate plays a key role in soil production, river incision and in triggering erosional processes. Although the high topographic relief is a pre-condition for the occurrence of significant erosion, the climatic condition is the outlining factor of the regional variation in erosion rates.
2-s2.0-85061179665
0
1
1
5
5
None of the above
A região da Costa do Oceano Atlântico do Sudeste do Brasil contém duas cadeias de montanhas paralelas costeiras (a Serra do Mar e a Serra da Mantiqueira) geradas por pulsos de atividade tectônica dezenas de milhões de anos após o principal evento continental de Rift, cerca de 120 mA. Embora as taxas de erosão de curto prazo para a região sejam estabelecidas, a importância relativa dos fatores que controlam a erosão é mal constrangido. Combinamos novas e publicadas taxas de erosão média de captação (n = 48) utilizando concentrações in situ - produzidas 10BE em quartzo de sedimentos fluviais para estabelecer o padrão de erosão regional. As bacias do rio são (i) topografia da escarpa, (ii) alta altitude baixo-alívio e (iii) topografia mista, que registram como as frentes escarpment estão migrando para o interior. As bacias de escarpas costeiras voltadas para o oceano da Serra do Mar (E = 18-53 m / mA) podem ser erodidas aproximadamente duas vezes mais rápidas que as capturas de escarpa voltadas para o continente na Serra do Mar e da Serra da Mantiqueira (E = 7-24 m / Ma). A correlação entre o índice de deslocamento normalizado do canal (KSN) e o ângulo de inclinação indica que os processos de erosão de incisão e hillslope se combinam para manter o alívio alto. As bacias da Serra do Mar definem um limite médio de ângulo de inclinação, indicando que os deslizamentos de terra são o processo erosional dominante quando os ângulos de inclinação superior a 30 °. A atividade tectônica é baixa e não desempenha papel significativo na erosão de condução. Uma relação de primeira ordem entre a taxa de erosão e a precipitação - a temperatura em toda a região implica que o clima desempenha um papel fundamental na produção do solo, incisão do rio e no desencadeamento de processos erosionais. Embora o alívio altamente topográfico seja uma pré-condição para a ocorrência de erosão significativa, a condição climática é o fator descrino da variação regional nas taxas de erosão.
What is the most conducive to erosion in the Serra do Mar?
1
A602
1
What places are interconnected by the gas line?
Quais lugares são interconectados pela linha de gás?
null
null
The gas line interconnects the main South America industrial center located in Sao Paulo state to the Campos basin
A linha de gás interconecta o principal polo industrial da América do Sul localizado em Sao Paulo e a Bacia de Campos.
The gas pipeline connects the states of Rio de Janeiro and São Paulo
O gaseoduto interliga os estados do Rio de Janeiro e São Paulo
Construction of the Rio de Janeiro-Sao Paulo gas line for Petrobras represents a landmark within Brazilian energy development since the system interconnects the main South America industrial center located in Sao Paulo state to the Campos basin. This basin, one of the gas and oil offshore producing areas, has the fastest development in the world and is responsible for over 50% of Brazilian oil and natural gas production. This paper discuses the various terrain characteristics, logistics and construction details for this project.
2-s2.0-24662461
1
1
1
3
4
Where
A construção da linha de gás do Rio de Janeiro-São Paulo para a Petrobras representa um marco dentro do desenvolvimento de energia brasileira, uma vez que o sistema interconecta o principal centro industrial da América do Sul localizado no estado de São Paulo para a Bacia de Campos. Esta bacia, uma das áreas produtoras de gás e óleo, tem o desenvolvimento mais rápido do mundo e é responsável por mais de 50% da produção brasileira de petróleo e gás natural. Este artigo discusa as várias características do terreno, logística e detalhes de construção para este projeto.
What places are interconnected by the gas line?
null
B2212
2
What causes the thermohaline circulation?
O que causa a circulação termoalina?
What is the thermohaline circulation?
O que é a circulação termoalina?
The flow of saltier and heavier waters coming from cold polar regions towards the equator
O fluxo de águas mais salgadas e mais pesadas vindas de regiões polares frias em direção ao Equador
winds and surface currents
ventos e correntes de superfície
The ocean is strongly coupled with the atmosphere, mutually transferring substances (mostly gases), heat and momentum at its surface, forming a single coupled system. That system is influenced by the seasonal changes caused by the Earth’s tilted rotation with respect to the sun. Variations in sea-surface temperature among different parts of the ocean are important in creating winds, areas of high and low air pressure and storms (including the highly damaging hurricanes, typhoons and cyclones). In their turn, winds help to shape the surface currents of the ocean, which transport heat from the tropics towards the poles. The ocean surface water arriving in the cold polar regions partly freezes, rendering the remainder more saline and thus heavier. That more saline water sinks to the bottom and flows towards the equator, starting a return flow to the tropics: the meridional overturning circulation, also called the thermohaline circulation. A further overall forcing factor is the movements generated by the tidal system, predominantly driven by the gravitational effect of the moon and sun. The movements of seawater help to control the distribution of nutrients in the ocean. The ocean enjoys both a steady (and, in some places, excessive) input from land of inorganic nutrients needed for plant growth (especially nitrogen, phosphorus and their compounds, but also lesser amounts of other vital nutrients) and a continuous recycling of all the nutrients already in the ocean through biogeochemical processes, including bacterial action. Areas of upwelling, where nutrient-rich water is brought to the surface, are particularly important, because they result in a high level of primary production from photosynthesis by phytoplankton in the zone of light penetration, combining carbon from atmospheric carbon dioxide with the other nutrients, and releasing oxygen back into the atmosphere. Whether in the water column or when it sinks to the seabed, that primary production constitutes the basis on which the oceanic food web is built, through each successive layer up to the top predators (large fish, marine mammals, marine reptiles, seabirds and, through capture fisheries, humans). The distribution of living marine resources around the world is the outcome of that complex interplay of geological forms, ocean currents, nutrient fluxes, weather, seasons and sunlight. Not surprisingly, the resulting distribution of living resources reflects that complexity. Because some ocean areas have high levels of primary production, the density of living marine resources in those areas and the contiguous areas to which currents carry that production is also high. Some of those areas of dense living marine resources are also areas of high biological diversity. The general level of biological diversity in the ocean is also high. For example, just under half of the world’s animal phyla are found only in the ocean, compared to one single phylum found only on land. Human uses of the ocean are shaped not only by the complex patterns of the physical characteristics of the ocean, of its currents and of the distribution of marine life, but also by the terrestrial conditions that have influenced the locations of human settlements, by economic pressures and by the social rules that have developed to control human activities — including national legislation, the law of the sea, international agreements on particular human uses of the sea and broader international agreements that apply to both land and sea.
null
0
1
4
5
2
What
O oceano é fortemente acoplado com a atmosfera, transferindo mutuamente substâncias (principalmente gases), calor e impulso em sua superfície, formando um único sistema acoplado. Esse sistema é influenciado pelas mudanças sazonais causadas pela rotação inclinada da Terra em relação ao sol. Variações na temperatura da superfície do mar entre partes diferentes do oceano são importantes na criação de ventos, áreas de alta e baixa pressão de ar e tempestades (incluindo os furacões altamente prejudiciais, tufões e ciclones). Por sua vez, os ventos ajudam a moldar as correntes de superfície do oceano, que transportam calor dos trópicos em direção aos pólos. A água da superfície do oceano chegando nas regiões polares frios congela parcialmente, tornando o restante mais salino e, portanto, mais pesado. Aquela água salina afunda até o fundo e flui para o equador, iniciando um fluxo de retorno para os trópicos: a circulação de derrubamento meridional, também chamada de circulação termohalina. Um outro fator de forçamento geral é os movimentos gerados pelo sistema de marés, predominantemente impulsionado pelo efeito gravitacional da lua e do sol. Os movimentos da água do mar ajudam a controlar a distribuição de nutrientes no oceano. O oceano goza de ambos constantes (e, em alguns lugares, excessivos) de terra de nutrientes inorgânicos necessários para o crescimento das plantas (especialmente nitrogênio, fósforo e seus compostos, mas também quantidades menores de outros nutrientes vitais) e uma reciclagem contínua de todos os nutrientes já no oceano através de processos biogeoquímicos, incluindo ação bacteriana. Áreas de aumento, onde a água rica em nutrientes é trazida à superfície, são particularmente importantes, porque resultam em um alto nível de produção primária da fotossíntese por fitoplâncton na zona de penetração leve, combinando carbono do dióxido de carbono atmosférico com os outros nutrientes e liberando o oxigênio de volta para a atmosfera. Seja na coluna da água ou quando afunda no fundo do mar, essa produção primária constitui a base sobre a qual a Web alimentar oceânica é construída, através de cada camada sucessiva até os principais predadores (peixes grandes, mamíferos marinhos, répteis marinhos, aves marinhas e através da pescaria de captura, humanos). A distribuição de recursos marinhos vivos em todo o mundo é o resultado dessa complexa interação de formas geológicas, correntes oceânicas, fluxos de nutrientes, clima, temporadas e luz solar. Não surpreendentemente, a distribuição resultante dos recursos vivos reflete essa complexidade. Porque algumas áreas oceânicas têm altos níveis de produção primária, a densidade dos recursos marinhos vivos nessas áreas e as áreas contíguas às quais as correntes carregam que a produção também é alta. Algumas dessas áreas de recursos marinhos vivos densos também são áreas de alta diversidade biológica. O nível geral de diversidade biológica no oceano também é alto. Por exemplo, pouco menos da metade do animal do mundo, o feil, somente no oceano, comparado a um único filo encontrado apenas em terra. Usos humanos do oceano são moldados não apenas pelos complexos padrões das características físicas do oceano, de suas correntes e da distribuição da vida marinha, mas também pelas condições terrestres que influenciaram os locais dos assentamentos humanos, por pressões econômicas E pelas regras sociais que se desenvolveram para controlar as atividades humanas - incluindo a legislação nacional, a lei do mar, acordos internacionais sobre usos humanos específicos do mar e acordos internacionais mais amplos que se aplicam a terra e no mar.
What causes thermalin circulation?
1
B2204
2
Which animals are threatened by entanglement in plastic marine litter?
Quais animais são ameaçados pelo enredamento no lixo plástico marinho?
Which animals suffer from marine plastic?
Quais animais sofrem por causa do plástico marinho?
Mainly larger marine animals, such as top predators.
Principalmente animais marinhos maiores, como os superpredadores.
Marine mammals, turtles, sea birds, fish and invertebrate species
Mamíferos marinhos, tartarugas, pássaros marinhos, peixes e espécies de invertebrados
Description of environmental changes between 2010 and 2020 Primary microplastics, such as microbeads or industrial granulated pellets, enter the marine environment directly, while secondary microplastics result from the weathering, abrasion and fragmentation of single-use plastics (e.g., cutlery, trays, straws, cigarette butts, caps and lids, plastic bottles and shopping bags), synthetic textiles and clothing, coatings and paints, and tyres (see figure II). Recent studies suggest that the atmospheric transport and deposition of microplastics may also be an important pathway (Rochman, 2018). The most common impacts of marine litter on marine life include the entanglement and ingestion of plastic marine litter (GESAMP, 2016; 2019). Entanglement poses a threat mainly to larger marine animals, such as top predators. Ingestion is common in a wider range of marine organisms, including marine mammals, turtles, sea birds, fish and invertebrate species, given that plastics occur in various sizes. Other impacts of plastic marine litter include changes to marine communities, with structures acting as new habitats (Reisser and others, 2014), across several levels of biological organization (Rochman and others, 2018) or by infestation of the marine environment by non-indigenous species, harmful algal blooms and pathogens dispersed on anthropogenic flotsam (Carlton and others, 2017; Viršek and others, 2017). As a result, it can increase the genetic exchange of bacteria and the spread of antibiotic resistance (Arias-Andrés and others, 2018).
null
1
1
1
4
1
What
Descrição das alterações ambientais entre 2010 e 2020 microplásticos primários, como micropláculos primários ou pellets granulados industriais, entram diretamente no ambiente marinho, enquanto microplásticos secundários resultam da inteminação, abrasão e fragmentação de plásticos de uso único (por exemplo, talheres, bandejas, palhas, Bundas de cigarro, bonés e tampas, garrafas plásticas e sacos de compras), têxteis sintéticos e roupas, revestimentos e tintas, e pneus (veja a Figura II). Estudos recentes sugerem que o transporte atmosférico e a deposição de microplásticos também podem ser um caminho importante (Rochman, 2018). Os impactos mais comuns da ninhada marinha na vida marinha incluem o emaranhamento e a ingestão de lixo marinho de plástico (Gesamp, 2016; 2019). Emaranhamento representa uma ameaça principalmente para animais marinhos maiores, como os principais predadores. A ingestão é comum em uma gama mais ampla de organismos marinhos, incluindo mamíferos marinhos, tartarugas, aves marinhas, peixes e espécies de invertebrados, dado que os plásticos ocorrem em vários tamanhos. Outros impactos da ninhada marinha de plástico incluem mudanças nas comunidades marinhas, com estruturas que atuam como novos habitats (Reisser e outros, 2014), em vários níveis de organização biológica (Rochman e outros, 2018) ou por infestação do ambiente marinho por não-indígena. Espécies, orgulhosa flores e patógenos dispersos em flotsam antropogênicos (Carlton e outros, 2017; Viršek e outros, 2017). Como resultado, pode aumentar a troca genética de bactérias e a disseminação da resistência ao antibiótico (Arias-Andrés e outros, 2018).
What animals are threatened by entanglement in marine plastic trash?
1
B2209
2
Why does the increase in the potential of negotiation between private corporations and governments hamper the protection of marine environments?
Por que o aumento do poder de negociação das corporações privadas com governos dificulta a proteção de ambientes marinhos?
Why corporations and government increasing negotiation capabilities can prejudice policies and agreements focused on sustainability?
Por que as crescentes capacidades de negociação entre governos e corporações podem prejudicar políticas e acordos focados em sustentabilidade?
Because it can generate conflicts over the access to resources and property rights, which undermines policies and agreements focused on sustainability
Porque as corporações podem gerar conflitos pelo acesso à recursos e direitos de propriedade, o que prejudica políticas e acordos com foco na sustentabilidade
Because there is conflict of interests between corporations and sustainability policies about resources and properties.
Porque há conflito de interesses entre corporações e políticas de sustentabilidade sobre o acesso a recursos e propriedades.
