translation
dict
id
stringlengths
1
5
{ "fr": "sors tout de suite.", "nnd": "koghuna huluke." }
600
{ "fr": "durant le sommeil, le cerveau traite préalablement les informations acquises et les transforme en mémoire de longue durée. un temps de sommeil court peut déjà contribuer à l'amélioration d'une capacité nouvellement apprise.", "nnd": "omondambi syehighotseri, obulhengekania buka tsopolaya esyongulu eyo bulhyasunga nerio ibwayirabo no mulhenge kania mulhi. endambi nguhi eyehighotseri yangana wathikya erikokothya ebyo ebihiabihya ebiringira." }
601
{ "fr": "vous préférez le riz blanc ou le riz brun ?", "nnd": "wanzire omutsere mweru kutse musohe." }
602
{ "fr": "j'aimerais voir un spectacle de danse. pourriez-vous m'informer?", "nnd": "nisondire enalangira omundu akakothola. mwanganambwira ?" }
603
{ "fr": "aux états-unis d'amérique, vingt millions de nouveaux emplois ont été créés dans les deux dernières décennies, la plupart d'entre eux dans le secteur des services.", "nnd": "omobughuma bwevihugho ebye buamerika, milioni makumi abiri eyemibiri mihiaka moyika bumbawa omomighulu eyibiri eye ndulya, eminzi yamuyo yiri omomuthahi owe mibiri." }
604
{ "fr": "les réseaux de neurones artificiels peuvent servir à comprendre les réseaux de neurones biologiques, ou à résoudre des problèmes d'intelligence artificielle sans avoir forcément besoin de créer des modèles de systèmes biologiques réels.", "nnd": "erihunga eryathula kera ryanganawathikya eryowa erihunga eryo mubiri kwakakola kutse neryo soha esyombanza esyo bwenge obuka kokothibawa butsira eribya nerilagha okwi kokotya bekindu kyo mubiri." }
605
{ "fr": "tom a fait un tour de magie.", "nnd": "tom mwa kola ovuminyereri." }
606
{ "fr": "combien y a-t-il de sortes ?", "nnd": "hali mihanda mingahi ?" }
607
{ "fr": "les escargots sont toujours prêts à s'accoupler. pas besoin de leur passer du barry white.", "nnd": "ebikome bikabya kanjikanj'ibinayitheghekeny'erithethana. sibilaghir'eribilabiri'e barry white." }
608
{ "fr": "il se met à neiger.", "nnd": "nembula yikasond'eriwa." }
609
{ "fr": "arrêtez d'être aussi attardé, bordel !", "nnd": "lhek'eriyithimbyathimbya, mumbule !" }
610
{ "fr": "les montagnards extrêmement courageux saisirent l'occasion au vol de profiter d'un moment favorable et se jetèrent sur leurs ennemis.", "nnd": "abanya bitwa banaghuthe omuhwa ngandisibali thalaya akabangwa keri yi tsemesia, naho bakalu bahunza esyo nzighu siabo." }
611
{ "fr": "que des idées stupides ne te viennent pas à l'esprit !", "nnd": "amalhengekanaya werishire sibyathasa omomuthwe wawe !" }
612
{ "fr": "je ne sais pas ce qu'il essaye de dire.", "nnd": "sinyasi ekyalhalhenga eribugha." }
613
{ "fr": "on est potes hein ?", "nnd": "indi tulibira, kobine ?" }
614
{ "fr": "il aime jouer aux cartes.", "nnd": "anzire eritsanga oko karite." }
615
{ "fr": "nous avons appelé le restaurant pour qu'il vienne nous livrer à domicile.", "nnd": "mothuka virikir'ekiseng'ekye ririramo thuthi kisyatwend'eka." }
616
{ "fr": "il nous faut un peu plus de temps.", "nnd": "kumb'itwa sunga akatambi kanene." }
617
{ "fr": "la fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.", "nnd": "omusika oyo na kolesirye omo magasini eno abia mubuya kutsibu, nokobulhi ndambi, abaghula ibaka sa, ninje inganayamo okwighula ebindu busana naye." }
618
{ "fr": "désolé, mon patron est en train de dormir. revenez demain, je vous prie.", "nnd": "nganyire, omusungu waghe anemuyatho. usyasyas'omonuzia, kisikishi." }
