Search is not available for this dataset
inputs
stringlengths
133
944
targets
stringlengths
35
768
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Version simplifiée :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
"Ceux qui se sont déjà inscrits viendront certainement, mais les fruits du Congrès ne sont pas pour nous seuls, mais à partager entre nous tous." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Seront présents ceux qui se sont déjà inscrits. Mais la préparation du Congrès et les fruits du Congrès nous devons tous les partager.
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Version simplifiée :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
"Dans certains cas, seules les données sur le salaire et le service de la fonction publique sont utilisées, par exemple lorsque la date d'entrée en vigueur de l'ATP est postérieure de plus de cinq ans à la date à laquelle l'employé est devenu cotisant en vertu de la LPFP." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Il existe des situations où seuls les salaires de la fonction publique et les informations sur les services sont utilisés. Ces situations se produiraient lorsque la date d'entrée en vigueur de la PTA est plus de cinq ans après que l'employé est devenu cotisant en vertu de la PSSA.
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Version simplifiée :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
"De nombreux auteurs ont fait la renommée de la région, comme l'écrivain Jean Giono ou le poète René Char, sans oublier le cinéaste et écrivain Marcel Pagnol : si vous séjournez dans la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour du Garlaban qui furent le terrain de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la Marine où a lieu la plus célèbre partie de cartes du cinéma." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
De nombreux auteurs ont aidé à faire de la Provence célèbre, comme l'écrivain Jean Giono et le poète René Char, sans parler du cinéaste et écrivain Marcel Pagnol: Si vous séjournez à la Provence de Marcel Pagnol, entre Aubagne et Marseille, explorez les collines autour dele monde. Garlaban était la aire de jeux de son enfance, visitez le célèbre bar de la marine où se déroule la partie la plus célèbre du cinéma.
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Version simplifiée :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
"Un vaccin est un médicament dans une formulation pharmaceutique autorisé par, ou ayant une autorisation de mise sur le marché ou d'essai clinique de, les autorités réglementaires du pays de fabrication ou d'utilisation, qui est destiné à stimuler une réponse immunologique protectrice chez l'homme ou l'animal afin pour prévenir la maladie chez ceux à qui ou à qui il est administré." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré.
Simplifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Simplifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Simplifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Alléger la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Allége la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Allégez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Clarifier la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Clarifie la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
Clarifiez la phrase suivante en la divisant tout en conservant son sens complet : "Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Version simplifiée :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournir une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournis une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." La phrase ci-dessus est trop compliquée. Fournissez une version simplifiée composée de plusieurs phrases :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est difficile à comprendre. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est lourde. Une version plus simple avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est lourde. Une version moins complèxe avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est lourde. Une version plus légère avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.
"Ceci reviendrait à trahir les attentes de nos citoyens désireux, d'une part, de jouir d'une liberté totale en matière de circulation dans l'Union afin de pouvoir se déplacer, vivre ou travailler dans un autre État membre et, d'autre part, de faire en sorte que la politique d'immigration, de contrôle aux frontières extérieures, de lutte contre le crime organisé se développe efficacement, corollaire de la liberté de circulation." Cette phrase est lourde. Une version épurée avec une signification équivalente est la suivante :
Si tel était le cas, cela anéantirait à certains égards les attentes de nos concitoyens qui souhaiteraient bénéficier d'une liberté de circulation pleinement effective et accrue au sein de l'Union européenne afin de pouvoir voyager, vivre ou travailler dans un autre État membre. Ils souhaitent également que la politique d'immigration et le contrôle des frontières extérieures, ainsi que la lutte contre le crime organisé se développent efficacement, parallèlement à la liberté de circulation.