Changing governance structures and geopolitical instability Many international treaties and agreements, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter of 1972, the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, the Convention on Biological Diversity and the 2030 Agenda for Sustainable Development, are aimed at reducing pressures on the marine environment and improving conservation outcomes. Targets set in association with international agreements, such as the Aichi Biodiversity Targets and the Sustainable Development Goals, have led to an increase in the establishment of marine protected areas and an associated increase in the protection of the marine environment. Regional fisheries management organizations provide for the coordination of efforts aimed at managing shared fishery resources (Haas and others, 2020), and in some regions they have provided for the implementation of effective stock rebuilding frameworks following overfishing (Hillary and others, 2016). Supporting policies implemented nationally have also improved the management of marine activities in some areas (Evans and others, 2017). However, global inequities, including those associated with wealth, gender, geography, rights and access to resources, can have implications on the effectiveness of policies designed to manage the marine environment (Balvanera and others, 2019). Furthermore, the consolidation and concentration of company ownership has resulted in a few corporations or financiers often controlling large shares of the flows in any market (e.g., Bailey and others, 2018). Corporations have increased potential to negotiate directly with Governments, which could hamper progress towards sustainable outcomes for the marine environment. Where there is conflict over access to resources and property rights, policies and agreements focused on sustainability can be undermined by such conflicts (Suárez-de Vivero and Rodríguez Mateos, 2017). In addition, instability in Governments can result in the slow or ineffectual development of policies and management frameworks, resulting in ongoing or increasing overexploitation of resources.
null
0
1
4
5
5
Why
Alterando estruturas de governança e instabilidade geopolítica Muitos tratados e acordos internacionais, incluindo a Convenção das Nações Unidas sobre a Lei do Mar, a Convenção sobre a Prevenção da Poluição Marinha por despejo de resíduos e outras matérias de 1972, o acordo para a implementação das disposições da Convenção das Nações Unidas sobre a Lei do Mar, de 10 de dezembro de 1982, relativa à conservação e gestão de estoques de peixes e estoques de peixes altamente migratórios, a Convenção sobre Diversidade Biológica e a Agenda de 2030 para o Desenvolvimento Sustentável, destinam-se a reduzir as pressões sobre o ambiente marinho e melhorar os resultados de conservação. Os alvos estabelecidos em associação com acordos internacionais, como os alvos de biodiversidade do Aichi e os objetivos de desenvolvimento sustentável, levaram a um aumento no estabelecimento de áreas protegidas marinhas e um aumento associado na proteção do ambiente marinho. As organizações regionais de gestão das pescas prevêem a coordenação dos esforços destinados a gerir recursos de pesca partilhados (Haas e outros, 2020) e, em algumas regiões, forneceram a implementação de estruturas eficazes de reconstrução de ações após a sobrecarga (Hillary e outros, 2016). Políticas de apoio implementadas nacionalmente também melhoraram a gestão de atividades marítimas em algumas áreas (Evans e outros, 2017). No entanto, as desigualdades globais, incluindo as associadas à riqueza, gênero, geografia, direitos e acesso a recursos, podem ter implicações sobre a eficácia das políticas destinadas a gerenciar o ambiente marinho (Balvanera e outros, 2019). Além disso, a consolidação e a concentração da propriedade da empresa resultaram em algumas corporações ou financiadores, muitas vezes controlando grandes ações dos fluxos em qualquer mercado (por exemplo, Bailey e outros, 2018). As corporações aumentaram o potencial para negociar diretamente com os governos, o que poderia dificultar o progresso em direção ao resultado sustentável para o ambiente marinho. Onde há conflito sobre o acesso a recursos e direitos de propriedade, políticas e acordos focados na sustentabilidade podem ser minados por tais conflitos (Suárez-de Viance e Rodríguez Mateos, 2017). Além disso, a instabilidade nos governos pode resultar no desenvolvimento lento ou ineficaz de políticas e estruturas de gestão, resultando em contínuos ou aumentando a superexploração de recursos.
Why the increase in the negotiation power of private corporations with governments hinders the protection of marine environments?
1
A681
1
What is the reason for the construction of the Petrobras Operations Center?
Qual o motivo da construção do Centro de Operações da Petrobras?
The Petrobras Operations Center was constructed because of what?
O Centro de Operações da Petrobras foi construído por quê?
Human errors and mechanical problems in offshore equipment during the production, transportation and storage of oil that cause oil spillage.
Erros humanos e problemas mecânicos em equipamentos offshore durante a produção, transporte e armazenamento de petróleo que causam derramento de óleo.
Due to all the water contamination Brasil has suffered, caused by oil spills, which has caused both short- and long-term environmental damages.
Porcausa de toda a contaminação da água que o Brasil sofreu, causada por derramamentos de óleo, que tem causado danos de curto e longo prazo.
Brazil has suffered water contamination caused by oil spills, which has caused both short-and long-Term environmental damages. Human error and mechanical problems in offshore equipment during the production, transportation and storage of petroleum constitute the main causes of oil spill. Due to this fact and to emphasize Petrobras' commitment in maintaining and preserving the environment, the company developed strategies and ways to prevent oil spills, as well as methods for controlling them. The result was the construction of Petrobras' Operations Center, which was considered by the president of the company to be an ambitious, innovative and transformative system that enabled Petrobras to make better informed and more efficient operational decisions. This paper aims to share a practical experience on how ICT technologies and digital governance can help both public and private companies to maximize efficiency and profitability in a sustainable way by creating public value and environment-friendly policies.
2-s2.0-85095967333
0
1
4
5
2
What
O Brasil sofreu a contaminação por água causada por derramamentos de petróleo, que causou danos ambientais curtos e de longo prazo. Erro humano e problemas mecânicos no equipamento offshore durante a produção, transporte e armazenamento de petróleo constituem as principais causas de derramamento de óleo. Devido a esse fato e enfatizar o compromisso da Petrobras na manutenção e preservação do meio ambiente, a empresa desenvolveu estratégias e formas de prevenir os derramamentos de óleo, bem como métodos para controlá-los. O resultado foi a construção do Centro de Operações da Petrobras, que foi considerada pelo presidente da empresa para ser um sistema ambicioso, inovador e transformador que permitiu que a Petrobras criasse decisões operacionais mais informadas e mais eficientes. Este artigo tem como objetivo compartilhar uma experiência prática sobre como as tecnologias de TIC e a governança digital podem ajudar tanto a empresas públicas quanto privadas a maximizar a eficiência e a lucratividade de forma sustentável, criando políticas públicas e amigáveis ??ao meio ambiente.
What is the reason for the construction of the Petrobras Operations Center?
1
A750
1
Why did the development of the SAASS acoustic recorder become so promising?
Por que o desenvolvimento do gravador acústico SAASS se tornou muito promissor?
Why is SAASS acoustic recorder so promissing?
Por que o SAASS é tão importante?
SAASS enabled research in the area of hydrophone development and acoustic signal analysis methodology
O SAASS permitiu pesquisas na área de desenvolvimento de hidrofones e metodologia de análise de sinais acústicos
it also allowed researches in the area of hydrophone development and acoustic signal analysis methodology
também permitiu pesquisas na área de desenvolvimento de hidrofones e metodologia de análise de sinal acústico
Acoustic monitoring in oceans has grown greatly for several purposes. To meet the needs of an acoustic monitoring program of Petrobras, a Brazilian oil exploration company, an acoustic recorder was developed, called SAASS, an autonomous system for the acquisition of submarine signals. This development had as main goal, the development period and its cost, besides of course, technical requirements for that application. This work has become a very promising experience since it also allowed researches in the area of hydrophone development and acoustic signal analysis methodology. This article will describe the most relevant aspects of the development of SAASS and main strategies adopted to achieve the established objectives of Petrobras program.
2-s2.0-85061823653
0
1
4
5
5
Why
O monitoramento acústico nos oceanos cresceu muito para vários propósitos. Para atender às necessidades de um programa de monitoramento acústico da Petrobras, uma empresa de exploração de petróleo brasileiro, foi desenvolvido um gravador acústico, chamado Saass, um sistema autônomo para a aquisição de sinais submarinos. Este desenvolvimento teve como principal objetivo, o período de desenvolvimento e seu custo, além de serem requisitos técnicos para essa aplicação. Este trabalho tornou-se uma experiência muito promissora, uma vez que também permitiu pesquisas na área de desenvolvimento de hidrofone e metodologia de análise de sinal acústico. Este artigo descreverá os aspectos mais relevantes do desenvolvimento de Saass e principais estratégias adotadas para atingir os objetivos estabelecidos do Programa Petrobras.
Why has the development of Saass acoustic recorder become very promising?
1
A1159
1
In 2008, Petrobras started a program to renew the fleet of marine support at the Brazilian shore. What did this program do?
Em 2008, a Petrobras iniciou um programa para renovar a frota de apoio marinho na costa Brasileira. O que este programa fez?
What were the achievements of the program started by Petrobras, in 2008, with the intention of renewing the marine support fleet on the Brazilian coast?
Quais foram os feitos alcançados pelo programa iniciado pela Petrobras, em 2008, com a intenção de renovar a a frota de apoio marinho na costa brasileira?
The program provided the construction of 146 offshore support vessels in Brazilian shipyards
O programa providenciou a construção de 146 embarcações de suporte marítimo em estaleiros Brasileiros.
This program included the construction of 146 offshore support vessels in Brazilian shipyards. With this, the Brazilian government promoted the revitalization of the national shipbuilding industry by introducing this segment in its Growth Acceleration Program (PAC) and decided that shipbuilding should have local content in its production.
Esse programa incluiu a construção de 146 embarcações de apoio offshore em estaleiros brasileiros. Com isso, o governo brasileiro promoveu a revitalização da indústria naval nacional ao inserir esse segmento em seu Programa de Aceleração do Crescimento (PAC) e decidiu que a construção naval deveria ter conteúdo local em sua produção.
This paper aims to report the production management of domestic shipyards, with the inclusion of the national fleet renewal program. The study addresses how domestic production may or may not leverage its business and promote sustainable growth of the national shipbuilding industry. The largest national power generation company, Petrobras, began a program in 2008 to renew the fleet of marine support. This program included the construction of 146 offshore support vessels in Brazilian shipyards. With this, the Brazilian government promoted the revitalization of the national shipbuilding industry by introducing this segment in its Growth Acceleration Program (PAC) and decided that shipbuilding should have local content in its production.
2-s2.0-85054941296
0
1
1
2
5
What
Este artigo tem como objetivo relatar o gerenciamento de produção de estaleiros domésticos, com a inclusão do Programa Nacional de Renovação da Frota. O estudo aborda como a produção nacional pode ou não aproveitar seus negócios e promover o crescimento sustentável da indústria nacional de construção naval. A maior empresa nacional de geração de energia, a Petrobras, iniciou um programa em 2008 para renovar a frota do apoio marítimo. Este programa incluiu a construção de 146 embarcações de apoio offshore em estaleiros brasileiros. Com isso, o governo brasileiro promoveu a revitalização da indústria nacional de construção naval, introduzindo este segmento em seu programa de aceleração de crescimento (PAC) e decidiu que a construção naval deve ter conteúdo local em sua produção.
In 2008, Petrobras began a program to renew the marine support fleet on the Brazilian coast. What did this program do?
0
B2414
2
How can NIS affect coastal communities?
Como as espécies não-nativas podem afetar comunidades costeiras?
What impact can non-indigenous species have on populations in coastal regions?
Qual é o impacto que espécies não-nativas podem causar em populações de regiões costeiras?
By reducing the productivity and resilience of marine systems where sustainable fisheries or aquaculture are traditionally held.
Reduzindo a produtividade e resiliência dos sistemas marinhos onde a pesca e a aquicultura sustentáveis são tradicionalmente realizadas.
They can reduce biodiversity, alter community structure and function, diminish fisheries and aquaculture production and impact human health and well-being.
Elas podem reduzir a biodiversidade, alterar a estrutura e função da comunidade, diminuir a produção pesqueira e aquícola e impactar a saúde e o bem-estar humanos.
Invasion by non-indigenous species (NIS) is a major driver of biodiversity change that can reduce biodiversity, alter community structure and function, diminish fisheries and aquaculture production and impact human health and well-being. It is exacerbated by climate change, including extreme events, and other human-induced disturbances (Bax and others, 2003; MEA, 2005; Ojaveer and others, 2018). NIS are those species, including microbes, that have overcome a natural dispersal barrier to become established in a new biogeographical area outside their native range as an intentional or unintentional result of human-mediated activities (Carlton, 1999). Those species can then spread in the newly invaded area, either naturally or by means of additional human-mediated activities, through a wide range of invasion vectors (i.e., the physical means by which individuals are moved, including biofouling, aquaculture, trade in live specimens and canals) (Carlton and Ruiz, 2005; Richardson and others, 2011). Invasion pathways represent a combination of processes and opportunities that allow individuals to be moved from a source location to a recipient (non-native) one and include some elements of invasion vectors (the term “invasion pathway” has sometimes been used interchangeably with “invasion vector”) (Carlton and Ruiz, 2005; Richardson and others, 2011). Species that undergo distributional changes owing to ecosystem regime shifts or in response to climate change in their native range are not considered to be NIS, and neither are cryptogenic species (those whose native range is unknown) (Carlton, 1996). A subset of all NIS, often identified as “invasive alien species”, have significant biological, economic or human health impacts (Williamson, 1996; UNEP, 2002). Given that it is often impossible to predict which NIS will become invasive in which area and under which circumstances, the precautionary approach has been followed in the present chapter, which therefore covers all NIS from marine and estuarine systems. NIS are drivers of change in invaded ecosystems. They are influenced by the ecosystems that they are invading and the activities and events that have allowed them to be moved from their native range. Moreover, there is increased recognition that NIS are a critical component of multiple stressors, especially in coastal marine habitats, and that developments in the global economy and improved transportation are contributing to the spread of NIS (MEA, 2005). Marine ecosystems that are already stressed or degraded as a result of other human-caused impacts, such as overfishing, eutrophication, ocean acidification and habitat alteration, have been shown to be favourable to the establishment of NIS (Crooks and others, 2011). Thus, changes in native biodiversity (including in relation to species included in the appendices to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora),1 productivity (including fisheries), harmful algal blooms and ecosystem structure and function (chaps. 6, 7, 10 and 15) can all directly affect marine invasion success, including where NIS are pathogens. In addition, expected increases in artificial habitats (chap. 14) that allow fouling species to become established in otherwise unsuitable environments may facilitate the introduction and the spread of NIS, the range of which is also extended by human-mediated activities such as marine transport and shipping, aquaculture- and fishing-related movements and stocking, habitat restoration, canals and diversions, marine debris and litter (especially plastics, which do not degrade rapidly and can thus persist as a transport vector) and research activities (chap. 16) (Ruiz and others, 1997; Carlton and others, 2017; Galil and others, 2018; Therriault and others, 2018). 1 United Nations, Treaty Series, vol. 993, No. 14537. NIS have the potential to affect, directly or indirectly, the biota and ecosystems that support healthy and productive human communities. Although NIS unintentionally introduced or escaped to the wild after an intentional introduction have been occasionally exploited (e.g. the Pacific oyster (Crassostrea gigas), the Red Sea prawn (Penaeus pulchricaudatus), the Asian tiger shrimp (P. monodon), the blue swimming crab (Portunus segnis) and the Manila clam (Ruditapes philippinarum)), the longer-term impacts tend to be negative, with reduced native diversity. Impacts also extend to coastal communities, directly or indirectly, by reducing the overall productivity and resilience of marine systems that traditionally support sustainable fisheries or aquaculture (Molnar and others, 2008; Schröder and de Leaniz, 2011).
