input
stringlengths
0
1.12k
target
stringlengths
0
656
Assez tourner en rond les amis.
Asebadine, bann kamarad.
Allons à l'île Maurice.
Anu al Moris.
"Est-ce une île? ", a demandé Petite Crevette.
“Enn lil sa?”, Ti Sevret finn dimande.
Bien sûr, c'est une île, tout comme Rodrigues.
Normal, li enn lil, parney kuma Rodrig.
Longue Anguille a redressé ses lunettes avec sa queue.
Longay Angi finn dres so linet ar so lake.
Puis il a sorti un atlas.
Lerla li finn tir enn atlas.
Regardez, voilà l'île Maurice.
Ala get Mauritius.
Tout ceci.
Tu sa la.
Beaucoup d'îles.
Buku lil.
Ils comprennent notre île Rodrigues.
Parmi ena nu lil Rodrig.
Il y a aussi l'île Maurice.
Ek osi ena lil Moris.
Il y a Tromelin.
Ena lil Tromlin.
Il y a Agalega.
Ena lil Agalega.
Il y a St Brandon.
Ena St Brandon.
Oui, il y a même un archipel.
Wi, ena Arsipel.
L'archipel des Chagos.
Arsipel Chagos.
C'est là que Diego Garcia et Banhas Peros sont.
Dan sa arsipel-la ena Diego Garcia ek Peros Banhos.
Et Salomon aussi.
Ena Salomon osi.
Il y a aussi un autre archipel, Cargados
Ena enn lot arsipel Cargados.
Carajos.
Carajos.
Regardez, voici Rodrigues.
Ala get lil Rodrig.
Voici Maurice.
Ala get lil Moris.
Allons-y.
Anu ale enn fwa.
Maurice, nous arrivons.
Moris, ala nu pe vini.
Ils ont navigué à travers la mer.
Zot vwayaze dan lamer.
Des poissons volants ont volé.
Poson volan traverse.
Les oiseaux tropicaux ont plané au-dessus pour les regarder.
Payanke vinn get zot.
Les dauphins ont joué autour dans les vagues en face du Mauritius Pride.
Dofin zwe dan vag divan Mauritius Pride.
La nuit est tombée.
Aswar vini.
Ils ont dormi sur ​​le pont.
Zot dormi lor dek.
Dans la matinée Longue Anguille regarda sa montre et dit:
Gramatin Longay Angi get so mont, li dir:
Il est sept heures, les amis.
Set er, bann kamarad.
Regardez, voici le port de Port Louis juste en face de nous.
Ala, get larad Port Louis divan nu.
Nous sommes arrivés.
Nu fini arive.
Regardez, voilà Mme Tortue, voilà Mme Tortue.
Get Madam Torti, get Madam Torti.
Mme Poulpe a déclaré avec excitation.
Madam Urit eksite li dir.
Mme Tortue est venue à notre rencontre.
Madam Torti inn vinn zwenn nu.
Bonjour Mme Tortue, laissez -moi vous présenter mes amis.
Bonzur Madam torti, mo prezant u mo bann kamarad.
Longue Anguille, Petite Crevette, et?
Longay Angi, Ti Severt, e?
Mons Calamar gonfla ses joues, "Ce n'est pas juste".
Murgat finn gonfle so lazu, “Li pa zis”.
"Allons-y ", a déclaré Mme Tortue.
“Anu”, Madam Torti dir.
Nous allons à Flic en Flac.
Nu pe al Flic en Flacq.
Nous allons par le Special Route.
Nu pe al dan Spesyal Rut.
Route spéciale?
Speyal Rut?
Qu'est-ce que c'est?
Kit ete sa?
Petite Crevette a demandé à haute voix.
Ti Sevret dimande for for.
J'ai été sur un bus avant.
Mo’nn deza al dan Bis.
" J'ai voyagé dans une voiture avant ", a déclaré Mme Poulpe.
“Mo’nn deza vwayaz dan loto”, Madam Urit dir.
Mais, quelle est cette Route spéciale?
Me ki ete sa Spesyal Rut-la?
" Je sais seulement ce qu'une jeep est ", dit Longue Anguille.
“Mo konn zis jip, mwa”, Longay Angi dir.
Le dernier à prendre la parole est Mons Calamar.
E dernye Murgat koze.
Il dit: " J'ai vu l’avion d'Air Mauritius à Plaine Corail ".