619
{ "fr": "j'ai longtemps réfléchi à si je devais appeler ou pas. mais finalement, je savais que je devais le faire.", "nnd": "viro muviahwa ngalengekania okomwatsioyo kandi nangavirikire kutsi. alicho nichi, navya eninashi ngokonangavikolire." }
620
{ "fr": "quelle superbe fleur !", "nnd": "niriwariamuhanda wahi !" }
621
{ "fr": "vous devriez vous faire examiner par un docteur.", "nnd": "vingayire eyiri omuthahwa mukulu inyakuthevya." }
622
{ "fr": "la nuit dernière j’ai fini de lire the magic mountain.", "nnd": "omokiro ekyalaba monahikire okokika namasoma ekitabu ekye the magic mountain." }
623
{ "fr": "je ne suis pas tom.", "nnd": "sindi tom." }
624
{ "fr": "je répète, n'arrivez pas en retard !", "nnd": "namaswamo, esiwahika eshondambi eshavirimala !" }
625
{ "fr": "si tu demandais à ton banquier où il plaçait son argent, tu devrais aussi demander à ton dentiste d'ouvrir sa bouche pour que tu puisses regarder ses dents.", "nnd": "wamabuly'omibiki waghu ohoakatheka esyosende siwe, kongoko wanga sabire nomukhuli wameno erithanda obuno bwiwe, nero iwalangira amenowiwe." }
626
{ "fr": "transmettez mon meilleur souvenir à votre tante et à votre oncle.", "nnd": "ukandi ramukia muyomba waghu nasongali waghu." }
627
{ "fr": "on a le droit de vote à vingt ans.", "nnd": "obulimundu awithe ehamulhi yeritsakura oko myaka makumi abiri." }
628
{ "fr": "tom est sans domicile fixe.", "nnd": "tom syawithe mbimbano yithekene." }
629
{ "fr": "un vrai français ne va pas au mac donald pour y manger ; il préfère festoyer, et cela, il le fait ailleurs.", "nnd": "omufranza oyu hwerererere syalhiya e mac donald eriya lhirayo; akanza erisendembelha, nekyo akakolerabo ahandi." }
630
{ "fr": "michael l'attrapa par la main.", "nnd": "elinyuma shemidi michael mwamuhamba okoviala." }
631
{ "fr": "ça serait vraiment cool si obama se laissait pousser une chouette et épaisse coiffure afro.", "nnd": "kyanguwanire nga obama angayilhekir'eriyikunire nerilasya esyo nzwiri syebirembu." }
632
{ "fr": "le clair de lune s'est répandu partout.", "nnd": "ekyakakala ekyomughenda mokikayitsatsang'ehosi." }
633
{ "fr": "en dépit de leurs nombreuses différences, jeanne et anne sont amies.", "nnd": "mwalhi obughabane bwabo, jeanne na anne nibira." }
634
{ "fr": "je pense que vous voudrez m'écouter jusqu'au bout.", "nnd": "nyiowe, leka nihike okomwiso." }
635
{ "fr": "la plupart des américains ne semblent pas avoir d'objection à ce que je les appelle par leurs prénoms.", "nnd": "avani avomo va amerika vakavya ngasivi lhavaya embere okwivavirikira omo menavo." }
636
{ "fr": "la conformité de la signature au verso avec l'original est, par la présente, officiellement certifiée.", "nnd": "erisosekania eryeyisemb'okobuthulhi haguma, nekye rimbere, omokiri lhino kilhetha lhetha." }
637
{ "fr": "chacun sait à un niveau ou un autre, ce que sont le bien et le mal ; certains feignent de l'ignorer.", "nnd": "vulimundu ashi ehali kutseowundi, kyamavya kivuya ne kistivu vaghuma vaghuma sovakyasi." }
638
{ "fr": "sam aide quiconque lui demande.", "nnd": "sam akawathikaya obuliamundu oyukamusab'obuwathikya." }
639
{ "fr": "je pourrai revenir ?", "nnd": "nangana tasyasa ?" }
640
{ "fr": "je n'ai jamais cru qu'il me ferait ça.", "nnd": "sinyilhengekenie nga angana ni kolere ekiri ngekio." }
641
{ "fr": "tout espoir a disparu.", "nnd": "eriyikethera ryosi ryabya ryabirghenda." }
