glottocode
stringclasses
1 value
metalang_glottocode
stringclasses
1 value
is_segmented
stringclasses
2 values
source
stringclasses
1 value
id
stringlengths
18
20
transcription
stringlengths
12
130
glosses
stringlengths
16
156
translation
stringlengths
11
164
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_300
tovy’a-mi guasu kuéra o-hechá-vo o-mano- ha jaguarete .
be.happy-Dim deer Pl 3Pl-see-Temp.Conj 3Sg-die- Sub tiger
the deer will be happy when they see that the tiger is dead.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_300
tovy’ami guasu kuéra ohechávo omano ha jaguarete .
be.happy-Dim deer Pl 3Pl-see-Temp.Conj 3Sg-die- Sub tiger
the deer will be happy when they see that the tiger is dead.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_301
Upé-pe ja-jorá -ta chugui ikupy sã .
Dem-Loc 1Pl-untie -Prosp 3Sg.Pron-Obl 3.Poss-rope ankle
There we will untie the rope from his ankles."
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_301
Upépe jajorá ta chugui ikupy sã .
Dem-Loc 1Pl-untie -Prosp 3Sg.Pron-Obl 3.Poss-rope ankle
There we will untie the rope from his ankles."
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_302
O-hekýi ysypo ka’i ruvicha ha oi-py-kua ha o-juru-jokua rire jaguareté-pe ,
3Sg-tear rope monkey leader Conj 3Sg-feet-tie Conj 3Sg-mouth-tie after tiger-DOM
The leader of the monkeys tore the vine and after he tied the tiger’s feet and mouth,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_302
Ohekýi ysypo ka’i ruvicha ha oipykua ha ojurujokua rire jaguaretépe ,
3Sg-tear rope monkey leader Conj 3Sg-feet-tie Conj 3Sg-mouth-tie after tiger-DOM
The leader of the monkeys tore the vine and after he tied the tiger’s feet and mouth,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_303
o-ko’i hese hikuái ha o-gueraha mombyry chupe upé-gui .
3Pl-get.together 3Sg.Pron.Obl 3Pl.Pron.Subj Conj 3Pl-take far 3.Pron.DO Dem-Prep
They all got together and took him far from there.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_303
oko’i hese hikuái ha ogueraha mombyry chupe upégui .
3Pl-get.together 3Sg.Pron.Obl 3Pl.Pron.Subj Conj 3Pl-take far 3.Pron.DO Dem-Prep
They all got together and took him far from there.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_304
Mombyry porã o-gueraha rire hikuái , he’i ka’i ruvicha ta’ýra kuéra-pe:
Far well 3Pl-take after 3Pl.Pron.Subj 3Sg.say monkey leader sons Pl-DOM
After taking him far away, the monkey’s leader said to his sons:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_304
Mombyry porã ogueraha rire hikuái , he’i ka’i ruvicha ta’ýra kuérape:
Far well 3Pl-take after 3Pl.Pron.Subj 3Sg.say monkey leader sons Pl-DOM
After taking him far away, the monkey’s leader said to his sons:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_305
——Pe-mboguejy ∅ ko ñu perõ-me , ja-pytu’u-mi ko ahẽ rymbá-gui .
——Imp.2Pl-get.down 3.Pron.DO Dem field bare-Loc 1Pl-rest-Dim Dem miserable animal-Prep
"Put him down in this bare field, let’s take rest of this miserable animal."
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_305
——Pemboguejy ∅ ko ñu perõme , japytu’umi ko ahẽ rymbágui .
——Imp.2Pl-get.down 3.Pron.DO Dem field bare-Loc 1Pl-rest-Dim Dem miserable animal-Prep
"Put him down in this bare field, let’s take rest of this miserable animal."
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_306
Ha jaguarete oi-mo’ã o-jorá -ta chupe hikuái ra’ẽ ,
Conj tiger 3Sg-think 3Pl-untie -Prosp 3.Pron.DO 3Pl.Pron.Subj Evid
And the tiger thought that they would untie him [he realized],
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_306
Ha jaguarete oimo’ã ojorá ta chupe hikuái ra’ẽ ,
Conj tiger 3Sg-think 3Pl-untie -Prosp 3.Pron.DO 3Pl.Pron.Subj Evid
And the tiger thought that they would untie him [he realized],
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_307
kómo la o-manó -ma ha’e .
as Def.Det 3Sg-die -Asp 3Sg.Pron.Subj
as he is already dead.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_307
kómo la omanó ma ha’e .