null
0
1
4
5
4
How
Invasão por espécies não-indígenas (NIS) é um grande impulsionador de mudança de biodiversidade que pode reduzir a biodiversidade, alterar a estrutura e a função comunitária, diminuir a produção das pescas e a aquicultura e o impacto da saúde humana e do bem-estar. É exacerbado pelas mudanças climáticas, incluindo eventos extremos, e outros distúrbios induzidos pelo homem (Bax e outros, 2003; Mea, 2005; OjeVer e outros, 2018). As nis são essas espécies, incluindo micróbios, que superam uma barreira natural de dispersão para se estabelecer em uma nova área biogeográfica fora de sua faixa nativa como resultado intencional ou não intencional de atividades mediadas por humanos (Carlton, 1999). Essas espécies podem então se espalhar na área recém-invadida, naturalmente ou por meio de atividades adicionais mediadas pelo humano, através de uma ampla gama de vetores de invasão (ou seja, os meios físicos pelos quais os indivíduos são movidos, incluindo biofouros, aquicultura, comércio de biofouros espécimes e canais) (Carlton e Ruiz, 2005; Richardson e outros, 2011). As vias de invasão representam uma combinação de processos e oportunidades que permitem que os indivíduos sejam movidos de um local de origem para um destinatário (não nativo) um e incluam alguns elementos de vetores de invasão (o termo "caminho de invasão", por vezes, é usado de forma intercambiável com "invasão" Vector ") (Carlton e Ruiz, 2005; Richardson e outros, 2011). Espécies que sofrem mudanças distributivas devido a mudanças do regime do ecossistema ou em resposta à mudança climática em sua faixa nativa não são consideradas nis, e nem são espécies cripénicas (aquelas cuja gama nativa é desconhecida) (Carlton, 1996). Um subconjunto de todos os NIS, muitas vezes identificados como "espécies alienígenas invasoras", têm impactos biológicos, econômicos ou humanos significativos (Williamson, 1996; UNEP, 2002). Dado que muitas vezes é impossível prever quais NIS se tornará invasivo em que área e sob quais circunstâncias, a abordagem de precaução foi seguida no presente capítulo, que, portanto, abrange todos os NIs de sistemas marítimos e estuarinas. Os NIS são drivers de mudança nos ecossistemas invadidos. Eles são influenciados pelos ecossistemas que estão invasores e as atividades e eventos que permitiram ser movidos de sua faixa nativa. Além disso, há aumento do reconhecimento de que os NIs são um componente crítico de múltiplos estressores, especialmente em habitats marinhos costeiros, e que a evolução da economia global e a melhoria do transporte estão contribuindo para a disseminação de NIS (MEA, 2005). Ecossistemas marinhos que já estão estressados ??ou degradados como resultado de outros impactos causados ??por humanos, como sobrepesca, eutrofização, acidificação oceânica e alteração do habitat, demonstraram ser favorável ao estabelecimento de NIS (Crooks e outros, 2011). Assim, alterações na biodiversidade nativa (incluindo em relação às espécies incluídas nos apêndices à Convenção sobre o comércio internacional de espécies ameaçadas de fauna e flora selvagens), 1 produtividade (incluindo pescarias), flores e estrutura de ecossistemas prejudiciais e ecossistemas (CHAPS. 6, 7, 10 e 15) podem afetar diretamente o sucesso da invasão marinha, incluindo onde os nis são patógenos. Além disso, os aumentos esperados em habitats artificiais (cap. 14) que permitem que as espécies de incrustação sejam estabelecidas em ambientes de outra forma inadequados possam facilitar a introdução e a disseminação de NIS, cuja gama também é prolongada por atividades mediadas por humanos, como o transporte marítimo. e envio, movimentos e estocagem relacionados à aquicultura e pesca, restauração habitat, canais e desvios, detritos marinhos e lixo (especialmente plásticos, que não degradam rapidamente e podem assim persistir como um vetor de transporte) e atividades de pesquisa (cap. 16) (Ruiz e outros, 1997; Carlton e outros, 2017; Galil e outros, 2018; Therriault e outros, 2018). 1 Nações Unidas, Série Tratado, Vol. 993, No. 14537. NIS têm o potencial de afetar direta ou indiretamente, a biota e os ecossistemas que apoiam comunidades humanas saudáveis ??e produtivas. Embora nis não intencionalmente introduzido ou escape para a natureza depois de uma introdução intencional fosse explorada ocasionalmente (por exemplo, a ostra pacífica (crassostrea gigas), o camarão do mar vermelho (Penaeus pulchricaudatus), o camarão do tigre asiático (P. monodon), o caranguejo azul de natação (Portunus sgnis) e o molusco de Manila (Ruditapes Philippinarum)), os impactos a longo prazo tendem a ser negativos, com diversidade nativa reduzida. Os impactos também se estendem às comunidades costeiras, direta ou indiretamente, reduzindo a produtividade geral e a resiliência dos sistemas marítimos que operam tradicionalmente a pesca ou a aquicultura sustentável (Molnar e outros, 2008; Schröder e de de Leaniz, 2011).
How can non-native species affect coastal communities?
1
A728
1
How many bpd per module a two-stage system developed by CompactGTL can produce?
Quantos bpd por módulo um sistema de dois estágios desenvolvido pela CompactGTL pode produzir?
How many modules can the BPD produce in a developed two-stage system?
Quantos módulos o BPD pode produzir em um sistema desenvolvido de dois estágios?
200 bdp per module
200 bdp por módulo
producing 200 bpd of liquids per module
produzir 200 bpd de líquidos por módulo
Due to advances in the development of technology for distributed or small-scale gas-to-liquids (GTL) technology, a much more flexible and economical option for capturing associated gas, both on- and offshore - in the form of modular GTL technologies - is approaching. These systems are designed to operate efficiently and economically when producing ? 500 bpd. UK-based company CompactGTL plc and Velocys are developing modular solutions that combine steam methane reforming (SMR) and Fischer Tropsch (FT), and both have found ways to reduce the size of the hardware. In the integrated two-stage system developed by CompactGTL, which is designed to incorporate modules weighing < 25 ton and producing 200 bpd of liquids per module, the SMR and FT reactions are carried out in a series of mini-channels. In contrast, the Velocys combined SMR/FT system for offshore GTL takes advantage of microchannel reactor technology to shrink the hardware and intensify the processes even further. Both the CompactGTL and Velocys technologies have reached the trial stage. CompactGTL entered into a joint development testing agreement in 2006 with Petrobras to deliver a 20 bpd pilot plant to be tested onshore at the Petrobras Aracaju site in Brazil. While, in March 2010, Velocys entered into a joint demonstration and testing agreement with offshore facility developer Modec, Toyo Engineering, and Petrobras, to build and operate a 5-10 bpd microchannel GTL demonstration plant at the Petrobras facility in Fortaleza, Brazil. The trials being undertaken by CompactGTL and Velocys suggest that it may well be possible to reap the advantages of small-scale GTL sooner rather than later.
2-s2.0-84870604908
0
1
3
4
4
How
Devido aos avanços no desenvolvimento de tecnologia para tecnologia distribuída ou de pequena escala (GTL), uma opção muito mais flexível e econômica para capturar o gás associado, tanto em e offshore - na forma de tecnologias modulares GTL - está aproximando. Esses sistemas são projetados para operar eficientemente e economicamente ao produzir ~ 500 BPD. Empresa baseada no Reino Unido CompactGTL PLC e Velocys estão desenvolvendo soluções modulares que combinam a reforma do metano a vapor (SMR) e Fischer Tropsch (FT), e ambos encontraram maneiras de reduzir o tamanho do hardware. No sistema integrado de dois estágios desenvolvidos pela CompactGTL, que é projetado para incorporar módulos que pesam <25 toneladas e produzindo 200 bpd de líquidos por módulo, as reações SMR e FT são realizadas em uma série de mini-canais. Em contraste, o sistema SMR / FT combinado de Velocys para o GTL offshore aproveita a tecnologia de reator de microcanais para encolher o hardware e intensificar os processos ainda mais. Tanto as tecnologias CompactGTL quanto Velocys atingiram o estágio de avaliação. A CompactGTL firmou um contrato de teste de desenvolvimento conjunto em 2006 com a Petrobras para fornecer uma fábrica piloto de 20 BPD a ser testada em terra no site da Petrobras Aracaju no Brasil. Enquanto, em março de 2010, os Velocys entraram em um contrato de demonstração e testes conjuntos com o desenvolvedor de instalações offshore modec, a Toyo Engineering e a Petrobras, para construir e operar uma fábrica de manifestação de 5-10 BPD Microcannel GTL na Facilidade Petrobras em Fortaleza, Brasil. Os ensaios que estão sendo realizados por CompactGTL e Velocys sugerem que pode muito bem ser possível colher as vantagens de GTL de pequena escala mais cedo do que mais tarde.
How many bpd per module a two-stage system developed by CompactGTL can produce?
1
A421
1
What is the size of the Petrobras fleet?
Qual é o tamanho da frota da Petrobras?
What is the size of Petrobras' fleet to support oil exploration and production in Brazilian territorial waters?
Qual o tamanho da frota da Petrobras de apoio à exploração e produção de petróleo nas águas territoriais brasileiras?
The Petrobras fleet relies on 300 vessels to support the exploration and production of oil in Brazillian territorial waters
A Petrobras confia em uma frota de 300 embarcações para auxiliar na exploração e produção de petróleo em águas territoriais brasileiras.
Over 300 vessels.
Mais de 300 embarcações.
Petrobras relies on a fleet of over 300 vessels to support the exploration and production of oil in Brazilian territorial waters. The fleet consists of vessels of various sizes, from Tug Supply vessels to Remotely Operated Vehicle (ROV) Support vessels. These support vessels are designed to aid E&P rigs in wide range of activities, from simple refueling units to specialized units responsible for oil well stimulation and seismic studies, diving vessels, ROV vessels, oil spill response vessels and anchor handling tug vessels. The entire fleet provides services to Petrobras through chartering contracts between shipping companies and Petrobras' operational sectors. In 2012 these vessels were involved in 95 recorded accidents that did not fall under the category of occupational accidents, such as crashes, collisions, chemical spills (including oil and oil denvates), floods, fires and strandings. Aiming to reduce the occurrence of these events, Petrobras has established a group, formed from the operational sectors of the Health, Safety and the Environment (HSE), to implant the concepts of safety within those shipping companies providing support services to Petrobras. The application of these concepts on support vessels has required some adjustment, primarily in the classification of accidents.
2-s2.0-84964700375
1
1
1
4
4
What
A Petrobras depende de uma frota de mais de 300 embarcações para apoiar a exploração e a produção de petróleo nas águas territoriais brasileiras. A frota consiste em navios de vários tamanhos, dos vasos de fornecimento de rebocagem a vasos de apoio remotamente operados (ROV). Estas embarcações de apoio são projetadas para auxiliar as equipamentos da E & P em ampla gama de atividades, desde simples unidades de reabastecimento a unidades especializadas responsáveis ??por estímulos de poço de petróleo e estudos sísmicos, embarcações de mergulho, embarcações de ROV, embarcações de resposta de derramamento de óleo. Toda a frota fornece serviços para a Petrobras através de contratos entre empresas de navegação e setores operacionais da Petrobras. Em 2012, esses navios estavam envolvidos em 95 acidentes registrados que não caíram sob a categoria de acidentes ocupacionais, como acidentes, colisões, derramamentos químicos (incluindo petróleo e petróleo), inundações, incêndios e encalhamentos. Com o objetivo de reduzir a ocorrência desses eventos, a Petrobras estabeleceu um grupo, formada a partir dos setores operacionais da saúde, segurança e meio ambiente (HSE), implantar os conceitos de segurança dentro dessas empresas de transporte que fornecem serviços de apoio à Petrobras. A aplicação desses conceitos em embarcações de apoio exigiu algum ajuste, principalmente na classificação de acidentes.
What is the size of the Petrobras fleet?
1
A1390
1
What is the purpose of this research?
Qual a finalidade dessa pesquisa?
null
null
Improve quality of life of fishing communities while conserving the land and seascape that they explore
Melhorar a qualidade de vida das comunidades pesqueiras e ao mesmo tempo conservar a terra e a paisagem marinha que exploram
The research seeks to explore a sustainable territorial development approach to improve the quality of life of fishing communities while conserving the land and seascape that they explore.
A pesquisa busca explorar uma abordagem de desenvolvimento territorial sustentável para melhorar a qualidade de vida das comunidades pesqueiras e ao mesmo tempo conservar a terra e a paisagem marinha que exploram.
The fragmented and sectoral character of conservation as well as development policies has exacerbated the problems faced by small-scale fishers in developing countries. In Ilha Grande Bay (Rio de Janeiro, Brazil), traditional small-scale fishers (“Caiçaras”) has struggled to respond to the contemporary challenges of overfishing and territory loss, which emerged, in part, as consequence of biodiversity conservation and development policies implemented over the last fifty years. In this paper, we aim to explore a sustainable territorial development approach to improve quality of life of fishing communities while conserving the land and seascape that they explore. We first look at the past phases of the development trajectory of Ilha Grande Bay in order to plan for the future. Data collection involved analysis of documentary sources, direct observation in decision-making arenas, and semi-structured interviews. We analyzed four periods from the development trajectory, focusing on small-scale fishing. Our findings show that the set of policies reviewed has strengthened the connections between biodiversity loss and poverty over the years. The viability of STD strategies depends on the recognition of the complexity of interactions among fisheries, environmental protection and tourism, and on the need to create a supply chain that adds value to fishery products which sustain livelihoods and has low environmental impact.
2-s2.0-85090982605
1
1
2
1
5
What
O caráter fragmentado e setorial de conservação, bem como políticas de desenvolvimento, exacerbou os problemas enfrentados por pescadores de pequena escala nos países em desenvolvimento. Na Ilha Grande Bay (Rio de Janeiro, Brasil), os peixes tradicionais de pequena escala ("caiçaras" lutavam para responder aos desafios contemporâneos da dereta e perda de território, que emergiram, em parte, como conseqüência das políticas de conservação e desenvolvimento da biodiversidade implementado nos últimos cinquenta anos. Neste artigo, pretendemos explorar uma abordagem de desenvolvimento territorial sustentável para melhorar a qualidade de vida das comunidades de pesca, conservando a terra e o Seascape que eles exploram. Primeiramente olhamos para as fases passadas da trajetória de desenvolvimento da Baía de Ilha Grande, a fim de planejar o futuro. A coleta de dados envolveu análise de fontes documentais, observação direta nas arenas de tomada de decisão e entrevistas semiestruturadas. Analisamos quatro períodos da trajetória de desenvolvimento, concentrando-se na pesca de pequena escala. Nossos achados mostram que o conjunto de políticas revisado fortaleceu as conexões entre perda de biodiversidade e pobreza ao longo dos anos. A viabilidade das estratégias de DST depende do reconhecimento da complexidade das interações entre a pesca, a proteção ambiental e o turismo, e sobre a necessidade de criar uma cadeia de suprimentos que acrescenta valor aos produtos da pesca que sustentam os meios de subsistência e têm baixo impacto ambiental.
What is the purpose of this research?
0
B1996
2
What is the estimated rate of growth in the number of international tourists between 2011 and 2017?
Qual a taxa estimada de crescimento do número de turistas internacionais entre 2011 e 2017?
What was the rate of increase in international tourists between 2011 and 2017?
Qual foi a taxa de aumento de turistas internacionais entre 2011 e 2017?