642
{ "fr": "quel est le film le plus triste que vous ayez jamais vu ?", "nnd": "ekombakithieyithiryovuva yeyohi eyoghuthewatha langira ?" }
643
{ "fr": "il faut quinze minutes pour marcher d'ici jusqu'au campus.", "nnd": "mwakolire esyo dakika makumiatanu eri hika oko kiyiro kikulu." }
644
{ "fr": "revenez quand vous voulez.", "nnd": "mwase okondamb’eyo mwanzire." }
645
{ "fr": "je reçois beaucoup de lettres et j'y réponds toujours.", "nnd": "ngakokaya nzakano nyinji nerisubirya kusyo kanjikanji." }
646
{ "fr": "le conseil de sécurité des nations unis n'est pas gouverné par l'ancien testament, et les palestiniens ont le droit de vivre dans leur pays ancestral.", "nnd": "olukuratho olovutheya vavughuna vwevihugho sivusondolhivawa nerilagha ryakera navanya palestina vatholhere ivavya oko ki thaka kyavo thathakulu vavo." }
647
{ "fr": "anchise explique l'oracle, et persuade aux troyens qu'il s'agit de l'île de crète, d'où est sorti un des anciens fondateurs de troie.", "nnd": "anchise akakanay'oko ekihulawamo oracle, na akasinga ava troyens ngoko nikitsira crète, ekyalwam'omughumawavatheki ave troie." }
648
{ "fr": "pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ?", "nnd": "busanaki moghuka bugha ebindu ebyo bukiru ngebi ?" }
649
{ "fr": "es-tu sûr que tu vas bien ?", "nnd": "uka lengekanay’uti unuwene ?" }
650
{ "fr": "j'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.", "nnd": "ngalhengekanaya ukandibya musosi oyuwene." }
651
{ "fr": "occupons wall street est en train de faire évoluer le discours de barack obama.", "nnd": "twikakale e wall street kundi amemukiol’yemuliro evinyawa vya barack obama." }
652
{ "fr": "vous devez sortir si vous voulez fumer.", "nnd": "wangahuluka wamanbya ighunanziriwa mothia." }
653
{ "fr": "ali et lana étant partis au cinéma, je suis restée surveiller alan.", "nnd": "ali na lana mobakaya eyiri ebisasamira, mongasighala ngalhebya alan." }
654
{ "fr": "son discours m'a fait bonne impression.", "nnd": "omukanya wiwe mwakalheka inavya novulhengekania." }
655
{ "fr": "en france, le dix-septième siècle est l'époque de la littérature classique.", "nnd": "ebu franza, ekirimo ekyeri kumi nebirinda nimughulu owe bisako." }
656
{ "fr": "ça semble exact.", "nnd": "alinga ni kweenene." }
657
{ "fr": "il se couvrait le dos d'un manteau bleu.", "nnd": "abyaswikire omughong'omorikothiriri eringe ranzi eye lubula." }
658
{ "fr": "quand nous avons démarré, notre groupe ne pouvait trouver que des petites salles dans de petites villes pour nous engager.", "nnd": "omughulu twatsuka, ekikumula kiethu, kiangabanire ehiumba hike hike okwi kol'ekasi." }
659
{ "fr": "les araignées attendent que des insectes se prennent dans des toiles. c'est ainsi qu'elles se procurent de la nourriture.", "nnd": "evisesengula vikalinda evihuka eriyimiaomonyuthu. kuvikayihereraya vithi eviryano." }
660
{ "fr": "je viens de m'acheter une voiture qui m'a coûté la peau des fesses.", "nnd": "namabi ghula efwatiri esyosende ni nene." }
661
{ "fr": "tu penses sûrement que les femmes sont avant tout belles et minces, et que pour le reste elles feraient mieux de la fermer.", "nnd": "ukalhengekanaya uthi abakalhi balhi embere syebyosi buwene nakandi nibakebake, nokobikisighalhire bangayirire ndeke erikingabo." }
662