Li dir “Mo finn truv avyon Air Mauritius Plaine Corail”.
Ils ont tous cessé de parler.
Zot tu finn aret koze.
Ils se grattaient la tête et pensaient.
Zot grat latet, zot mazine, mazine.
Que pouvait être Special Route?
Ki ete sa enn Sepsyal Rut?
Peut-être que c'est un carplane.
Kitfwa li enn loto avion.
C'est peut-être un camion.
Kitfwa li enn bis kamyon?
Il pourrait s'agir d'un hélicoptère.
Kitfwa li enn elikopter.
Peut être que c'est un satellite.
Kitfwa li enn satelit?
Ou un vélo.
Kitfwa li enn bisiklet.
"Nous voici, montons", a déclaré Mme Tortue.
“Ala nu monte”, Madam Torti dir.
C'était un bus.
Li enn bis.
Ils sont entrés dans le bus.
Zot rant dan bis.
Quand ils sont arrivés au premier arrêt de bus le bus ne s'est pas arrêté.
Premye bistop vini, bis pa arete.
Il a continué.
Li ale mem.
" Oh, ma foi! ", a crié Mons Calamar.
“Ayo”, Misie Murgat kriye.
Ne les laissez pas à l'arrêt de bus comme cela.
Napa kit zot lor bistop kumsa.
Conducteur de bus, où sont tes manières?
Kontroler, u mank manyer?
Vous ne devez pas conduire comme cela quand vous voyez des gens à l'arrêt de bus.
Fode pa u truv dimunn lor bistop, u ale mem.
"Il s'agit d'un itinéraire spécial", le conducteur a dit à Mons Calamar.
“Sepsyal Rut sa”, Kontroler dir misie Murgat.
Au deuxième arrêt de bus c'est la même chose.
Dezyem bistop li ale mem.
Lors du troisième le bus ne fait que continuer.
Trwazyem, li ale mem.
Oui ma grand-mère a parlé du transport spécial aussi.
Wi mo gramer osi ti pe rakonte Spesyal transpor.
Ils ont parlé un peu.
Zot koz koze.
Puis ils sont allés se baigner.
Apre zot al naze.
Quand ils ont fini, ils ont mangé et se sont reposés.
kan finizot manze, zot repose.
Puis il y a eu la danse.
Lerla zot tip pe danse.
Le sentier de flamboyant.
Lenpas Flanbwayan.
Les flamboyants couverts de fleurs.
Pie flanbwayan kouver ar fler.
Les arbres de letchis pleins de fruits.
Bann pie leksi ranpli ar fri.
La lumière bleue dans un ciel joyeux.
Lalimier ble dan lesiel ge.
Donner naissance à une nouvelle année.
Pe donn nesans nouvo lane.
Nouvel An, le Nouvel An!
Banane, banane!
Venez les enfants, nous allons nous tenir les mains.
Vini zanfan nou trap lame.
Faisons un cercle et dansons.
Nou fer laronn e danse.
Essuyons le passé.
Nou efas lepase.
Ensemble, nous buvons à notre santé.
Ansam nou bwar enn lasante.
Aujourd'hui, la vie recommence.
Zordi lavi koumanse ankor.
Prologue.
Prolog.
Il ne pense pas que nous devrions opérer, perte de temps.
Li pa panse ki nou ti bizin opere, perdi letan.
Il a prescrit des médicaments pour la douleur.
Li finn preskrir ladrog pou kalme douler.
Lorsque la date de départ arrive, pas besoin de pleurer.
Kan ler depar arive, pa neseser plore.
mais s’il y a du temps vous pouvez compléter ce qui doit être fait.
me si gagn letan kapav konplet seki ena pou konplete.
J'ai toujours eu envie de raconter l'histoire de mon village.
Toultan mo ti anvi rakont zistwar mo vilaz.
la façon dont je le vois.
manier mo ti trouv li.
la façon dont j'ai vécu.
manier mo ti viv li.
Maintenant, je n'ai aucune excuse.
Aster mo pa ena okenn exkiz.
Mes enfants m'ont donné un ordinateur portable.
Mo bann zanfan finn donn mwa enn laptop.
Cela signifie que je peux écrire.
Savedir mo kapav ekrir.
lire les nouvelles sur Internet, regarder des films, écouter de la musique.
lir bann nouvel lor enternet, get fim, ekout lamizik.