glottocode
stringclasses 1
value | metalang_glottocode
stringclasses 1
value | is_segmented
stringclasses 2
values | source
stringclasses 1
value | id
stringlengths 18
20
| transcription
stringlengths 12
130
| glosses
stringlengths 16
156
| translation
stringlengths 11
164
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_250 | Upéi o-së o-je-depedi la hembirekó-gui , | Then 3-go.out 3-Refl-goodbye Def.Det [Sp] 3.Poss.wife-from.Prep | Then he came out to say goodbye to his wife, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_250 | Upéi osë ojedepedi la hembirekógui , | Then 3-go.out 3-Refl-goodbye Def.Det [Sp] 3.Poss.wife-from.Prep | Then he came out to say goodbye to his wife, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_251 | ha o-së-vo pe portón-pe ha’e , no-ñe-ñandu-vé-i jey . | Conj 3-go.out-Simult Dem gate-Loc 3.Subj, Neg-Refl-feel-more-Neg again. | ...and when he went out to the gate, again he did not feel anything. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_251 | ha osëvo pe portónpe ha’e , noñeñanduvéi jey . | Conj 3-go.out-Simult Dem gate-Loc 3.Subj, Neg-Refl-feel-more-Neg again. | ...and when he went out to the gate, again he did not feel anything. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_252 | Ha o-ke vaicha jey –nd-oi-kuaá-i mboy aravó-pa | Conj 3-sleep seem again –Neg-3-know-Neg how.much time-Q | And it seemed like he was sleeping again –he did not know how long. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_252 | Ha oke vaicha jey –ndoikuaái mboy aravópa | Conj 3-sleep seem again –Neg-3-know-Neg how.much time-Q | And it seemed like he was sleeping again –he did not know how long. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_253 | Ha upéi ha’e-te ku o-páy jeý -ma -va ha o-je-juhú -ma la te’ýi reko -hápe jey . | Conj then be-Superl Dem 3-wake.up again -Asp -Rel Conj 3-Refl-find -Asp Def.Det [Sp] people live -Rel.Loc again. | And then it seemed that he woke up again and found himself again where people [of the camp] lived. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_253 | Ha upéi ha’ete ku opáy jeý ma va ha ojejuhú ma la te’ýi reko hápe jey . | Conj then be-Superl Dem 3-wake.up again -Asp -Rel Conj 3-Refl-find -Asp Def.Det [Sp] people live -Rel.Loc again. | And then it seemed that he woke up again and found himself again where people [of the camp] lived. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_254 | Ka’aguy pa’u-me , ja-hypytý-vo tuichá -va yvy pe , | Forest middle-Loc 1Pl.Incl-reach-Temp.Conj big- Rel ground-Loc.Prep | In the middle of the forest, when reaching a large ground area, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_254 | Ka’aguy pa’ume , jahypytývo tuichá va yvy pe , | Forest middle-Loc 1Pl.Incl-reach-Temp.Conj big- Rel ground-Loc.Prep | In the middle of the forest, when reaching a large ground area, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_255 | o-ĩ peteĩ ygua kakuaa , hoy’u- há[-pe] opa-ite animal ka’aguy . | 3Sg-exist one spring big [water fountain] 3Pl.drink- Rel[-Loc] all-Superl animal forest | there is a big spring, where all the animals of the forest drink. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_255 | oĩ peteĩ ygua kakuaa , hoy’u há[pe] opaite animal ka’aguy . | 3Sg-exist one spring big [water fountain] 3Pl.drink- Rel[-Loc] all-Superl animal forest | there is a big spring, where all the animals of the forest drink. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_256 | Upéi-nte , peteĩ ko’ẽ-me , ahy’o soró-pe o-sapukái sapy’a jaguarete ha he’i: | Dem-FOC one day-Loc throat-torn-Loc.Prep 3Sg-shout suddenly tiger Conj 3Sg.say | Suddenly, one day, the tiger shouted out: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_256 | Upéinte , peteĩ ko’ẽme , ahy’o sorópe osapukái sapy’a jaguarete ha he’i: | Dem-FOC one day-Loc throat-torn-Loc.Prep 3Sg-shout suddenly tiger Conj 3Sg.say | Suddenly, one day, the tiger shouted out: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_257 | ——Ko’á-gui che año-nté -ma hay’ú -ta ko’á-pe , | ——Here.Prep 1.Pron alone-only -Asp 1Sg.drink -Prosp here-Loc.Prep | "From here on, only I will drink here, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_257 | ——Ko’águi che añonté ma hay’ú ta ko’ápe , | ——Here.Prep 1.Pron alone-only -Asp 1Sg.drink -Prosp here-Loc.Prep | "From here on, only I will drink here, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_258 | che mba’é -ma ko ygua . | 1Sg.Poss thing -Asp Dem spring | this spring is mine." |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_258 | che mba’é ma ko ygua . | 1Sg.Poss thing -Asp Dem spring | this spring is mine." |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_259 | Upe-te guive , ótro kuéra hapicha ka’aguy | Dem-Superl from another Pl alike (Prep) forest | From then on, other animals from the forest |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_259 | Upete guive , ótro kuéra hapicha ka’aguy | Dem-Superl from another Pl alike (Prep) forest | From then on, other animals from the forest |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_260 | nd-o-javé-i-va upe y rembe’ý-pe . | Neg-3Sg-get.close-Neg-Hab Dem water shore-Loc.Prep | did not usually get close to the shore of that spring. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_260 | ndojavéiva upe y rembe’ýpe . | Neg-3Sg-get.close-Neg-Hab Dem water shore-Loc.Prep | did not usually get close to the shore of that spring. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_261 | Jaguarete [ãga] katu , pyhareve asajé-vo , katu-ete o-guejy upé-pe hoy’u . | Tiger Conj morning middle-Goal Mod-Superl 3Sg-come.down Dem-Loc 3Sg.drink | But the tiger, at mid-morning, for sure comes down to drink there. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_261 | Jaguarete [ãga] katu , pyhareve asajévo , katuete oguejy upépe hoy’u . | Tiger Conj morning middle-Goal Mod-Superl 3Sg-come.down Dem-Loc 3Sg.drink | But the tiger, at mid-morning, for sure comes down to drink there. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_262 | Upéi peteĩ ára-pe , o-guejy-jeý-vo jaguarete , o-juhu i-tyai pe y | Then one day-Loc 3Sg.come-down-again-Temp.Conj tiger 3Sg-find turbulent Dem water | And then one day, when the tiger came down again, he found that water turbulent, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_262 | Upéi peteĩ árape , oguejyjeývo jaguarete , ojuhu ityai pe y | Then one day-Loc 3Sg.come-down-again-Temp.Conj tiger 3Sg-find turbulent Dem water | And then one day, when the tiger came down again, he found that water turbulent, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_263 | ha o-ĩ pypore upe ijere rehe . | Conj 3Sg-exist footprints Dem surrounding Prep | and there were footprints in the surrounding area. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_263 | ha oĩ pypore upe ijere rehe . | Conj 3Sg-exist footprints Dem surrounding Prep | and there were footprints in the surrounding area. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_264 | O-ma’ẽ ma’ẽ upé-rupi ha o-pillá -ma ka’i kuéra | 3Sg-look look Dem-around Conj 3Sg-saw -Asp monkey-Pl Pl | He looked and looked around and saw the monkeys |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_264 | Oma’ẽ ma’ẽ upérupi ha opillá ma ka’i kuéra | 3Sg-look look Dem-around Conj 3Sg-saw -Asp monkey-Pl Pl | He looked and looked around and saw the monkeys |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_265 | o-guejy- ha-gue hoy’u i-jyguá-pe ra'e | 3Sg.come-down Sub-Term.Asp 3Pl.drink 3.Poss-fountain-Loc.Prep Evid | who had come down to drink in his fountain. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_265 | oguejy hague hoy’u ijyguápe ra'e | 3Sg.come-down Sub-Term.Asp 3Pl.drink 3.Poss-fountain-Loc.Prep Evid | who had come down to drink in his fountain. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_266 | ——Ko’ã-va-pe a-mo-kasõ -ta ——he’i jaguarete | ——Dem.DOM 1Sg-Caus-pant -Prosp ——3Sg.say tiger | "I will show them (give them a beating)," said the tiger |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_266 | ——Ko’ãvape amokasõ ta ——he’i jaguarete | ——Dem.DOM 1Sg-Caus-pant -Prosp ——3Sg.say tiger | "I will show them (give them a beating)," said the tiger |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_267 | ha o-pyta o-mangea hese kuéra peteĩ yvyra-gúy-pe . | Conj 3Sg-stay 3Sg-catch 3Sg.Pron.Obl Pl one tree-under-Loc.Prep | and he stayed under the tree to catch them. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_267 | ha opyta omangea hese kuéra peteĩ yvyragúype . | Conj 3Sg-stay 3Sg-catch 3Sg.Pron.Obl Pl one tree-under-Loc.Prep | and he stayed under the tree to catch them. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_268 | [Ãga] Katu mamo ahẽ-pa ? | Conj where devils-Q | But where are the devils? |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_268 | [Ãga] Katu mamo ahẽpa ? | Conj where devils-Q | But where are the devils? |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_269 | Upe diá-pe nd-o-guejý-i ni peteĩ ka’i la y rembe’ý-pe . | Dem day-Loc Neg-3Sg-bring-Neg Neg.Conj one monkey Def.Det water shore-Loc.Prep | On that day not one monkey came down to the fountain [shores]. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_269 | Upe diápe ndoguejýi ni peteĩ ka’i la y rembe’ýpe . | Dem day-Loc Neg-3Sg-bring-Neg Neg.Conj one monkey Def.Det water shore-Loc.Prep | On that day not one monkey came down to the fountain [shores]. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_270 | Upẽ -ma -rõ , are-mi nd-o-ho-vé-i avei jaguarete ykuá-pe , | Then -Asp -Conj time-Dim Neg-3Sg-go-more-Neg also tiger spring-Loc.Prep | Then, for a long time the tiger did not go to the spring. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_270 | Upẽ ma rõ , aremi ndohovéi avei jaguarete ykuápe , | Then -Asp -Conj time-Dim Neg-3Sg-go-more-Neg also tiger spring-Loc.Prep | Then, for a long time the tiger did not go to the spring. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_271 | ha upe aja o-pensa mba’éicha-pa ka’i kuéra o-itý -ta i-vokó-pe . | Conj Dem meanwhile 3Sg-think how-Q monkey Pl 3Sg-throw -Prosp 3.Poss-bag-Loc.Prep | And he thought how he will throw the monkeys into his bag. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_271 | ha upe aja opensa mba’éichapa ka’i kuéra oitý ta ivokópe . | Conj Dem meanwhile 3Sg-think how-Q monkey Pl 3Sg-throw -Prosp 3.Poss-bag-Loc.Prep | And he thought how he will throw the monkeys into his bag. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_272 | Upéi peteĩ pyhareve asaje jaguarete o-guejy , | Then one morning mid tiger 3Sg-come.down | Then one morning around noon the tiger came down, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_272 | Upéi peteĩ pyhareve asaje jaguarete oguejy , | Then one morning mid tiger 3Sg-come.down | Then one morning around noon the tiger came down, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_273 | ha pe ygua rapé-pe o-ho o-ñeno , | Conj Dem spring groove-Loc.Prep 3Sg-go 3Sg-sleep | and in the groove of the spring, he went to sleep, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_273 | ha pe ygua rapépe oho oñeno , | Conj Dem spring groove-Loc.Prep 3Sg-go 3Sg-sleep | and in the groove of the spring, he went to sleep, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_274 | o-jepysopa-ite , ku o-mano-ite ramo-guáicha . | 3Sg-extend-Superl Dem 3Sg-die-Superl if-as | he extended himself as if he were dead. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_274 | ojepysopaite , ku omanoite ramoguáicha . | 3Sg-extend-Superl Dem 3Sg-die-Superl if-as | he extended himself as if he were dead. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_275 | ——O-ñe-mo’aguĩ-vo che-hegui , a-pó -ta hi’ári kuéra | ——3-Refl-come.close-Temp.Conj 1Sg-Pron.Obl 1Sg-jump -Prosp 3Pl.Pron.on Pl | "As they get close to me, I will jump on them," |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_275 | ——Oñemo’aguĩvo chehegui , apó ta hi’ári kuéra | ——3-Refl-come.close-Temp.Conj 1Sg-Pron.Obl 1Sg-jump -Prosp 3Pl.Pron.on Pl | "As they get close to me, I will jump on them," |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_276 | ——he’i ha o-ñe-mongete . | ——3Sg.Pron Conj 3Sg-Refl-asleep | he said and he pretended to be asleep. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_276 | ——he’i ha oñemongete . | ——3Sg.Pron Conj 3Sg-Refl-asleep | he said and he pretended to be asleep. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_277 | Upéi o-guahẽ ka’i pandilla , o-mbiriki joa o-ú-vo , | Then 3Sg-bring monkey gang 3Sg-screech together 3Sg-come-Temp.Conj | Then the gang of monkeys arrived, screeching together, [lit. came screeching] |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_277 | Upéi oguahẽ ka’i pandilla , ombiriki joa oúvo , | Then 3Sg-bring monkey gang 3Sg-screech together 3Sg-come-Temp.Conj | Then the gang of monkeys arrived, screeching together, [lit. came screeching] |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_278 | ha o-hechá-vo o-jepyso jaguarete hína upé-pe , he’i peteĩ -va: | Conj 3Sg-saw-Temp.Conj 3Sg-extended tiger Cont Dem-Loc 3Sg.say one -Rel | and when he saw the tiger extended there, one said: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_278 | ha ohechávo ojepyso jaguarete hína upépe , he’i peteĩ va: | Conj 3Sg-saw-Temp.Conj 3Sg-extended tiger Cont Dem-Loc 3Sg.say one -Rel | and when he saw the tiger extended there, one said: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_279 | ——Ma’ẽ , o-manó-mbo amigo jaguarete ápe ra'e ——he’i ndaje . | ——Look 3Sg-die-Part friend tiger here Evid ——3Sg.say Report.Evid | "Look, the friend tiger died here, it appears," it is said that he said. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_279 | ——Ma’ẽ , omanómbo amigo jaguarete ápe ra'e ——he’i ndaje . | ——Look 3Sg-die-Part friend tiger here Evid ——3Sg.say Report.Evid | "Look, the friend tiger died here, it appears," it is said that he said. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_280 | O-je-volea mombyry-mí-nte voi chugui la ka’i kuéra , | 3Pl-Refl-round afar-Dim-FOC FOC 3Sg.Pron.Obl Def.Det monkey Pl | The monkeys turned around and around him from afar, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_280 | Ojevolea mombyrymínte voi chugui la ka’i kuéra , | 3Pl-Refl-round afar-Dim-FOC FOC 3Sg.Pron.Obl Def.Det monkey Pl | The monkeys turned around and around him from afar, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_281 | o-jere jere hese hikuái . | 3Pl-go.around around 3Sg.Pron.Obl 3Pl.Pron.Subj | they go around and around him. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_281 | ojere jere hese hikuái . | 3Pl-go.around around 3Sg.Pron.Obl 3Pl.Pron.Subj | they go around and around him. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_282 | Upéi o-ja’i-mie peteĩ ka’i kuña ha o-poko hese: | Then 3Sg-get.close-Dim.more one monkey female Conj 3Sg-touch 3Sg.Pron.Obl | Then a female got a bit closer and touched him: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_282 | Upéi oja’imie peteĩ ka’i kuña ha opoko hese: | Then 3Sg-get.close-Dim.more one monkey female Conj 3Sg-touch 3Sg.Pron.Obl | Then a female got a bit closer and touched him: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_283 | o-japysaka jaguarete py’a rehe , | 3Sg-examine tiger belly Obl.Prep | she examined the tiger’s belly |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_283 | ojapysaka jaguarete py’a rehe , | 3Sg-examine tiger belly Obl.Prep | she examined the tiger’s belly |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_284 | o-pilla haguã na-i-pytuhẽ-i-pa . | 3Sg-see Sub.Irrealis Neg-3.Poss-breath-Neg-Q | to see if he is breathing. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_284 | opilla haguã naipytuhẽipa . | 3Sg-see Sub.Irrealis Neg-3.Poss-breath-Neg-Q | to see if he is breathing. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_285 | O-ñandú-vo upéa "el finado ," o-joko-ite i-pytu , ha he’i iypy’á-pe: | 3Sg-feel-Temp.Conj Dem the dead.one 3Sg-stop-Superl 3.Poss-breath Conj 3Sg.say self-IO | When the "dead one" felt that, he held his breath, and said to himself: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_285 | Oñandúvo upéa "el finado ," ojokoite ipytu , ha he’i iypy’ápe: | 3Sg-feel-Temp.Conj Dem the dead.one 3Sg-stop-Superl 3.Poss-breath Conj 3Sg.say self-IO | When the "dead one" felt that, he held his breath, and said to himself: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_286 | ——A-ha’arõ -ta ∅ o-ñe-mboja-pa hikuái , | ——1Sg-wait -Prosp 3.Pron.DO 3Pl-Refl-get.close-Compl 3Pl.Pron.Subj | "I will wait for them all to get closer |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_286 | ——Aha’arõ ta ∅ oñembojapa hikuái , | ——1Sg-wait -Prosp 3.Pron.DO 3Pl-Refl-get.close-Compl 3Pl.Pron.Subj | "I will wait for them all to get closer |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_287 | a-po haguã hiári kuéra . | 1Sg.jump Sub.Irrealis 3Pl.Pron.on Pl | to jump on them." |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_287 | apo haguã hiári kuéra . | 1Sg.jump Sub.Irrealis 3Pl.Pron.on Pl | to jump on them." |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_288 | Upe aja otro ka’i o-japysaka hye , | Dem while another monkey 3Sg-examine 3.Poss.belly | Meanwhile another monkey examined his belly, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_288 | Upe aja otro ka’i ojapysaka hye , | Dem while another monkey 3Sg-examine 3.Poss.belly | Meanwhile another monkey examined his belly, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_289 | itĩ , ha i-japysa rehe . | 3.Poss.nose Conj 3.Poss.ear Obl.Prep | his nose, and his ear. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_289 | itĩ , ha ijapysa rehe . | 3.Poss.nose Conj 3.Poss.ear Obl.Prep | his nose, and his ear. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_290 | Jaguarete katu itái-cha o-kirirĩ . | Tiger Emph stone-like 3Sg-silent | Meanwhile the tiger was silent like a stone. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_290 | Jaguarete katu itáicha okirirĩ . | Tiger Emph stone-like 3Sg-silent | Meanwhile the tiger was silent like a stone. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_291 | Upé-vo o-ja avei i-jypýpe peteĩ ka’i | Dem-Temp.Conj 3Sg-get.close also 3.Poss-ability.side one monkey | At that moment, a monkey approached him on his side |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_291 | Upévo oja avei ijypýpe peteĩ ka’i | Dem-Temp.Conj 3Sg-get.close also 3.Poss-ability.side one monkey | At that moment, a monkey approached him on his side |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_292 | i-pirãi-vé -va ha o-sapukái: | 3.Poss-dare-more -Rel Conj 3Sg-scream | who was more daring (the monkey) and screamed: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_292 | ipirãivé va ha osapukái: | 3.Poss-dare-more -Rel Conj 3Sg-scream | who was more daring (the monkey) and screamed: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_293 | ——Péa n-o-manói , péa n-o-manó-i ! ——he’i ndaje , | ——Dem Neg-3Sg-die-Neg Dem Neg-3Sg-die-Neg ——3Sg.say Report.Evid | "This one did not die, this one did not die!" it is said he said, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_293 | ——Péa nomanói , péa nomanói ! ——he’i ndaje , | ——Dem Neg-3Sg-die-Neg Dem Neg-3Sg-die-Neg ——3Sg.say Report.Evid | "This one did not die, this one did not die!" it is said he said, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_294 | ——oi-mé-rõ añete la o-mano ningo , o-pyno arã [va’erã] . | ——3Sg-exist-Cond truly Def.Det 3Sg-die Emph 3Sg-release.gas Mod | "if he really died he must release gas." |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_294 | ——oimérõ añete la omano ningo , opyno arã [va’erã] . | ——3Sg-exist-Cond truly Def.Det 3Sg-die Emph 3Sg-release.gas Mod | "if he really died he must release gas." |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_295 | O-hendú-vo upéa , o-ña’ã jaguarete ha puuu ! Puuu ! O-pyno . | 3Sg-listen-Temp.Conj Dem 3Sg-make.effort tiger Conj puuu Puuu 3Sg-release.gas | When he heard that, the tiger made an effort and puuu! Puuu! He released gas. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_295 | Ohendúvo upéa , oña’ã jaguarete ha puuu ! Puuu ! Opyno . | 3Sg-listen-Temp.Conj Dem 3Sg-make.effort tiger Conj puuu Puuu 3Sg-release.gas | When he heard that, the tiger made an effort and puuu! Puuu! He released gas. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_296 | Upé -ma -rõ o-ja ka’i ruvicha ha he’i ta’ýra kuéra-pe: | Dem -Asp -Cond 3Sg-get.close monkey leader Conj 3Sg.say son Pl-IO | Then he got close to the leader of the monkeys and said to their sons: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_296 | Upé ma rõ oja ka’i ruvicha ha he’i ta’ýra kuérape: | Dem -Asp -Cond 3Sg-get.close monkey leader Conj 3Sg.say son Pl-IO | Then he got close to the leader of the monkeys and said to their sons: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_297 | ——Pe-i-po-kua ha pe-i-py-kua | ——Imp.2Pl-3.Poss-hand-tie Conj Imp.2Pl-3.Poss-foot-tie | "Handcuff his hands and feet |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_297 | ——Peipokua ha peipykua | ——Imp.2Pl-3.Poss-hand-tie Conj Imp.2Pl-3.Poss-foot-tie | "Handcuff his hands and feet |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_298 | ha ja-gueraha japoi chugui ku ka’aguy yvate , | Conj 1Pl.Incl-take throw 3Sg.Pron-Obl Dem forest high | and let's take him to throw him at the height of the forest |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_298 | ha jagueraha japoi chugui ku ka’aguy yvate , | Conj 1Pl.Incl-take throw 3Sg.Pron-Obl Dem forest high | and let's take him to throw him at the height of the forest |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_299 | heta-ite o-ĩ há-pe guasu’i , | a.lot-Superl 3Sg-exist- Rel-Loc deer | where there are lots of deer; |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_299 | hetaite oĩ hápe guasu’i , | a.lot-Superl 3Sg-exist- Rel-Loc deer | where there are lots of deer; |