as Def.Det 3Sg-die -Asp 3Sg.Pron.Subj
as he is already dead.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_308
Ha oi-tývo chupe ka’i umía yvý-pe ,
Conj 3Pl-throw.down 3.Pron.DO monkey Dem ground-Loc
And the monkeys threw him to the ground
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_308
Ha oitývo chupe ka’i umía yvýpe ,
Conj 3Pl-throw.down 3.Pron.DO monkey Dem ground-Loc
And the monkeys threw him to the ground
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_309
o-poí -ma pý-gui hikuái ,
3Pl-let.loose -Asp feet-Prep 3Pl.Pron.Subj
and ran away,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_309
opoí ma pýgui hikuái ,
3Pl-let.loose -Asp feet-Prep 3Pl.Pron.Subj
and ran away,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_310
ha o-pyta jaguerete upé-pe , o-je-jokua- há-pe .
Conj 3Sg-stay tiger Dem-Loc 3Sg-Refl-tied- Rel.Loc
and the tiger stayed there, tied up.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_310
ha opyta jaguerete upépe , ojejokua hápe .
Conj 3Sg-stay tiger Dem-Loc 3Sg-Refl-tied- Rel.Loc
and the tiger stayed there, tied up.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_311
Ha mavave nd-o-ja-sé-i hese
Conj nobody Neg-3Sg-get.close-Des-Neg 3Sg.Pron.Obl
And nobody wanted to get close to him
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_311
Ha mavave ndojaséi hese
Conj nobody Neg-3Sg-get.close-Des-Neg 3Sg.Pron.Obl
And nobody wanted to get close to him
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_312
o-jora haguã chupe la i-py-kua-ha .
3Sg-undo Sub.Irrealis 3.Pron.DO Def.Det 3.Poss-feet-tie-Nom
to untie him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_312
ojora haguã chupe la ipykuaha .
3Sg-undo Sub.Irrealis 3.Pron.DO Def.Det 3.Poss-feet-tie-Nom
to untie him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_313
Upe ára guive , ka’i kuéra rupi ,
Dem day from monkey Pl around
From that day on, thanks to the monkeys,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_313
Upe ára guive , ka’i kuéra rupi ,
Dem day from monkey Pl around
From that day on, thanks to the monkeys,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_314
enterove ka’aguy-gua o-j-ajoa hoy’u jey upe yvu resatĩ porã-me .
all forest-origin 3Pl-Refl-get.close 3Pl.drink again Dem spring transparent nice-Loc
all those from the forest again approached the spring to drink from that beautiful transparent spring water.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_314
enterove ka’aguygua ojajoa hoy’u jey upe yvu resatĩ porãme .
all forest-origin 3Pl-Refl-get.close 3Pl.drink again Dem spring transparent nice-Loc
all those from the forest again approached the spring to drink from that beautiful transparent spring water.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_315
Peteĩ ára-pe ningo o-ha’ã-mi karréra guasu ha jatevu .
One day-Loc.Prep FOC 3Pl-play-Dim race deer Conj tick
One day the deer and the tick played a little race.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_315
Peteĩ árape ningo oha’ãmi karréra guasu ha jatevu .
One day-Loc.Prep FOC 3Pl-play-Dim race deer Conj tick
One day the deer and the tick played a little race.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_316
Iñepyrῦ-rã guasu oi-mo’ã jatevu o-ñe’ẽ reínte ra'e .
At.the.beginning.deer 3Sg-believe tick 3Sg.-speak in.vain Evid
At first, the deer thought that the tick was speaking in vain.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_316
Iñepyrῦrã guasu oimo’ã jatevu oñe’ẽ reínte ra'e .
At.the.beginning.deer 3Sg-believe tick 3Sg.-speak in.vain Evid
At first, the deer thought that the tick was speaking in vain.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_317
Si máva-iko oi-mo’ã -ta o-ñemoĩ -ta- ha hese ko ahẽ karape ?
Si who-Q 3Sg-believe -Prosp 3Sg-put -Prosp Sub 3Sg.Pron.Obl that devil small
[As if] who was going to believe that the little devil was going [to race] with him?
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_317
Si mávaiko oimo’ã ta oñemoĩ ta ha hese ko ahẽ karape ?
Si who-Q 3Sg-believe -Prosp 3Sg-put -Prosp Sub 3Sg.Pron.Obl that devil small
[As if] who was going to believe that the little devil was going [to race] with him?