{ "fr": "je me gardai bien de rompre avec cette femme si forte et si bonne comédienne, car je ne sais pas si le véritable amour donne d’aussi gracieuses jouissances qu’en prodigue une si savante tromperie.", "nnd": "nyilwe inyinayitheghirye erikathulana nomumbesa oyu oyukalhire athya noyutsangire athya, busana sinyasi ekweneneyolwanzo lukah'etseme nyinzi ngomwiheri'erithebereria." }
663
{ "fr": "c'est les arabes qui nous ont apporté les 1, 2, 3, 4, 5... sans eux, on en serait encore aux chiffres romains. vous imaginez la galère ?", "nnd": "nibaharabu bobathukangiriraya 1, 2, 3, 4, 5... hathe habo, twangaber'ithune oko mighanzo eyabanya roma. mwanamalhengekani'amaligho ayo ?" }
664
{ "fr": "ils la forcèrent à la confession.", "nnd": "mobamukashire ambu alighe." }
665
{ "fr": "ne croyez pas tout ce que vous entendez.", "nnd": "simuhire amaha omobiosi ebio muk'owa." }
666
{ "fr": "il se peut que la chine soit la grande puissance du futur.", "nnd": "nimalengekania mavuya alicho evindu evyomuherio vikandigho nyinji." }
667
{ "fr": "avant de partir, n'oubliez pas de faire remplir par votre tuteur la fiche d'évaluation de votre stage.", "nnd": "embere owerighenda, isiwibirirawa erisulhya oyukakwimanisa ebibabe ekyobutsopolhya byawe ekyobwigha bwaghu." }
668
{ "fr": "si tu te dépêches, tu pourras sûrement le rattraper.", "nnd": "wamabi yira luba luba, ukandi bahikako." }
669
{ "fr": "je retourne à la fac.", "nnd": "momasuv’ekalasi." }
670
{ "fr": "je me demande si je n'irais pas quelque part pour changer d'air, puisque mon médecin me le conseille.", "nnd": "ngayi vulaya ngasinendiya handu eriyavindulomuka, vusana omuthahwa waghe akanyi savathya." }
671
{ "fr": "ne blasphémez pas ou je laverai votre bouche avec du savon.", "nnd": "isiwa bugha kithiakithia kutse ngandi fula obuno bwaghu bomo kasabu." }
672
{ "fr": "elle lui ordonna de le faire.", "nnd": "mwamubwire athi akolekyo." }
673
{ "fr": "il va peut-être neiger ce soir.", "nnd": "aling'émbú̧l' ikandi wa omwigólo." }
674
{ "fr": "quel est le meilleur allié des états-unis dans leur soi-disant \"guerre contre le terrorisme\" si ce n'était pas al-qaïda ? partout où les états-unis voulaient frapper, ils justifiaient leurs attaques par la présence d'al-qaïda. donc, qu'auraient été les états-unis sans al-qaïda ?", "nnd": "oyukehemera ndeke obughuma bwe bighugho byebuamerika nindi omo \"malw'awalhi busana nabasinza\" isi al qaida ? ahosi aho obughuma bwe bihugho bukasondi erithema, nabya ibakayi balhira neribugha bathi halhi aba al-qaida. nikubwambu obughuma bwe bihugho bwebuamerika bwangabere buthi butsira aba al qaida ?" }
675
{ "fr": "j'ai seulement commandé un café, puisque je n'avais pas faim.", "nnd": "mongasaba akawa kasa, kundi sinyilwe ni kwirenzala." }
676
{ "fr": "le traducteur spécialisé du texte répond à un besoin avec ses services.", "nnd": "omukumbuli mukulu owevihandiko amasuvia okomwatsi haghuma navakoli viwe." }
677
{ "fr": "il y en a qui travaillent juste parce qu'ils sont assez hypocrites pour cacher leur paresse.", "nnd": "hali abaka tumika kundi sibali mo kabisamo keri bisa obughatha bwabo." }
678
{ "fr": "énée envoie chercher ascagne qui était resté sur la flotte; mais vénus, qui redoute l’inconstance de la reine et la perfidie carthaginoise, pour s’assurer de son cœur prend le parti d’enlever le jeune ascagne.", "nnd": "enée akathuma erisondya axagne oyulhiasighala okomukekethyo, alhiwe akasa, akathikathika oko mugholhe, omuthima wiwe akimaya ekihande ekyerilusia omubisibisi ascagne." }
679