The estimated rate of growth in the number of international tourists between 2011 and 2017 was 5.7% per year
A taxa estimada de crescimento do número de turistas internacionais entre 2011 e 2017 foi de 5,7 % ao ano
achieved a 119 per cent increase in inbound international tourist numbers between 2011 and 2017
alcançaram um aumento de 119 por cento no número de turistas internacionais de entrada entre 2011 e 2017
Scale and distribution of tourism Tourism affecting the ocean, other than cruising, is predominantly located in the coastal zone. Statistics are not available globally to show the scale of tourism in the coastal zone. Because of their geography, some countries with large tourism industries, such as Greece, inevitably have a very large proportion of that industry in coastal areas. Elsewhere, evidence from different regions of the world continues to show that coastal tourism remains a major component of overall tourism. For example, in addition to the evidence quoted in the first Assessment: In the countries of the European Union, four of the five regions with the highest levels of tourist activity in 2016 (Canary Islands, Catalonia, Adriatic Croatia and Balearic Islands) were coastal regions (the other region was Île-de-France, around Paris) (European Commission, 2018); The percentage of tourists in the Republic of Korea who visited the coastal zone increased from 49.5 per cent in 2000 to 69.1 per cent in 2010, and the total number of beach visitors in 2014 was 69 million (Chang and Yoon, 2017); Destinations in the four coastal provinces of Northern Cape, Western Cape, Eastern Cape and KwaZulu-Natal in South Africa accounted for 28 per cent of the total tourism trips and 40 per cent of total tourism spending in 2015. Overall, coastal destinations were dominated substantially by domestic tourists: 9.8 million domestic tourism trips as compared with 1.6 million international tourist trips; tourism activity is particularly concentrated around Cape Town and in the eThekwini Metropolitan Municipality (which includes Durban), which in 2015 together accounted for 75 per cent of total tourism spending in South African coastal areas (Rogerson and Rogerson, 2018, 2019). International travel and associated tourism play a major role in many parts of the world, in particular in the “sun, sea and sand” type of tourism. The relatively rapid rate of growth in international travel observed in the first Assessment continued throughout the 2010s (table 3) and between 2011 and 2017. Throughout the world as a whole, the rate of growth in the numbers of international tourists continued between 2011 and 2017 at above the longterm rate, reaching an annual average rate of 5.7 per cent, slightly higher than that reported in the first Assessment. The estimated income derived from international tourism has continued to grow globally, at an annual average rate of 4.0 per cent, but not in line with the number of tourists. That implies that, on average, tourists are spending less. However, the global growth in tourist numbers is sufficient to more than offset the decline, and the share of tourism in export earnings globally has continued to increase (World Bank, 2019). Global patterns in numbers of tourists and expenditure vary significantly between regions (table 4). The absolute scale of tourism in different regions also varies significantly. Collectively, some of the countries in South Asia and South-East Asia (Bangladesh, India, Maldives, Myanmar and Pakistan) achieved a 119 per cent increase in inbound international tourist numbers between 2011 and 2017 (although from a relatively low base), far outstripping other regions. Other regions have, in general, experienced growth rates of less than 10 per cent (table 4). Nevertheless, Caribbean States, such as the Dominican Republic and Jamaica, have had growth rates of around 25 per cent, well above the regional average (World Bank, 2019). The Middle East and North Africa has experienced relatively low growth in tourist numbers, but a substantial growth in tourist income, suggesting that the tourist industry is offering more upmarket experiences (World Bank, 2019). Domestic tourism dominates the tourist market in most major economies (figure V), with 73 per cent of expenditure on tourism and travel derived from domestic sources globally (World Tourism and Travel Council (WTTC), 2018). While it will include much tourism and travel that does not have an impact on the marine environment, coastal tourism is, as noted above, a major component of total tourism. Domestic tourism has grown generally in line with total tourism, and growth rates are estimated at over 10 per cent per year in many Asia-Pacific countries, such as China, Malaysia and the Philippines, over the period 2011–2017 (WTTC, 2018).
null
0
1
3
3
3
What
Escala e distribuição do turismo turístico que afeta o oceano, além de cruzeiros, é predominantemente localizado na zona costeira. As estatísticas não estão disponíveis globalmente para mostrar a escala do turismo na zona costeira. Por causa de sua geografia, alguns países com grandes indústrias de turismo, como a Grécia, inevitavelmente têm uma proporção muito grande dessa indústria nas áreas costeiras. Em outros lugares, evidências de diferentes regiões do mundo continuam a mostrar que o turismo costeiro continua sendo um grande componente do turismo geral. Por exemplo, além da evidência citada na primeira avaliação: Nos países da União Europeia, quatro das cinco regiões com os mais altos níveis de atividade turística em 2016 (Ilhas Canárias, Catalunha, Croácia Adriática e Ilhas Baleares) eram costeiras regiões (a outra região foi île-de-France, em torno de Paris) (Comissão Europeia, 2018); A porcentagem de turistas na República da Coréia que visitou a zona costeira aumentou de 49,5% em 2000 para 69,1% em 2010, e o número total de visitantes da praia em 2014 foi de 69 milhões (Chang e Yoon, 2017); Destinos nas quatro províncias costeiras da Cabo do Norte, Cabo Ocidental, Cabo Oriental e KwaZulu-Natal na África do Sul representaram 28% das viagens turísticas totais e 40% do total de gastos turísticos em 2015. Geral, destinos litorâneos foram dominados substancialmente por turistas domésticos: 9,8 milhões de viagens de turismo doméstico em comparação com 1,6 milhões de viagens turísticas internacionais; A atividade de turismo é particularmente concentrada em torno da Cidade do Cabo e no município metropolitano Ethekwini (que inclui Durban), que em 2015 juntos representaram 75% do gasto total de turismo nas áreas costeiras sul-africanas (Rogerson e Rogerson, 2018, 2019). A viagem internacional e o turismo associado desempenham um papel importante em muitas partes do mundo, em particular no tipo "sol, mar e areia". A taxa relativamente rápida de crescimento das viagens internacionais observadas na primeira avaliação continuada durante a 2010 (Tabela 3) e entre 2011 e 2017. Em todo o mundo como um todo, a taxa de crescimento no número de turistas internacionais continuou entre 2011 e 2017 Acima da taxa de longo prazo, atingindo uma taxa média anual de 5,7%, ligeiramente superior à relatada na primeira avaliação. O rendimento estimado derivado do turismo internacional continuou a crescer globalmente, a uma taxa média anual de 4,0%, mas não em linha com o número de turistas. Isso implica que, em média, os turistas estão gastando menos. No entanto, o crescimento global dos números turísticos é suficiente para mais do que compensar o declínio, e a participação do turismo em ganhos de exportação continuou a aumentar (Banco Mundial, 2019). Os padrões globais em número de turistas e despesas variam significativamente entre as regiões (Tabela 4). A escala absoluta do turismo em diferentes regiões também varia significativamente. Coletivamente, alguns dos países do Sul da Ásia e do Sudeste Asiático (Bangladesh, Índia, Maldivas, Mianmar e Paquistão) alcançaram um aumento de 119% em números turísticos internacionais de entrada entre 2011 e 2017 (embora de uma base relativamente baixa), longe superando outras regiões. Outras regiões têm, em geral, experientes taxas de crescimento inferiores a 10% (Tabela 4). No entanto, os estados do Caribe, como a República Dominicana e a Jamaica, tiveram taxas de crescimento de cerca de 25%, bem acima da média regional (Banco Mundial, 2019). O Oriente Médio e o Norte da África experimentaram um crescimento relativamente baixo nos números turísticos, mas um crescimento substancial na renda turística, sugerindo que a indústria turística está oferecendo mais experiências de luxo (Banco Mundial de 2019). O turismo doméstico domina o mercado turístico na maioria das principais economias (Figura v), com 73% das despesas de turismo e viagens derivadas de fontes domésticas globalmente (World Tourism and Travel Council (WTTC), 2018). Embora inclua muito turismo e viagem que não tenha impacto no ambiente marinho, o turismo costeiro é, como observado acima, um componente importante do turismo total. O turismo doméstico cresceu geralmente em linha com o turismo total, e as taxas de crescimento são estimadas em mais de 10% ao ano em muitos países da Ásia-Pacífico, como a China, a Malásia e as Filipinas, no período 2011-2017 (WTTC, 2018) .
What is the estimated growth rate of the number of international tourists between 2011 and 2017?
null
B2483
2
What problems can be caused by the increased circulation of ships in the Arctic?
Quais problemas podem ser causados com o aumento da circulação de navios no artico?
What can the increased circulation of ships in the Arctic cause to its marine environment?
O que a crescente circulação de navios no Ártico pode causar ao seu ambiente marinho?
They can cause acute disasters, such as chronic pollution and the potential introduction of invasive non-native species, in addition to oil pollution.
Podem causar desastres agudos, como a poluição crônica e a introdução potencial de espécies não nativas invasivas, além da poluição causada pelo óleo.
The movement of species between the Pacific and the Atlantic, marine pollution and introduction of invasive non-native species.
A circulação de espécies entre o Pacífico e o Atlântico, a poluição marinha e a introdução de espécies invasoras não-nativas.
Impacts of climate change and related changes in the atmosphere Submarine cables Submarine cables have always been at risk of breaks from submarine landslides, mainly at the edge of the continental shelf. As the pattern of cyclones, hurricanes and typhoons changes, submarine areas that have so far been stable may become less so and thus produce submarine landslides and consequent cable breaks. With the increasing dependence of world trade on the Internet, such breaks (in addition to breaks from other causes, such as ship anchors and bottom trawling) could delay or interrupt communications vital to that trade. Eutrophication problems Where there are narrow continental shelves, some wind conditions can bring nutrientrich, oxygen-poor water up into coastal waters, and produce hypoxic (low-oxygen) or even anoxic conditions (the implications of which are described under theme F). Changes in ocean circulation appear to be enhancing those effects. Examples of this can be found on the western coasts of the American continent immediately north and south of the equator, the western coast of sub-Saharan Africa and the western coast of the Indian subcontinent. Opening of Arctic shipping routes Although the number of ships transiting Arctic waters is currently low, it has been escalating for the past decade, and the retreat of the polar sea ice as a result of planetary warming means that there are increasing possibilities for shipping traffic between the Atlantic and Pacific Oceans around the north of the American and Eurasian continents during the northern summer. The movement of species between the Pacific and the Atlantic demonstrates the scale of the potential impact. Those routes are shorter and may be more economic, but shipping brings with it increased risks of marine pollution both from acute disasters and chronic pollution and the potential introduction of invasive non-native species. The very low rate at which bacteria can break down spilled oil in polar conditions and the general low recovery rate of polar ecosystems mean that damage from such pollution would be very serious. Furthermore, the response and clear-up infrastructure found in other ocean basins is largely lacking today around the Arctic Ocean. Those factors would make such problems even worse. Over time, the increased commercial shipping traffic through the Arctic Ocean and the noise disturbance it creates may also displace marine mammals away from critical habitats.
null
1
1
4
5
2
What
Impactos das mudanças climáticas e mudanças relacionadas nos cabos submarinos da atmosfera Os cabos submarinos sempre estiveram em risco de intervalos de deslizamentos submarinos, principalmente na borda da prateleira continental. Como o padrão de ciclones, furacões e tufões mudanças, áreas submarinas que até agora foram estáveis ??podem se tornar menos e, assim, produzir deslizamentos de terra submarinos e consequentes intervalos de cabos. Com a crescente dependência do comércio mundial na Internet, tais intervalos (além de quebras de outras causas, como âncoras de navios e arrastão inferior) poderiam atrasar ou interromper as comunicações vital para esse comércio. Problemas de eutrofização Onde há prateleiras continentais estreitas, algumas condições de vento podem trazer nutricerich, água fraca de oxigênio em águas costeiras e produzir condições hipóxicas (baixo-oxigênio) ou mesmo anóxica (as implicações são descritas sob o tema F). Mudanças na circulação do oceano parecem estar aumentando esses efeitos. Exemplos disso podem ser encontrados nas costas ocidentais do continente americano imediatamente norte e sul do equador, a costa ocidental da África Subsaariana e da costa ocidental do subcontinente indiano. Abertura de rotas de navegação Árticas Embora o número de navios que transitam águas do Ártico é atualmente baixo, ele vem escalando pela última década, e o retiro do gelo marinho polar como resultado do aquecimento planetário significa que existem possibilidades crescentes para o tráfego de transporte entre os Os Oceanos Atlântico e Pacífico ao redor do norte dos continentes americanos e eurasianos durante o Verão do Norte. O movimento de espécies entre o Pacífico e o Atlântico demonstra a escala do impacto potencial. Essas rotas são mais curtas e podem ser mais econômicas, mas o transporte traz com o aumento dos riscos de poluição marinha, tanto de desastres agudos quanto de poluição crônica e a potencial introdução de espécies não nativas invasivas. A taxa muito baixa na qual as bactérias podem quebrar o óleo derramado nas condições polares e a baixa taxa de recuperação geral dos ecossistemas polares significam que os danos dessa poluição seriam muito sérios. Além disso, a resposta e a infraestrutura de clear-up encontradas em outras bacias oceânicas estão em grande parte faltando hoje em torno do Oceano Ártico. Esses fatores tornariam esses problemas ainda piores. Com o tempo, o aumento do tráfego comercial comercial através do Oceano Ártico e da perturbação do ruído que ele cria também pode deslocar os mamíferos marinhos longe dos habitats críticos.
What problems can be caused with increasing ships on art?
1
A1038
1
When and where did the first-in-the-world ESP installation occur?
Quando e onde ocorreu a primeira instalação do mundo de uma ESP?
When and where happened the first-ever world ESP installation?
Quando e onde aconteceu pela primeira vez no mundo a instalação de uma ESP?
On October of 1994 in RJS-221 at Carapeba Field, Campos Basin, Brazil
Em Outubro de 1994 na RJS-221 no Campo Carapeba da Bacia de Campos no Brasil
At RJS-221, Carapeba Field, Campos Basin, Brazil, in October 1994,
No RJS-221, Campo Carapeba, Bacia de Campos, Brasil, em outubro de 1994
As offshore oil fields are being developed towards deeper and deeper waters, new technologies are required to curb capital expenditures. In Brazil, where oil consumption is increasing and huge oil fields lie in high water depths, the issue is particularly pressing. Earlier and higher oil production from those oil fields could be attained by the use of Electrical Submersible Pumps (ESP), so far restricted to dry completions. Also longer distances from well to platform would be made practical. For the initial phase of this development, Petrobras worked together with Tronic, Reda, Pirelli, Lasalle, Sade-Vigesa and Cooper. As a result, first-in-the-world ESP installation in a subsea well has been successfully achieved on October/1994 in RJS-221, located at Carapeba Field, Campos Basin, Brazil.
2-s2.0-85055027692
0
1
2
5
5
When
Como os campos de petróleo offshore estão sendo desenvolvidos para águas mais profundas e mais profundas, as novas tecnologias são necessárias para conter as despesas de capital. No Brasil, onde o consumo de petróleo está aumentando e enormes campos de petróleo estão em profundidades altas, a questão é particularmente pressionada. Mais cedo e maior produção de petróleo daqueles campos de petróleo poderiam ser alcançados pelo uso de bombas submersíveis elétricas (ESP), até agora restritas a conclusões secas. Também distâncias mais longas da plataforma seriam práticas. Para a fase inicial deste desenvolvimento, a Petrobras trabalhava em conjunto com Tronic, Reda, Pirelli, Lasalle, Sade-Vigesa e Cooper. Como resultado, a instalação do First-The-World ESP em um poço submarino foi alcançado com sucesso em outubro / 1994 em RJS-221, localizado no campo da Carapeba, Campos Basin, Brasil.