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_318
——Nde rehé-nte -ma o-pa’ã , a-ñaní-ta ndéve ,
——You for.you-only -Asp 3Sg-block [the race] 1Sg-run-TA 2Sg.Pron
"Only because of you [the race] is blocked, I'm going to run you,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_318
——Nde rehénte ma opa’ã , añaníta ndéve ,
——You for.you-only -Asp 3Sg-block [the race] 1Sg-run-TA 2Sg.Pron
"Only because of you [the race] is blocked, I'm going to run you,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_319
térã-piko re-mbopo’i che-hegui ? ——he’i voi chupe jatevu .
or-Q 2Sg-be.afraid 1Sg-of ——3Sg.say Emph 3Sg.Pron.IO tick
or are you afraid of me?" the tick said to him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_319
térãpiko rembopo’i chehegui ? ——he’i voi chupe jatevu .
or-Q 2Sg-be.afraid 1Sg-of ——3Sg.say Emph 3Sg.Pron.IO tick
or are you afraid of me?" the tick said to him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_320
Upémarõ guasu ombojo’a mante parada .
Then deer 3Sg-added.to Asp-FOC bet
Then the deer already raised the bet.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_320
Upémarõ guasu ombojo’a mante parada .
Then deer 3Sg-added.to Asp-FOC bet
Then the deer already raised the bet.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_321
Nd-oi-ko-sé-i niko o-kyhyjé -va ramo jatevú-gui .
Neg-3Sg-be-Des-Neg Emph 3Sg-be.afraid -Rel Conj tick-of
He does not want to be like the one who is afraid of the tick, he is the fastest.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_321
Ndoikoséi niko okyhyjé va ramo jatevúgui .
Neg-3Sg-be-Des-Neg Emph 3Sg-be.afraid -Rel Conj tick-of
He does not want to be like the one who is afraid of the tick, he is the fastest.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_322
Ko ha’e huvicha-'ỹ -va akuã-me .
This 3Sg.be superior-Neg Rel velocity-Loc
There are none that can surpass him in velocity.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_322
Ko ha’e huvicha'ỹ va akuãme .
This 3Sg.be superior-Neg Rel velocity-Loc
There are none that can surpass him in velocity.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_323
——Mamó -ma piko jatevu o-ñemoĩ -ta guasu rehe ?
——Prep.where -Asp Q tick 3Sg-Refl-put -Prosp deer with
"How come the tick is going to get [in competition] with the deer?"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_323
——Mamó ma piko jatevu oñemoĩ ta guasu rehe ?
——Prep.where -Asp Q tick 3Sg-Refl-put -Prosp deer with
"How come the tick is going to get [in competition] with the deer?"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_324
——he’i umi i-vesíno .
——3Sg.say those 3.Poss-neighbor
said their neighbors.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_324
——he’i umi ivesíno .
——3Sg.say those 3.Poss-neighbor
said their neighbors.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_325
——Máva piko o-hó -ta kóa vyrorei- hápe ?
——Who-Q 3Sg-go -Prosp those nonsense -Rel.Loc
"Who will go into such nonsense?"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_325
——Máva piko ohó ta kóa vyrorei hápe ?
——Who-Q 3Sg-go -Prosp those nonsense -Rel.Loc
"Who will go into such nonsense?"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_326
——he’i hikuái , hapicha kuéra ka’aguy-guá -va
——3Sg.say 3Pl.Pron.Subj 3.Poss.fellow.creature 3Pl forest-source -Rel
they say, their fellow men [who are] from the forest.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_326
——he’i hikuái , hapicha kuéra ka’aguyguá va
——3Sg.say 3Pl.Pron.Subj 3.Poss.fellow.creature 3Pl forest-source -Rel
they say, their fellow men [who are] from the forest.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_327
Katu o-guahẽ-vo ára o-ñani haguã hikuái ,
Conj 3Sg-arrive-Temp.Conj day 3Pl-run Sub.Irrealis 3Pl.Pron.Subj
However, when the day comes for them to run [race day],
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_327
Katu oguahẽvo ára oñani haguã hikuái ,
Conj 3Sg-arrive-Temp.Conj day 3Pl-run Sub.Irrealis 3Pl.Pron.Subj
However, when the day comes for them to run [race day],
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_328
o-u joa vícho
3Pl-come together animals
all the animals came
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_328
ou joa vícho
3Pl-come together animals
all the animals came
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_329
kuéra o-hecha-sé-gui mba’é-pa o-pa la karréra .
3Pl 3Pl-see-Des-because what-Q 3Sg-finish def.det race
because they wanted to see how the race would end.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_329
kuéra ohechaségui mba’épa opa la karréra .