{ "fr": "natacha regardait fixement boris, comme les fillettes savent seules le faire quand elles ont une amourette, et surtout lorsqu'elles viennent d'embrasser pour la première fois le héros de leurs rêves.", "nnd": "natacha alwe aka lhebia yo boris, nero ngo ehimbesa sihilwe hianga toka nga hi mwanzire, kanji omughulu hikasa eri kumbatira erie kwanza omulume wesyo nzoli syahyo." }
680
{ "fr": "cela ressemble en effet à un plan excellent.", "nnd": "ekyokilwire kyasosa emitheghekerere eyuwene." }
681
{ "fr": "l'équipe de tournage en est à sa cinquième prise parce que l'actrice n'arrête pas de foirer son texte.", "nnd": "ekipya ekyomuthimbo kiri okongendo eyakathanu vuasana omusathi avirithaluka oko visakoviwe." }
682
{ "fr": "il n'existe aucun traitement au complexe d'infériorité.", "nnd": "sihalhi bubalhia obwe riyisubya enyuma." }
683
{ "fr": "hé, les gars ! quoi de neuf ?", "nnd": "he, balwana ! kihyakihya kyahi?" }
684
{ "fr": "notre projet est le dernier point de l'ordre du jour. comme les députés seront fatigués à ce moment-là, il passera sans doute sans longue discussion.", "nnd": "ekikwamiriro kyethu nikwendulhya okobindi ebikandi kanibwako munabwire. okwiby'abasombolwa sikandi luh'okondambieyo, ikindilaba butsira erithikathika butsire ne mikania minzi." }
685
{ "fr": "il me faut un miracle.", "nnd": "nyitholere ekiswekya." }
686
{ "fr": "son salaire a été augmenté de 10%.", "nnd": "esyosende sighwe syirikire okwo syo pourcenti ikumi." }
687
{ "fr": "on ne peut pas dire que la civilisation ne progresse pas, car pour chaque guerre, ils trouvent de nouvelles façons de vous égorger.", "nnd": "sitwanga bugha tuti ebihuho sibiri loley'emuliro, obuli mulele, baka banaesindi nzira syerikerabandu." }
688
{ "fr": "certainement, monsieur. le bar à salade est par là bas.", "nnd": "ngakuvwira tahie. halire halie ovwosoma n’eviti vierirya vivisi." }
689
{ "fr": "les palestiniens ont-ils le droit d'avoir un foyer national sur la terre de leurs ancêtres ?", "nnd": "avanya palestine vana wite embangwa yerikala oko kighugho kiabakoko babo?" }
690
{ "fr": "l'interview donne l'impression de quelque chose de non planifié.", "nnd": "omulhenge akaleka itwalhengekania ngoko kiabia kindu ekitha sohibwe." }
691
{ "fr": "y a-t-il une station-service dans les environs ?", "nnd": "hane ekibuthe ekye sashi omokathatha kano ?" }
692
{ "fr": "vos raisons sont meilleures que les miennes, c'est pourquoi je cède et je baisse pavillon.", "nnd": "vosebio ghuaka bugha binuwene kuleng'ebiaye, kio kiama lheka inia bugha nyithi koko." }
693
{ "fr": "sa copine est une vraie planche à pain.", "nnd": "omwira wiwe aling'orupagho ro bundu." }
694
{ "fr": "je vais sauvegarder ma partie avant d'affronter ce boss.", "nnd": "ngandighemera oluhande lwagh'embere nyikalhambane nomushungu wawu." }
695
{ "fr": "le plombier pompa l'eau pour la faire sortir du tuyau.", "nnd": "uyukakotay'amaghetsi mwa lekire ina senda ndeka omomutúbúbu." }
696
{ "fr": "nous avions mis l’un et l’autre tout notre esprit à cacher un si complet et si bel amour aux yeux du monde ; et nous y réussissions.", "nnd": "motwhabisa oghundi nolya olwanzo lubuya lokomeso wekihugho; neryo mutwathoka." }
697
{ "fr": "son visage affiche une gratitude évidente.", "nnd": "obusus bwiwe buka sima kutsivu." }
698
{ "fr": "celui qui dira la vérité devra aller attacher l'âne.", "nnd": "oyukandivughe kwenene akandiya hanga engamia." }
699