When and where did the first installation of the world of an ESP occurred?
1
A560
1
In what year did the Tupi Field begin its commercial activity?
Em que ano o Campo Tupi iniciou sua atividade comercial?
When did the Tupi Field start its commercial activities?
Quando o Campo Tupi iniciou suas atividades comerciais?
In December 2010.
Em dezembro de 2010.
2010
2010
Petrobras has brought online two fields, updated its files on the Tupi field and decided to dedicate its exploration efforts along its shores. The FPSO can produce 10mmcm/d of natural gas and 35,000b/d of oil and condensate and store up to 740,000 barrels of oil. The development plan for the field foresees four horizontal oil wells and five gas producer wells, which will be connected directly to the FPSO. The consortium expects to declare commerciality at Tupi in December 2010. Acergy recently won a four-year, $220-million contract for flexible lay services in water depths to 2000m offshore Brazil for Petrobras. The revised 2020 target does not include any production from the new pre-salt regulatory framework. Petrobras aims to produce 3.9 million boe/d by 2014. The lump sum Petrobras intends to invest is 20% higher than the amount set out in the previous business plan.
2-s2.0-78649387727
0
1
1
5
4
What
A Petrobras trouxe dois campos on-line, atualizou seus arquivos no campo Tupi e decidiu dedicar seus esforços de exploração ao longo de suas margens. O FPSO pode produzir 10 mmmcm / d de gás natural e 35.000 b / d de óleo e condensado e armazenar até 740.000 barris de óleo. O plano de desenvolvimento para o campo prevê quatro poços de petróleo horizontal e cinco poços de produtores de gás, que serão conectados diretamente ao FPSO. O consórcio espera declarar a comercialidade na TUPI em dezembro de 2010. A AcerGy recentemente ganhou um contrato de quatro anos de US $ 220 milhões para serviços leigos flexíveis em profundidades de água para 2000m em offshore para a Petrobras. O alvo revisado 2020 não inclui qualquer produção a partir da nova estrutura regulatória pré-sal. A Petrobras visa produzir 3,9 milhões de boe / d até 2014. A soma fixa que a Petrobras pretende investir é 20% maior que o valor estabelecido no plano de negócios anterior.
In what year does the Tupi field begin its commercial activity?
1
A410
1
What are the advantages of rock salt that allow to open caverns by dissolution in salt domes used for storage of hydrocarbons and other products?
Quais as vantagens do sal-gema que permitem abrir cavernas por dissolução em cúpulas de sal usadas para armazenamento de hidrocarbonetos e outros produtos?
What are the benefits of rock salt that allow opening caverns by dissolution in salt domes used for the storage of hydrocarbons and other products?
Quais os benefícios do sal-gema que permitem abrir cavernas por dissolução em cúpulas de sal usadas para armazenamento de hidrocarbonetos e outros produtos?
The fact that rock salt has negligible porosity when compared to other geomaterials and the process of self-healing.
O fato de o sal-gema ter porosidade desprezível quando comparado a outros geomateriais e o processo de autocura.
The rock salt has negligible porosity when compared to other geomaterials, which guarantees excellent impermeability to most fluids and gases, even under high pressures
O sal-gema possui porosidade desprezível quando comparado a outros geomateriais, o que garante excelente impermeabilidade à maioria dos fluidos e gases, mesmo sob altas pressões.
With the application of new technologies for processing and interpreting seismic data, PETROBRAS, in recent years, has achieved great success in the discovery of giant oil fields underlying thick layers of rock salt. Due to the mechanical behavior of these rocks, subject to the creep phenomenon, it was developed a large research and development project in order to determine the creep properties of these rocks and the application of computational simulations to predict the behavior of deep wells during the drilling of these layers. If on one hand the salt layers, with thicknesses ranging from 2000m to 5000 m, are a challenge in drilling activity, they can be considered in the logistic flow of gas and final destination of CO2. The rock salt has negligible porosity when compared to other geomaterials, which guarantees excellent impermeability to most fluids and gases, even under high pressures. Another phenomenon associated with rock salt is the process of self-healing. Taking advantage of these physical-chemical and structural properties of rock salt, caverns opened by dissolution in salt domes have been used for storage of hydrocarbons and other products. Considering the large regional thicknesses and continuity of rock salt overlying the presalt reservoirs, PETROBRAS is studying the strategy and technical and economic feasibility for the use of underground storage of natural gas and CO2 in salt caverns. Despite being a technology already dominated worldwide is unprecedented, the offshore application in deep and ultra-deep water.
2-s2.0-84856741449
0
1
1
5
4
What
Com a aplicação de novas tecnologias para processamento e interpretação de dados sísmicos, a Petrobras, nos últimos anos, alcançou grande sucesso na descoberta de campos de petróleo gigantes subjacentes às espessas camadas de sal. Devido ao comportamento mecânico dessas rochas, sujeito ao fenômeno de creep, foi desenvolvido um grande projeto de pesquisa e desenvolvimento, a fim de determinar as propriedades de fluência dessas rochas e a aplicação de simulações computacionais para prever o comportamento de poços profundos durante a perfuração dessas camadas. Se em uma mão as camadas de sal, com espessuras variando de 2000m a 5000 m, são um desafio na atividade de perfuração, eles podem ser considerados no fluxo logístico de gás e destino final de CO2. O sal de rocha tem porosidade insignificante quando comparada a outros geomateriais, o que garante uma excelente impermeabilidade à maioria dos fluidos e gases, mesmo sob altas pressões. Outro fenômeno associado ao sal de rocha é o processo de auto-cura. Aproveitando essas propriedades físico-químicas e estruturais do sal de rocha, as cavernas abertas pela dissolução em cúpulas salgadas foram usadas para armazenamento de hidrocarbonetos e outros produtos. Considerando as grandes espessuras regionais e continuidade do sal de rocha sobrejaciando os reservatórios da Prégrafia, a Petrobras está estudando a estratégia e a viabilidade técnica e econômica para o uso de armazenamento subterrâneo de gás natural e CO2 em cavernas salgadas. Apesar de ser uma tecnologia já dominada em todo o mundo, é sem precedentes, a aplicação offshore em águas profundas e ultra-profundas.
What are the advantages of the salt-gem that allow to open caves by dissolving in salt domes used for storage of hydrocarbons and other products?
1
A1020
1
In which basins were found a large volume of heavy oil with high viscosity?
Em quais bacias foi encontrado um grande volume de petróleo pesado e com alta viscosidade?
Where have large volumes of heavy and high viscosity oil been found?
Onde foram encontrados grandes volumes de petróleo pesado e com alta viscosidade?
The Campos and Santos Basins, offshore Brazil.
Bacias de Campos e Santos, em alto mar.
A large volume of heavy oil was found in the Campos and Santos Basins.
Foi encontrado um grande volume de petróleo pesado nas Bacias de Campos e Santos.
Significant volumes of heavy and high viscosity oil have been discovered in the Campos and Santos Basins, offshore Brazil, and its economical production is a challenge for the oil industry. New production technologies are required for the economic development of offshore heavy oil reservoirs. Long horizontal or multilateral wells, produced with high power ESPs, hydraulic pumps or submarine multiphase pumps, could partially compensate the decrease in productivity caused by the high oil viscosity. The flow assurance could be improved with insulated or heated flowlines or, alternatively, with the use of water as the continuous phase. The heavy oil processing in a Floating Production Unit is not straightforward, and new separation technologies, as well as the feasibility of the heavy oil transportation with emulsified water, should be investigated. The existence of light oil reserves in neighboring reservoirs, even in small volumes, would be an important issue for the commercial feasibility of the heavy oil area. The Petrobras experience with offshore heavy oil fields in the Campos Basin shows that some can be economically produced. However, the economic feasibility is controlled by factors such as: reservoir characteristics; water depth; possibility of blend with light oil; oil acidity and contaminants; price scenario; fiscal regime; availability of new production technologies; transportation, refining and marketability of the heavy oil. The recently created Petrobras Heavy Oil Technological Program - PROPES - is in charge of the development, together with universities, service companies and the industry, of new technologies for the offshore heavy oil fields. The main objective of all this work is to set the basis for the economical development of the significant volumes of heavy oil already discovered offshore Brazil. This paper presents the main research and development topics of the Petrobras Heavy Oil Program, as well as the key production technologies for the target fields. Additionally, the results of some well tests and Extended Well Tests (EWT) in heavy oil reservoirs in the Campos Basin are presented and discussed.
2-s2.0-85056110569
1
1
3
5
5
None of the above
Volumes significativos de óleo pesado e alta viscosidade foram descobertos nos Campos e Bacias de Santos, offshore Brasil, e sua produção econômica é um desafio para a indústria do petróleo. Novas tecnologias de produção são necessárias para o desenvolvimento econômico de reservatórios de óleo pesado offshore. Muitos poços horizontais ou multilaterais, produzidos com alta potência ESPS, bombas hidráulicas ou bombas submarinas multifásicas, poderiam compensar parcialmente a diminuição da produtividade causada pela alta viscosidade do óleo. A garantia de fluxo pode ser melhorada com fluxos isolados ou aquecidos ou, alternativamente, com o uso da água como a fase contínua. O processamento de óleo pesado em uma unidade de produção flutuante não é simples, e novas tecnologias de separação, bem como a viabilidade do transporte pesado com água emulsionada, devem ser investigadas. A existência de reservas de óleo leve em reservatórios vizinhos, mesmo em pequenos volumes, seria uma questão importante para a viabilidade comercial da área de óleo pesado. A experiência da Petrobras com campos de óleo pesados ??offshore na Bacia de Campos mostra que alguns podem ser produzidos economicamente. No entanto, a viabilidade econômica é controlada por fatores como: características do reservatório; profundidade da água; possibilidade de mistura com óleo leve; acidez petrolífera e contaminantes; Cenário de preço; regime fiscal; disponibilidade de novas tecnologias de produção; Transporte, refinação e comercialização do óleo pesado. O Programa Tecnológico Tecnológico Petrobras Recentemente criado - Propes - é responsável pelo desenvolvimento, juntamente com universidades, empresas de serviços e indústria, de novas tecnologias para os campos de óleo pesado offshore. O principal objetivo de todo esse trabalho é estabelecer a base para o desenvolvimento econômico dos volumes significativos de óleo pesado já descoberto no offshore Brasil. Este artigo apresenta os principais tópicos de pesquisa e desenvolvimento do Programa de Petróleo Petrobras, bem como as principais tecnologias de produção para os campos alvo. Além disso, os resultados de alguns testes bem e testes estendidos (EWT) em reservatórios de óleo pesados ??na bacia de Campos são apresentados e discutidos.
In which basins was a large volume of heavy oil and with high viscosity?
1
A273
1
How did the Iguassu River oil spill happen?
Como o derramamento de óleo no Rio Iguassu aconteceu?
What caused the oil spill in the Iguassu River?
O que causou o derramamento de óleo no rio Iguaçu?
A pipeline rupture occurred on REPAR, a Petrobras refinery located in the state of Parana.
Um rompimento de um duto ocorreu na REPAR, uma refinaria da Petrobras localizada no estado do Paraná.
Due to a pipeline rupture in the scraper area of REPAR, a Petrobras refinery located in the state of Parana
Por rompimento de duto na área de raspador da REPAR, refinaria da Petrobras localizada no estado do Paraná
Faced with the latest experiences on Brazilian oil spill incidents, Petrobras has been trying to overcome many challenges in environmental management and operational safety, aiming to prevent environmental risks. This paper presents the oil characterizations and monitoring studies in affected ecosystems such as the hot spots on soils affected by the Iguassu River oil spill (occurred in July 2000, due to a pipeline rupture in the scraper area of REPAR, a Petrobras refinery located in the state of Parana), by the Vessel Vergina II oil spill in São Sebastião channel (located in the state of São Paulo, occurred in November 2000) and lastly, the Guanabara Bay oil spill (a pipeline rupture that occurred in January 2000, due to a pipeline rupture between oil terminal and REDUC, a Petrobras refinery located in the state of Rio de Janeiro). Chemical analysis were performed in different sample matrixes including many parameters such as total petroleum hydrocarbons (TPH), aliphatic compounds (n-alkanes), unresolved complex mixtures (UCM), benzene, toluene, ethylbenzene and xylenes (BTEX), polycyclic aromatic hydrocarbons (PAH), terpanes and steranes, that are the parameters usually monitored after a spill oil. Visual inspections were also performed mainly in Guanabara Bay in order to identify the affected ecosystems by the spilled oil and to plot maps of classified regions based on the level of visual oil contamination. The acute toxicity was evaluated in water soluble fraction (WSF) of the spilled oils using ecotoxicological tests.
2-s2.0-33646023976
0
1
2
5
4
How
Diante das experiências mais recentes sobre incidentes de derramamento de óleo brasileiro, a Petrobras tem tentado superar muitos desafios em gestão ambiental e segurança operacional, com o objetivo de prevenir os riscos ambientais. Este artigo apresenta as caracterizações de petróleo e monitoramento de estudos em ecossistemas afetados, como os pontos quentes em solos afetados pelo derramamento de óleo do rio Iguassu (ocorrido em julho de 2000, devido a uma ruptura do encanamento na área do raspador, uma refinaria da Petrobras localizada no Estado do Paraná), pelo navio Vergina II derramamento de óleo no Canal de São Sebastião (localizado no Estado de São Paulo, ocorreu em novembro de 2000) e por fim, o derramamento de óleo de Guanabara Bay (uma ruptura de pipeline que ocorreu em janeiro de 2000, devido a Uma ruptura de gasoduto entre o terminal petrolífero e a REDUC, uma refinaria da Petrobras localizada no estado do Rio de Janeiro). A análise química foram realizadas em diferentes matrizes de amostras, incluindo muitos parâmetros, como hidrocarbonetos de petróleo total (TPH), compostos alifáticos (n-alcanos), misturas complexas não resolvidas (UCM), benzeno, tolueno, etilbenzeno e xilenos (BTEX), hidrocarbonetos aromáticos policíclicos (BTEX), Pah), Terpanes e Steranes, que são os parâmetros geralmente monitorados após um óleo de derramamento. As inspeções visuais também foram realizadas principalmente na Baía de Guanabara, a fim de identificar os ecossistemas afetados pelo óleo derramado e plotar mapas de regiões classificadas baseadas no nível de contaminação do óleo visual. A toxicidade aguda foi avaliada em fração solúvel em água (FSM) dos óleos derramados usando testes ecotoxicológicos.
How did the oil spill on the Iguassu River happened?
1
A1640
1
Where were the UV - Fs chemicals mostly present on fishes?
Onde os químicos de UV - Fs estavam mais presentes nos peixes?
Where is concentrated the greatest amount of UV - Fs chemicals in fish?
Onde se concentra a maior quantidade de químicos UV - Fs nos peixes?
They were mostly presents on fishes's liver
Eles estavam presentes principalmente no fígado dos peixes
The UV - Fs were mostly present in the liver of the fishes.
Os químicos e UV - Fs estavam mais presentes no fígado dos peixes.
UV filters (UV-Fs) constitute a heterogeneous group of chemicals used as protection against the effects of UV radiation, widely used in all sort of goods and ubiquitous in the environment. The presence of these chemicals in fish is a matter of concern, because many UV-Fs display hormonal activity. In this study, muscle, gills, and liver from 11 Mugil liza individuals from the highly urbanized Guanabara Bay (Rio de Janeiro, Brazil) were analysed in order to detect eight UV-Fs and metabolites (4-dihydroxybenzophenone [BP1] (2-hydroxy-4-methoxybenzophenone [BP3], 4-methylbenzylidiene camphor [4MBC], ethylhexyl methoxycinnamate [EHMC], ethylhexyl dimethyl p-aminobenzoic acid [ODPABA], octocrylene [OC], 4-hydroxybenzophenone [4HB], and 4,4'-dihydroxybenzophenone [4DHB]) using liquid chromatography-tandem mass spectrometry (HPLC-MS/MS). Results showed that both target UV-Fs and metabolites were ubiquitous in the analysed tissues. Lower concentrations were observed in muscle and gills (3.07-31.6ngg-1 dry weight (dw)), whereas in liver significant amounts of metabolites (5.47-451ngg-1 dw) were present. With the concentrations determined in the fish, an estimation of the daily intake revealed that consumption of muscle in the diet represent from 0.3 to 15.2ng UV-Fs (kg body weight-1) d-1, higher than those reported in fish for selected persistent organic pollutants (POPs).
2-s2.0-85033604891
0
1
3
5
5
Where
Filtros UV (UV-FS) constituem um grupo heterogêneo de produtos químicos usados ??como proteção contra os efeitos da radiação UV, amplamente utilizado em todo tipo de bens e onipresente no ambiente. A presença desses produtos químicos em peixes é uma questão de preocupação, porque muitos exibem a atividade hormonal do UV-FS. Neste estudo, músculo, brânquias e fígado de 11 indivíduos Mugil Liza da altamente urbanizada de Guanabara Bay (Rio de Janeiro, Brasil), a fim de detectar oito UV-FS e metabólitos (4-di-hidroxibenzofenona [BP1] (2- hidroxi-4-metoxibenzofenona [BP3], 4-metilbenzilidieno CAMPHOR [4MBC], etilhexil metoxicinamate [EHMC], ácido etilhexil dimetil p-aminobenzóico [ODPABA], octocristleno [OC], 4-hidroxibenzofenona [4HB], e 4,4 ' -Dihydroxybenzophenona [4DHB]) Usando cromatografia líquida-tandem espectrometria de massa (HPLC-MS / MS). Os resultados mostraram que ambos alvo UV-Fs e metabolitos eram onipresentes nos tecidos analisados. Concentrações menores foram observadas em músculos e brânquias (3.07-31.6 NGG-1 peso seco (DW)), enquanto em quantidades significativas do fígado de metabólitos (5,47-451ngg-1 DW) estavam presentes. Com as concentrações determinadas no peixe, uma estimativa da ingestão diária revelou que o consumo de músculo na dieta representam de 0,3 a 15.2ng UV-FS (KG Body Weight-1) D-1 , maior do que aqueles relatados em peixes para poluentes orgânicos persistentes selecionados (pops).
Where did UV chemists were more present in the fish?
1
A1840
1
What design this project is based on?
Em que design este projeto se baseia?
What does the design project incorporate?
O que o design do projeto incorpora?
Storage tanks
Tanques de armazenamento
Concrete platforms for deep water locations
Plataformas de concreto para localizações de águas profundas
The feasibility of the construction of concrete platforms for deep water locations (130 m) offshore Brazil, was investigated. A large depth of water is not available near the coast in Brazil, and a construction method was devised to overcome this difficulty. The design incorporates storage tanks and is less costly than a steel structure.
2-s2.0-23699045
0
1
2
1
1
What
A viabilidade da construção de plataformas concretas para locais de águas profundas (130 m) offshore Brasil, foi investigada. Uma grande profundidade de água não está disponível perto da costa do Brasil, e um método de construção foi concebido para superar essa dificuldade. O design incorpora tanques de armazenamento e é menos dispendioso que uma estrutura de aço.
What design is this project based?
0
A1523
1
What was the result of the microfaces analysis realized in Arraial do Cabo, Rio de Janeiro?
Qual foi o resultado da análise de microfáceis realizada no Arraial do Cabo, no Rio de Janeiro?
null
null
Revealed that the substrate of the benthic community in the upper subtidal ecosystem of the Bay changed according to the relative sea level
Revelou que o substrato da comunidade bentônica no ecossistema subtidal superior da baía mudou de acordo com o nível relativo do mar.
the substrate of the benthic community in the upper subtidal ecosystem of the Bay changed according to the relative sea level
o substrato da comunidade bentônica no ecossistema subtidal superior da Baía mudou de acordo com o nível relativo do mar
Southeastern Brazilian marine coastal deposits provide an excellent opportunity to investigate environmental changes such as sea level and trophic variability during the Holocene period. In this study, we present a sediment record from Arraial do Cabo Bay, Rio de Janeiro State. In order to improve the understanding of the upper subtidal palaeoecosystem evolutionary dynamics of this Bay, we provide a microfacies analysis of Holocene carbonate and mixed siliciclastic-carbonate deposits cropping out today from the supratidal to the subtidal zones. The age-depth model is based on 14C dating and revealed a basal age of ~ 7000 cal. years BP. In the six distinguished microfacies, the biogenic components are dominated by vermetids and coralline algae. A number of subordinate components are also present, including the microfacies determining thin-shelled bivalves. Fossil vermetids are represented by monospecific clusters of overgrowing Petaloconchus varians. Coralline red algae are represented by Lithophyllum pustulatum, Spongites fruticulosus, Spongites yendoi, Mesophyllum engelharti, and unidentified geniculate corallines. The microfacies analysis revealed that the substrate of the benthic community in the upper subtidal ecosystem of the Bay changed according to the relative sea level: (1) during the rapid sea transgressive trend it was coarse soft substrate, (2) after the postglacial sea level maximum succeeding a slow decline to present sea level it changed into fine soft substrate. At ~ 7000 years ago the coarse soft substrate was characterised by fruticose corallines and composed of quartz grains from continental run off input. After the postglacial sea level maximum the highstand elevation along with the established upwelling system brought about a predominantly carbonate deposition. Vermetids and corallines, along with thin-shelled bivalves, thrived in a low sedimentation rate setting and high nutrient level environment.
2-s2.0-84984596158
0
1
2
4
5
What
Os depósitos costeiros marinhos do sul do sudeste fornecem uma excelente oportunidade para investigar mudanças ambientais, como nível marítimo e variabilidade trófica durante o período de holoceno. Neste estudo, apresentamos um registro de sedimentos da Baía Arraial do Cabo, estado do Rio de Janeiro. A fim de melhorar a compreensão da dinâmica evolutiva da Paleoecossistema Subtidal Subtidal desta baía, fornecemos uma análise de microfacias de carbonato holoceno e depósitos mistos de carbonato siliciclásticos que surgem hoje a partir da supratividade às zonas subtidais. O modelo de profundidade etária é baseado em 14C namoro e revelou uma idade basal de ~ 7000 cal. anos BP. Nos seis microfacias distintas, os componentes biogênicos são dominados por vermetídeos e algas coralinas. Um número de componentes subordinados também estão presentes, incluindo as microfacias determinando bivalves casquilhos finos. Os vermetídeos fóssil são representados por clusters monoespecíficos de variados de petalochus supergruptores. As algas vermelhas coralinas são representadas por pustulatum de Litophyllum, esponjas fruticulosus, esponjas Yendoi, Mesophyllum Engelharti e coralinas geniculadas não identificadas. A análise de microfacias revelou que o substrato da comunidade bentônica no ecossistema subtidal superior da baía mudou de acordo com o nível do mar relativo: (1) durante a tendência transgressiva do mar rápido, era um substrato macio grosso, (2) após o nível do mar pós-glacial. Máximo, sucedendo um declínio lento para apresentar nível do mar, ele mudou em substrato macio fino. AT ~ 7000 anos atrás, o substrato macio grosso foi caracterizado por coralina fruticose e composta de grãos de quartzo da entrada continental de entrada. Após o nível do mar pós-glacial, a elevação do retorno, juntamente com o sistema de recepção estabelecido, trouxe uma deposição predominantemente carbonato. Vermetides e coralina, juntamente com bivalves fino-casca, prosperaram em um ambiente de baixa taxa de sedimentação e altos ambiente de nível de nutrientes.
What was the result of microfaceous analysis held in Cape Arraial in Rio de Janeiro?
1
A787
1
What did Petrobras do after Garoupa Field production tower collapsed?
O que a Petrobrás fez após a torre de produção do Campo de Garoupa desabar no dia 7 de setembro?
what were the actions taken by Petrobras when the production tower at the Garoupa Field collapsed?
quais foram as ações tomadas pela Petrobras quando ocorreu a queda da torre de produção do Campo de Garoupa?
The company replaced it with a provisional early production system designed to restore production until permanent platforms and pipe lines could be installed
A empresa substitui-a por um sistema de produção inicial provisório projetado para restaurar a produção até que plataformas permanentes e tubulações pudessem ser instaladas.
the company replaced it with a provisional early production system designed to restore production until permanent platforms and pipe lines could be installed
a empresa o substituiu por um sistema provisório de produção inicial projetado para restaurar a produção até que plataformas permanentes e tubulações pudessem ser instaladas
When Petrobras' Garoupa Field production tower collapsed last September 7, the company replaced it with a provisional early production system designed to restore production until permanent platforms and pipe lines could be installed. This provisional system uses the seafloor pipe line, meter, loading tower and processing ship (Presidente Prudente Moraes) remaining from the original production system. These holdovers were combined with a 208-ton, 12-m-dia. monobuoy, an electronics control ship (Star Offshore Services marine's Star Hercules and a specially designed pipe line and manifold. This contingency system handled more than 30,000 bopd production from Garoupa and Namorado Fields while Garoupa's permanent platform was readied.
2-s2.0-19586421
0
1
4
5
5
What
Quando a Torre de Produção de Campo da Petrobras, colapsou em 7 de setembro passado, a empresa substituiu-o por um sistema provisório de produção precoce projetado para restaurar a produção até que plataformas permanentes e linhas de tubos pudessem ser instaladas. Este sistema provisório usa a linha de tubos do mar, o medidor, a torre de carga e o navio de processamento (Presidente Prudente Moraes) permanecendo do sistema de produção original. Estes conservados foram combinados com um 208 m-dia. Monobuoy, um navio de controle de eletrônica (Star Offshore Serviços Hércules da Estrela da Marinha e uma linha de tubos especialmente projetada e manifold. Este sistema de contingência lidou com mais de 30.000 produções BAPD de Garoupa e Namorado, enquanto a plataforma permanente da Garoupa foi prontada.
What did Petrobrás do after the production tower of the grouper field fall on September 7?
1
B2428
2
What aspects of marine processes will be most affected by global warming?
Quais aspectos dos processos marinhos serão mais afetados pelo aquecimento global?
Due to global warming, what will be the biggest impacts on marine processes?
Devido ao aquecimento global, quais serão os maiores impactos sobre os processos marinhos?
Global warming is likely to affect many aspects of ocean processes. Changes in seasurface temperature, sea level and other primary impacts will lead, among other things, to increases in the frequency of major tropical storms (cyclones, hurricanes and typhoons), bigger ocean swell waves and reduced polar ice formation.
O aquecimento global provavelmente afetará muitos aspectos dos processos oceânicos. Mudanças na temperatura da superfície do mar, no nível do mar e outros impactos primários levarão, entre outras coisas, a aumentos na frequência das grandes tempestades tropicais (ciclones, furacões e tufões), ondas maiores do oceano e redução da formação de gelo polar.
Seasurface temperature, sea level and tropical storm and swell waves occurences as well as polar ice reduction
Temperatura da superfície do mar, nível do mar e ocorrência de tempestades tropicais e ondas de ondulação, assim como redução do gelo polar
Wind-driven mixing affects only the surface of the ocean, mainly the upper 200 metres or so, and rarely deeper than about 1,000 metres. Without the ocean’s thermohaline circulation system, the bottom waters of the ocean would soon be depleted of oxygen, and aerobic life there would cease to exist. Superimposed on all these processes, there is the twice-daily ebb and flow of the tide. This is, of course, most significant in coastal seas. The tidal range varies according to local geography: the largest mean tidal ranges (around 11.7 metres) are found in the Bay of Fundy, on the Atlantic coast of Canada, but ranges only slightly less are also found in the Bristol Channel in the United Kingdom, on the northern coast of France, and on the coasts of Alaska, Argentina and Chile (NOAA 2014). Global warming is likely to affect many aspects of ocean processes. Changes in seasurface temperature, sea level and other primary impacts will lead, among other things, to increases in the frequency of major tropical storms (cyclones, hurricanes and typhoons) bigger ocean swell waves and reduced polar ice formation. Each of these consequences has its own consequences, and so on (Harley et al., 2006; Occhipinti-Ambrogi, 2007). For example, reduced sea ice production in the polar seas will mean less bottom water is produced (Broecker, 1997) and hence less oxygen delivered to the deep ocean (Shaffer et al., 2009).
null
0
1
2
5
4
What
A mistura acionada pelo vento afeta apenas a superfície do oceano, principalmente os 200 metros superiores ou mais, e raramente mais profundos do que cerca de 1.000 metros. Sem o sistema de circulação termohalina do oceano, as águas inferiores do oceano logo seriam esgotadas de oxigênio, e a vida aeróbica deixaria de existir. Sobreposto em todos esses processos, há o fluxo fluxo e o fluxo duas vezes ao dia da maré. Isto é, claro, mais significativo nos mares costeiros. A gama de marés varia de acordo com a geografia local: as maiores faixas de marés médias (cerca de 11,7 metros) são encontradas na Baía de Fundy, na costa atlântica do Canadá, mas também varia ligeiramente menos são encontradas no Canal de Bristol no Reino Unido , na costa norte da França, e nas costas do Alasca, Argentina e Chile (Noaa 2014). O aquecimento global é provável que afete muitos aspectos dos processos oceânicos. Mudanças na temperatura do mar, nível do mar e outros impactos primários levarão, entre outras coisas, a aumentos na frequência de grandes tempestades tropicais (ciclones, furacões e tufões) mais ondas ondas oceânicas e redução da formação de gelo polar. Cada uma dessas conseqüências tem suas próprias conseqüências, e assim por diante (Harley et al., 2006; ochipinti-ambrogi, 2007). Por exemplo, a produção de gelo marinho reduzido no mar polar significa menos água inferior é produzida (Broecker, 1997) e, portanto, menos oxigênio entregue ao Oceano Profundo (Shaffer et al., 2009).
What aspects of marine processes will be more affected by global warming?
1
A1913
1
What observation evidenced the presence of the Central Water of the South Atlantic (SACW) in the marine park during the spring and summer?
Qual observação evidenciou a presença da Água Central do Atlântico Sul no parque marinho durante a primavera e verão?
Which observations could indicate the presence of the Central Water of the South Atlantic (SACW) in the marine park during the spring and summer?
Quais observações poderiam indicar a presença da Água Central do Atlântico Sul (SACW) no parque marinho durante a primavera e o verão?
Low temperatures (< 17ºC) associated with salinity around 35 at the bottom of the water column
Baixas temperaturas (<17ºC) associadas à salinidade em torno de 35 na parte inferior da coluna d'água
Low temperatures (< 17ºC) associated with salinity around 35 at the bottom of the water column, indicating a thermohaline feature.
Baixas temperaturas (<17ºC) associadas à salinidade em torno de 35 na parte inferior da coluna d'água, indicando uma característica termohalina.
Marine parks constitute important areas for the conservation of marine life and the genetic heritage around the world. The creation of such marine parks must be accompanied by careful measures to guarantee the coexistence of natural biota and human activities in these systems. The State Marine Park of Laje de Santos (SMPLS) is so close to an industrial pole and urban area that its creation and maintenance is an example for humanity. However, no program has yet been installed for the monitoring of its biotic and abiotic water parameters. Thus, the objective of this study is to provide hydrological and hydrochemical parameters with emphasis on dissolved nutrients to establish a starting point for the monitoring of these waters. The presence of the South Atlantic Central Water (SACW) in the marine park during the spring and summer sampling periods was evidenced by the observation of low temperatures ( 7.00 µmol L-1), while the concentration of N-ammonium (maximum 9.86 µmol L-1) demonstrated a rapid regeneration of the organic matter, mainly in the euphotic zone. Analysis of the data from summer periods revealed an annual difference, showing January 2014 to be drier than January 2015, which influenced the availability of some nutrients and the standard distribution of hydrochemical parameters in this region. The results of the distribution of hydrochemical parameters in the marine park confirms the preserved conditions of the seawater around the Laje de Santos, demonstrated by the excellent water quality, concluding the need to implant monitoring actions based on these reference data to preserve this important reserve of marine life.
2-s2.0-85043311576
0
1
5
5
5
What
Parques marinhos constituem áreas importantes para a conservação da vida marinha e da herança genética em todo o mundo. A criação de tais parques marinhos deve ser acompanhada de medidas cuidadosas para garantir a coexistência de biota natural e atividades humanas nesses sistemas. O Estado Marinho Parque de Laje de Santos (Smpls) é tão próximo de um poste industrial e área urbana que sua criação e manutenção é um exemplo para a humanidade. No entanto, nenhum programa foi instalado para o monitoramento de seus parâmetros bióticos e abióticos de água. Assim, o objetivo deste estudo é proporcionar parâmetros hidrológicos e hidroquímicos com ênfase em nutrientes dissolvidos para estabelecer um ponto de partida para o monitoramento dessas águas. A presença da água central do Atlântico Sul (SACW) no parque marinho durante os períodos de amostragem de primavera e verão foi evidenciada pela observação de baixas temperaturas (7,00 ?mol L-1), enquanto a concentração de n-amônio (máximo de 9,86 ?mol l -1) demonstrou uma rápida regeneração da matéria orgânica, principalmente na zona eufótica. A análise dos dados dos períodos de verão revelou uma diferença anual, mostrando janeiro de 2014 para ser mais seca do que janeiro de 2015, que influenciou a disponibilidade de alguns nutrientes e a distribuição padrão de parâmetros hidroquímicos nesta região. Os resultados da distribuição de parâmetros hidroquímicos no parque marinho confirma as condições preservadas da água do mar ao redor do Laje de Santos, demonstrada pela excelente qualidade da água, concluindo a necessidade de implantar as ações de monitoramento com base nesses dados de referência para preservar esta importante reserva de vida marinha.
What observation showed the presence of the central water from the South Atlantic in the marine park during spring and summer?
1
A446
1
How were ambiguities in oil detection by images resolved?
Como as ambiguidades na detecção de óleo pelas imagens foram resolvidas?
How was the ambiguity resolution in relation to the oil detection by the images?
Como foi a resolução da ambiguidade em relação à detecção de óleo pelas imagens?
With the help of auxiliary information in a GIS (Geographic Information System) environment.
Com a ajuda de informações auxiliares em ambiente SIG (Sistema de Informação Geográfica).
With the aid of ancillary information in a GIS (Geographic Information System) environment.
Com o auxílio de informações auxiliares em um ambiente GIS (Geographic Information System).
This paper describes the application of remote sensing data for oil spill monitoring in the Guanabara Bay, Rio de Janeiro, Brazil. During the emergency, Landsat-5/TM (Thematic Mapper) and Radarsat-1 data were acquired to monitor the location of the spill and its movement. Image classification procedures have been utilized to highlight oil-covered areas on the water surface. Ambiguities in the oil detection were resolved with the aid of ancillary information in a GIS (Geographic Information System) environment. The results obtained helped PETROBRAS to optimize the emergency response procedures and subsequent cleaning efforts.
2-s2.0-35573581
0
1
3
5
5
How
Este artigo descreve a aplicação de dados de detecção remota para monitoramento de derramamento de óleo na Baía de Guanabara, Rio de Janeiro, Brasil. Durante a emergência, o Landsat-5 / TM (mapeador temático) e os dados Radarsat-1 foram adquiridos para monitorar a localização do derramamento e seu movimento. Os procedimentos de classificação de imagem foram utilizados para destacar áreas cobertas de óleo na superfície da água. Ambigüidades na detecção de óleo foram resolvidas com o auxílio de informações auxiliares em um ambiente GIS (Sistema de Informação Geográfica). Os resultados obtidos ajudaram a Petrobras a otimizar os procedimentos de resposta a emergências e os esforços de limpeza subseqüentes.
How did the ambiguities in the detection of oil by the images were resolved?
1
A297
1
What are some of the physical and geoacoustic properties of polymetallic crusts?
Quais são algumas das propriedades das crostas polimetálicas?
What kinds of properties, both physical and acoustic, do polymetallic crusts offer?
Que tipos de propriedades, tanto físicas como acústicas, as crostas polimetálicas oferecem?
VP, density and acoustic impedance.
VP, densidade e impedância acústica.
Vp, density and acoustic impedance
PV, densidade e impedância acústica
Marine mining is the ocean's new exploration frontier. The Exclusive Economic Zone (EEZ) is the region over which the respective coastal states hold sovereign rights for exploration, exploitation, conservation and management of natural, living or non-living, resources. The Brazilian EEZ has a rough oceanic area of 4.5 million square kilometers and is consecrated by the word "Blue Amazon", an area adjacent to the Brazilian mainland, which corresponds to 52% of the country's land area. Knowing the resources of such a large area is a strategic issue concerning the country's development. This work aims to determine the physical and geoacoustic properties (Vp, density, acoustic impedance) of polymetallic crusts from different areas along the Brazilian coast and to correlate with its chemical analysis. The first were measured in two different directions, parallel and orthogonal to the layering of the samples, in order to determine anisotropic effects related to the sample's framework. The correlation of the data will allow the analysis of the acoustic response of the samples to different frequencies indicating how the sample's chemical composition affects its acoustic response. Since the investigation of the seafloor is basically conducted using acoustic geophysical methods, the results of this research will allow deciding for the best procedure and technique to be used for future exploration of this resource.
2-s2.0-85009192413
0
1
2
3
4
What
A mineração marinha é a nova fronteira de exploração do oceano. A zona econômica exclusiva (eez) é a região sobre a qual os respectivos estados costeiros realizam direitos soberanos para exploração, exploração, conservação e gestão de recursos naturais, vivos ou não viventes. A EEZ brasileira tem uma área oceânica áspera de 4,5 milhões de quilômetros quadrados e é consagrada pela palavra "Amazônia azul", uma área adjacente ao continente brasileiro, que corresponde a 52% da área terrestre do país. Conhecer os recursos de uma área tão grande é uma questão estratégica relativa ao desenvolvimento do país. Este trabalho tem como objetivo determinar as propriedades físicas e geoacústicas (VP, densidade, impedância acústica) de crostas polimetálias de diferentes áreas ao longo da costa brasileira e correlacionar com sua análise química. Os primeiros foram medidos em duas direções diferentes, paralelas e ortogonais para a camada das amostras, a fim de determinar os efeitos anisotrópicos relacionados ao quadro da amostra. A correlação dos dados permitirá a análise da resposta acústica das amostras a frequências diferentes indicando como a composição química da amostra afeta sua resposta acústica. Como a investigação do fundo do mar é basicamente realizada usando métodos geofísicos acústicos, os resultados desta pesquisa permitirão decidir para o melhor procedimento e a técnica ser usada para exploração futura deste recurso.
What are some of the properties of polymetal crusts?
null
B2094
2
What can happen if the use of fertilizers is not well managed?
O que pode acontecer se o uso de fertilizantes não for bem administrado?
What are the consequences of fertilizer overuse for oceans?
Quais as consequências do uso excessivo de fertilizantes para os oceanos?
It has the potential to lead to increased nutrient run-off to the ocean
Tem o potencial de levar a um aumento do escoamento de nutrientes para o oceano
The running off of ground nutrients to the oceans can be increased.
O escoamento de nutrientes do solo para o oceano pode aumentar.
Increasing inputs of harmful material Agricultural inputs The agricultural revolution of the last part of the twentieth century, which has largely enabled the world to feed its rapidly growing population, has also brought with it problems for the ocean in the form of enhanced run-off of both agricultural nutrients and pesticides, as well as the airborne and waterborne inputs of nutrients from waste from agricultural stock. In the case of fertilizers, their use is rapidly growing in parts of the world where only limited use had occurred in the past. That growth has the potential to lead to increased nutrient run-off to the ocean if the increased use of fertilizers is not managed well. There are therefore challenges in educating farmers, promoting good husbandry practices that cause less nutrient run-off and monitoring what is happening to agricultural run-off alongside sewage discharges. In the case of pesticides, the issues are analogous to those of industrial development. Newer pesticides are less polluting than older ones, but there are gaps in the capacity to ensure that these less-polluting pesticides are used, in terms of educating farmers, enabling them to afford the newer pesticides, supervising the distribution systems and monitoring what is happening in the ocean.
null
0
1
1
5
5
What
Aumentares insumos de insumos agrícolas materiais nocivos A revolução agrícola da última parte do século XX, que em grande parte permitiu que o mundo alimentasse sua população em rápida crescente, também trouxe problemas para o oceano sob a forma de run-off reforço da Ambos os nutrientes agrícolas e os pesticidas, bem como os insumos transportados pelo ar e à base de água dos nutrientes de resíduos de ações agrícolas. No caso de fertilizantes, seu uso está crescendo rapidamente em partes do mundo onde apenas o uso limitado ocorreu no passado. Esse crescimento tem o potencial de levar a um aumento do escoamento de nutrientes para o oceano se o aumento do uso de fertilizantes não for bem administrado. Há, portanto, desafios em educar os agricultores, promovendo boas práticas de pecuária que causam menos run-off de nutrientes e monitorando o que está acontecendo com o run-off agrícola ao lado de descargas de esgoto. No caso de pesticidas, as questões são análogas às do desenvolvimento industrial. Os mais novos pesticidas são menos poluentes do que os mais velhos, mas há lacunas na capacidade de garantir que esses pesticidas menos poluentes sejam usados, em termos de educar agricultores, permitindo que eles ofereçam os mais novos pesticidas, supervisionando os sistemas de distribuição e monitorando o que está acontecendo no Oceano.
What can happen if the use of fertilizers is not well administered?
1
A1749
1
What are the horizontal resolutions of the two nested grids that collected the anomalies between the experiments?
Quais são as resoluções horizontais das duas grades aninhadas que coletaram as anomalias entre os experimentos?
What is the horizontal resolution used in the two grids for the experiment?
Qual a resolução horizontal usada nas duas grades para o experimento?
1 / 3 ° and 1 / 12 °
1 / 3 ° and 1 / 12 °
with 1 / 3 ° and 1 / 12 ° horizontal resolutions.
Com resoluções horizontais de 1/3 ° e 1/12 °
Changes in the regional hydrodynamics of the region of the South Atlantic near the east coast of Brazil were evaluated from the beginning to the end of the century. The analysis was based on the anomalies from two downscaling experiments using the HadGEM2-ES outputs for the historical and RCP4.5 runs from the Coupled Model Inter-comparison Project phase 5. The anomalies between the experiments were collected in a system of two nested grids, with 1 / 3 ° and 1 / 12 ° horizontal resolutions. A northward displacement of the Brazil Current (BC), a southward BC transport intensification, and a 1.44 °C increase of the mean values of sea surface temperatures were observed. The sea level rise (SLR) was projected up until 2100 across the study area, and the spatial variations were shown to have an average on SLR rate of 7.30 mm year- 1 for those regions close to the coast. These results highlight the importance of studying climate change and applying methods to enable the evaluation of its effects on coastal zones, especially for regions with few existing studies, such as the Brazilian continental shelf area.
2-s2.0-85029591872
0
1
3
4
5
What
Mudanças na hidrodinâmica regional da região do Atlântico Sul perto da costa leste do Brasil foram avaliadas desde o início até o final do século. A análise baseou-se nas anomalias de dois experimentos de queda usando as saídas do HADGEM2-ES para a Histórica e RCP4.5 Executas da Fase do Projeto Inter-comparação de Modelo Acoplado 5. As anomalias entre os experimentos foram coletadas em um sistema de duas grades aninhadas , com resolução horizontal de 1/3 ° e 1/12 °. Um deslocamento para o norte do Corrente Brasil (BC), uma intensificação de transporte a BC para o sul, e um aumento de 1,44 ° C dos valores médios das temperaturas da superfície do mar foram observados. O aumento do nível do mar (SLR) foi projetado até 2100 em toda a área de estudo, e as variações espaciais mostraram ter uma média na taxa de SLR de 7,30 mm de ano - 1 para as regiões próximas à costa. Esses resultados destacam a importância de estudar mudanças climáticas e aplicando métodos para permitir a avaliação de seus efeitos nas zonas costeiras, especialmente para regiões com poucos estudos existentes, como a área de prateleira continental brasileira.
What are the horizontal resolutions of the two nested grids that collected the anomalies between the experiments?
1
B2397
2
In which areas is the anthropogenic noise expected to increase?
Em quais as áreas é esperado que o ruído antropogênico aumente?
Where is the anthropogenic noise predicted to raise?
Onde se espera que o ruído antropogênico aumente?
Arctic and Africa.
Ártico e África.
The Arctic, as the area opens up to shipping, and Africa, as investment in the region expands.
O Ártico, conforme a abertura para o transporte marítimo, e a África, conforme os investimentos na região expandem.
The main anthropogenic noise sources in the ocean include vessels, industrial activity, including seismic exploration and renewable energy development, and sonar. Anthropogenic noise levels vary across space and time, the primary drivers being levels of human activity and propagation characteristics in the region. Noise does not persist once the sound source has been removed from the environment, although impacts can potentially persist. Areas with the highest levels of anthropogenic noise are those characterized by heavy industrial use, such as the Gulf of Mexico, the North Sea and the North Atlantic Ocean. Areas where anthropogenic noise is expected to increase include the Arctic, as the area opens up to shipping, and Africa, as investment in the region expands. Understanding of the impacts of anthropogenic noise on marine biodiversity is increasing, in parallel with a growing recognition of the need to monitor and possibly reduce the noise entering the marine environment.
null
0
1
1
5
5
What
As principais fontes de ruído antropogênicas no oceano incluem embarcações, atividade industrial, incluindo exploração sísmica e desenvolvimento de energia renovável, e sonar. Os níveis de ruído antropogênicos variam no espaço e no tempo, sendo os principais condutores de atividade humana e características de propagação na região. O ruído não persiste quando a fonte de som foi removida do ambiente, embora os impactos possam persistir. As áreas com os níveis mais altos de ruído antropogênico são aquelas caracterizadas pelo uso industrial pesado, como o Golfo do México, o Mar do Norte e o Oceano Atlântico Norte. Áreas onde o ruído antropogênico é esperado para aumentar incluem o Ártico, já que a área abre até o envio, e a África, como o investimento na região se expande. A compreensão dos impactos do ruído antropogênico na biodiversidade marinha está aumentando, paralelamente com um reconhecimento crescente da necessidade de monitorar e, possivelmente, reduzir o ruído que entra no ambiente marinho.
In which areas is expected that anthropogenic noise increases?
1
B2458
2
Why is the complex system of the atmosphere and ocean currents crucial to the distribution of life in the ocean?
Por que o complexo sistema da atmosfera e das correntes oceânicas é crucial para a distribuição da vida no oceano?
How does the system of atmosphere and ocean currents influence the distribution of life in the oceans?
Como o sistema da atmosfera e das correntes oceânicas influencia a distribuição da vida nos oceanos?
Because these complex system regulates many factors, such as temperature, salinity, oxygen content, absorption of carbon dioxide, the penetration of light and the distribution of nutrients.
Porque esse sistema complexo regula muitos fatores, como temperatura, salinidade, teor de oxigênio, absorção de dióxido de carbono, penetração da luz e distribuição de nutrientes.
Because it regulates temperature, salinity, oxygen content, absorption of carbon dioxide and the penetration of light and the distribution of nutrients.
Porque regula a temperatura, a salinidade, o teor de oxigênio, a absorção do dióxido de carbono e a penetração da luz e a distribuição dos nutrientes.
The complex system of the atmosphere and ocean currents is also crucial to the distribution of life in the ocean, since it regulates, among other factors, (as said above) temperature, salinity, oxygen content, absorption of carbon dioxide and the penetration of light and (in addition to these) the distribution of nutrients. The distribution of nutrients throughout the ocean is the result of the interaction of a number of different processes. Nutrients are introduced to the ocean from the land through riverine discharges, through inputs direct from pipelines and through airborne inputs (see Chapter 20). Within the ocean, these external inputs of nutrients suffer various fates and are cycled. Nutrients that are adsorbed onto the surface of particles are likely to fall into sediments, from where they may either be remobilised by water movement or settle permanently. Nutrients that are taken up by plants and mixotrophic biota for photosynthesis will also eventually sink towards the seabed as the plants or biota die; en route or when they reach the seabed, they will be broken up by bacteria and the nutrients released. As a result of these processes, the water in lower levels of the ocean is richer in nutrients.
null
0
1
2
5
5
Why
O complexo sistema da atmosfera e das correntes oceânicas também é crucial para a distribuição da vida no oceano, uma vez que regula, entre outros fatores, (como referida acima) Temperatura, salinidade, conteúdo de oxigênio, absorção de dióxido de carbono e penetração e (além destes) a distribuição de nutrientes. A distribuição de nutrientes em todo o oceano é o resultado da interação de vários processos diferentes. Nutrientes são introduzidos no oceano da terra através de descargas ribeirinhas, através de insumos diretamente de oleodutos e através de entradas no ar (ver capítulo 20). Dentro do oceano, essas entradas externas de nutrientes sofrem vários destinos e são ciclados. Os nutrientes que são adsorvidos na superfície das partículas são susceptíveis de se encaixar em sedimentos, de onde podem ser remobilizados pelo movimento da água ou se estabelecerem permanentemente. Nutrientes que são retomados por plantas e biota miftotrófica para a fotossíntese também acabaram afundar para o fundo do mar como plantas ou biota; No caminho ou quando eles atingem o fundo do mar, eles serão quebrados por bactérias e os nutrientes liberados. Como resultado desses processos, a água em níveis mais baixos do oceano é mais rica em nutrientes.
Why is the complex system of atmosphere and ocean currents crucial for the distribution of life in the ocean?
1
A1768
1
When placing mammals such as C. laucha in an oil spill zone, what results can we obtain?
Ao colocarmos mamíferos como o C. laucha em uma zona de derramamento de petróleo, podemos obter quais resultados?
What are small wild mammals such as Calomys useful for?
Para que são úteis os pequenos mamíferos selvagens como o Calomys?
Mammals like C. laucha are useful for predicting environmental damage from exposure to crude oil.
Os mamíferos como o C. laucha são úteis para prever os danos ambientais causados pela exposição do petróleo bruto.
Better prediction of environmental damage caused by exposure to crude oil.
Melhor previsão dos danos ambientais causados pela exposição ao petróleo bruto.
A mysterious oil spill occurred in the ocean near Brazil in 2019, which affected coastal areas in northeastern Brazil. When oil pollution occurs in coastal zones, organisms such as small mammals can suffer deleterious effects to their health. This study aimed to evaluate the effects of exposure to contaminated sandy soil with different crude oil concentrations in males of the species Calomys laucha. The exposure to crude oil resulted in multiple health issues for the subjects in the very first days of exposure. Furthermore, the exposure resulted in mutagenic damage to bone marrow blood cells and behavioral and morphological alterations, which were almost always in a dose-dependent form. The present study demonstrates the sensibility of the biomarkers used and highlights that small wild mammals such as C. laucha are useful for predicting environmental damage caused by the exposure to crude oil.
2-s2.0-85090201621
0
1
3
5
5
What
Um misterioso derramamento de óleo ocorreu no oceano perto do Brasil em 2019, que afetou as áreas costeiras no nordeste do Brasil. Quando a poluição do petróleo ocorre em zonas costeiras, organismos como pequenos mamíferos podem sofrer efeitos deletérios à sua saúde. Este estudo teve como objetivo avaliar os efeitos da exposição ao solo arenoso contaminado com diferentes concentrações de petróleo bruto nos machos da espécie Calomys Laucha. A exposição ao petróleo bruto resultou em vários problemas de saúde para os assuntos nos primeiros dias de exposição. Além disso, a exposição resultou em danos mutagênicos aos células do sangue da medula óssea e das alterações comportamentais e morfológicas, que estavam quase sempre em uma forma dependente da dose. O presente estudo demonstra a sensibilidade dos biomarcadores utilizados e destaca que pequenos mamíferos selvagens como C. Laucha são úteis para prever danos ambientais causados ??pela exposição ao petróleo bruto.
When we put mammals like C. Laucha in a pouring zone, can we get what results?
1
A1831
1
What's the depth of the Mega oil and gas reservoirs discovered in deep and ultra-deep offshore Brazil?
Qual é a profundidade dos Mega reservatórios de petróleo e gás descobertos em águas profundas e ultraprofundas no litoral brasileiro?
How deep are the mega oil and gas reservoirs discovered in Brazil's deep and ultra-deep offshore?
Quão profundos são os mega reservatórios de petróleo e gás descobertos nas águas profundas e ultraprofundas no litoral do Brasil?
The Mega oil and gas reservoirs discovered are remotely located at water ranging from 2200m (~7,200 ft) to 2600 m (~8,500 ft).
Os reservatórios de óleo e gás Mega descobertos estão localizados remotamente em águas variando de 2.200 m (~7.200 pés) a 2.600 m (~8.500 pés).
They range from 2200m (approximately 7,200 ft) to 2600 m (approximately 8,500 ft)
Eles estão entre 2200m (aproximadamente 7200 pés) e 2600m (aproximandamente 8500 pés)
Mega oil and gas reservoirs have been discovered in deep and ultra-deep offshore Brazil. These Pre-Salt discoveries are remotely located at water depths ranging from 2200m (~7,200 ft) to 2600 m (~8,500 ft). Offshore Brazil has unique metocean conditions with long swell periods which present challenges on floating platforms such as Spars and Semis. In addition, the remoteness of location and the associated high cost of vessel mobilization add further pressure on economics and risk. Quayside integration is thus a desired feature of the hull concept in order to eliminate offshore mating and the associated risk to cost and schedule. To explore these pre-salt complicated ultra-deepwater reservoirs usually require large drilling rig and drilling variable payload which result in very large topsides in both size and weight. Spars and TLPs are the only two proven dry tree hull forms in deep and ultra-deep waters in the GOM. However the TLP becomes cost prohibitive if the water depth is beyond 1,524 m (5,000 ft). For large payload systems requiring a large drilling rig, a suitable Spar size creates a challenge for transportation and installation. The semi-submersible hull form is known to offer advantages over Spars such as larger deck space and quayside integration which are essential to reducing offshore commissioning time and risk as well as cost and schedule. Maturation of the dry tree semi-submersible solution in GoM ultra-deepwater (2,400m) had been undertaken by RPSEA and dry tree Paired Column Semisubmersible (PC Semi) platform, developed by Houston Offshore Engineering, was selected by the RPSEA committee in 2009. Extensive wind tunnel tests and wave basin model tests including 1,000-year central GoM hurricanes were successfully completed in 2010. PC Semi hull configuration, TTR stroke, the analytical results and simulation tools had been fully validated. This paper presents validation analysis results of a dry tree PC semi developed with conventional RAM style tensioners, in 2,400m ultra-deepwater of Offshore Brazil Pre-Salt carrying same topsides payloads as RPSEA. The validation analysis was performed by the correlated analysis tools and established analysis procedures. The design efficiencies including payload, steel weight and production efficiencies of PC Semis for BPS and central GoM are addressed and discussed. Highly efficient PC Semi for BPS has been developed, validated and became "market ready".
2-s2.0-84865723570
0
1
1
5
5
What
Os reservatórios de petróleo e gás mega foram descobertos em profundidade e ultra-profunda no Brasil. Essas descobertas pré-sal são remotamente localizadas em profundidades de água que variam de 2200m (~ 7.200 ft) a 2600 m (~ 8.500 pés). Offshore Brasil tem condições metocais exclusivas com longos períodos de inchaço que apresentam desafios em plataformas flutuantes, como spars e semis. Além disso, o afastamento da localização e o alto custo associado da mobilização de embarcações adicionam mais pressão sobre economia e risco. A integração do Quayside é, portanto, uma característica desejada do conceito de casco, a fim de eliminar o acasalamento offshore e o risco associado a custo e cronograma. Para explorar esses reservatórios ultra-profundamente complicados pré-sal geralmente requerem grande carga de perfuração e carga variável de perfuração que resultam em topsides muito grandes em tamanho e peso. Esparas e TLPs são as únicas duas formas comprovadas de casco de árvore seca em águas profundas e ultra-profundas no GOM. No entanto, o TLP se torna o custo proibitivo se a profundidade da água estiver além de 1.524 m (5.000 pés). Para grandes sistemas de carga útil que exigem uma grande plataforma de perfuração, um tamanho de sparto adequado cria um desafio para o transporte e a instalação. A forma de casco semi-submersível é conhecida por oferecer vantagens em esclarecimentos como maior espaço de convés e integração de cais que são essenciais para reduzir o tempo e o risco de comissionamento offshore, bem como custo e cronograma. A maturação da solução semi-submersível da árvore seca em Gom Ultra-Deepwater (2.400m) foi realizada pela plataforma de RPSEA e seco emparelhada de plataforma emparelhada (PC Semi), desenvolvida pela Houston Offshore Engineering, foi selecionada pelo Comitê de RPSEA em 2009. Testes extensivos do túnel de vento e testes do modelo da bacia de onda, incluindo os furacões GOM centrais centrais de 1.000 anos, foram concluídos com sucesso em 2010. Configuração do PC Semi Hull, TTTR Travel, os resultados analíticos e as ferramentas de simulação foram totalmente validados. Este artigo apresenta os resultados da análise de validação de uma árvore seca PC semi desenvolvida com tensores convencionais de estilo RAM, em 2.400m de água ultra-profunda de noffshore Brazil pré-sal carregando as mesmas cargas de topsides como RPSEA. A análise de validação foi realizada pelas ferramentas de análise correlacionadas e procedimentos de análise estabelecidos. As eficiências de design, incluindo a carga útil, o peso de aço e a produção de eficiências de produção do PC, a BPS e a GOM Central são abordadas e discutidas. A semi altamente eficiente do PC para o BPS foi desenvolvida, validada e se tornou "mercado pronto".
What is the depth of the mega oil and gas reservoirs discovered in deep and ultrudrophound waters on the Brazilian coast?
1
B2436
2
Of the known marine fish species, how many had their conservation status analyzed?
Do total de espécies de peixes marinhos conhecidas, quantas tiveram seu estado de conservação analisado?
How many marine fish species had their conservation status analyzed?
Quantas espécies de peixes marinhos tiveram seu estado de conservação analisado?
More than half of the known marine fish species have had their conservation status assessed by the International Union for Conservation of Nature (IUCN), and approximately a third of those assessments having been conducted since the first Assessment.
Mais da metade das espécies de peixes marinhos conhecidas tiveram seu estado de conservação avaliado pela União Internacional para a Conservação da Natureza (IUCN), e aproximadamente um terço dessas avaliações foram realizadas desde a primeira Avaliação.
More than half of the known marine fish species.
Mais da metade das espécies de peixes marinhos conhecidas.
The mobilization of existing data and the development of tools and open, global repositories provide a global picture of the diversity of marine fishes, with 17,762 known species, including 238 species described since the first World Ocean Assessment (United Nations, 2017e).While knowledge of the biodiversity of marine fishes exceeds that of many other marine taxa, further improvements will be necessary not only in taxonomic and biosystematic infrastructure but also in the exploration and characterization of the oceans to achieve a complete inventory.More than half of the known marine fish species have had their conservation status assessed by the International Union for Conservation of Nature (IUCN), and approximately a third of those assessments having been conducted since the first Assessment.Of the fish species with conservation assessments, around 6 per cent of bony fishes, nearly 50 per cent of elasmobranchs, 10 per cent of chimaeras and both species of coelacanths are threatened or near threatened with extinction.Capacity for documenting and understanding marine fish diversity continues to grow, but significant gaps remain for certain ecosystem groups (e.g., mesopelagic fishes) and in predicting responses to multiple simultaneous external stressors.
null
0
1
2
5
5
How
A mobilização de dados existentes e o desenvolvimento de ferramentas e repositórios globais e abertos fornecem uma imagem global da diversidade de peixes marinhos, com 17.762 espécies conhecidas, incluindo 238 espécies descritas desde a primeira avaliação do Oceano Mundo (Nações Unidas, 2017). da biodiversidade dos peixes marinhos excede a de muitos outros táxis marinhos, as melhorias adicionais serão necessárias não apenas em infraestrutura taxonômica e biosística, mas também na exploração e caracterização dos oceanos para alcançar um inventário completo.More da metade dos peixes marinhos conhecidos As espécies tiveram o seu estatuto de conservação avaliado pela União Internacional para a Conservação da Natureza (IUCN), e aproximadamente um terço dessas avaliações foram realizadas desde a primeira avaliação. das espécies de peixes com avaliações de conservação, cerca de 6 por cento dos peixes ósseos, Quase 50% de Elasmobrânceres, 10 por cento de Chimaeras e ambas as espécies de coelacantos são ameaçados ou quase ameaçado de extinção. Capacidade para documentar e entender a diversidade de peixes marinhos continua a crescer, mas lacunas significativas permanecem para certos grupos ecossistêmicos (por exemplo, peixes mesopelágicos) e na previsão de respostas a múltiplos estressores externos simultâneos.
From the total species of known marine fish, how many have their state of conservation analyzed?
1