3Pl 3Pl-see-Des-because what-Q 3Sg-finish def.det race
because they wanted to see how the race would end.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_330
Pe ka’aguy-pa’ũ-eté-pe o-ĩ peteĩ ñu porã
That forest-middle-Superl-Loc.Prep 3Sg-be.Loc one field nice
In the very center of the forest there was a beautiful field
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_330
Pe ka’aguypa’ũetépe oĩ peteĩ ñu porã
That forest-middle-Superl-Loc.Prep 3Sg-be.Loc one field nice
In the very center of the forest there was a beautiful field
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_331
ha upé-pe o-ñaní -ta hikuái .
Conj there-Loc 3Pl-run -Prosp 3Pl.Pron.Subj
and there they were going to run.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_331
ha upépe oñaní ta hikuái .
Conj there-Loc 3Pl-run -Prosp 3Pl.Pron.Subj
and there they were going to run.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_332
Mokõi hue o-moĩ hikuái:
Two judges 3Pl-put 3Pl.Pron.Subj
Two judges situated themselves:
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_332
Mokõi hue omoĩ hikuái:
Two judges 3Pl-put 3Pl.Pron.Subj
Two judges situated themselves:
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_333
Mokõi hue o-moĩ hikuái:
Two judges 3Pl-put 3Pl.Pron.Subj
at the head [of the field] the monkey will look at them,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_333
Mokõi hue omoĩ hikuái:
Two judges 3Pl-put 3Pl.Pron.Subj
at the head [of the field] the monkey will look at them,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_334
ha huã-me o-py -ta aguara .
Conj high.point-Loc 3Sg-stay -Prosp fox
and at the end [of the field] the fox will remain.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_334
ha huãme opy ta aguara .
Conj high.point-Loc 3Sg-stay -Prosp fox
and at the end [of the field] the fox will remain.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_335
Amo ñu pahá-pe o-ĩ peteĩ yvyra py-kue poguasu ,
That field end-Loc.Prep 3Sg-be.Loc one tree foot-Term.Asp thick
At the end of the field there was what was the foot of a thick tree [trunk],
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_335
Amo ñu pahápe oĩ peteĩ yvyra pykue poguasu ,
That field end-Loc.Prep 3Sg-be.Loc one tree foot-Term.Asp thick
At the end of the field there was what was the foot of a thick tree [trunk],
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_336
ha ——kóa ári o-guapy raẽ -va o-ganá -ma ,
Conj ——here on 3Sg-sit first -Rel 3Sg-win -Asp
and "whoever sits here first wins,"
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_336
ha ——kóa ári oguapy raẽ va oganá ma ,
Conj ——here on 3Sg-sit first -Rel 3Sg-win -Asp
and "whoever sits here first wins,"
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_337
——o-sapukái chupe kuéra aguara-i .
——3Sg-shout 3Pl.Pron.IO Pl wild-fox
the wild fox yelled at them.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_337
——osapukái chupe kuéra aguarai .
——3Sg-shout 3Pl.Pron.IO Pl wild-fox
the wild fox yelled at them.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_338
O-jepytasó-vo hikuái , o-sẽ haguãicha ,
3Pl-firmly.in.place-Temp.Conj 3Pl.Pron.Subj 3Pl-go.out in.that.way
In this way, firmly in place, when they left [their starting position],
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_338
Ojepytasóvo hikuái , osẽ haguãicha ,
3Pl-firmly.in.place-Temp.Conj 3Pl.Pron.Subj 3Pl-go.out in.that.way
In this way, firmly in place, when they left [their starting position],
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_339
o-mbokapu ka’i ha vokóike
3Sg-shoot monkey Conj immediately
the monkey fired and immediately
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_339
ombokapu ka’i ha vokóike
3Sg-shoot monkey Conj immediately
the monkey fired and immediately
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_340
o-joja-ite o-po guasu ha jatevu .
3Pl-together-Superl 3Pl-jump deer Conj tick
the deer and the tick jumped together.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_340
ojojaite opo guasu ha jatevu .
3Pl-together-Superl 3Pl-jump deer Conj tick
the deer and the tick jumped together.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_341
Havẽ tape rehe ,
Moldy road Prep.Obl
Like mold on the road,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_341
Havẽ tape rehe ,
Moldy road Prep.Obl
Like mold on the road,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_342
guasu-i ha jatevú-pe katu ndo-hecha-vé-i mavave .
wild.deer-Dim Conj tick.DOM FOC Neg-3Sg-see-more-Neg nobody
the wild deer and the tick, already no one sees them.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_342
guasui ha jatevúpe katu ndohechavéi mavave .
wild.deer-Dim Conj tick.DOM FOC Neg-3Sg-see-more-Neg nobody
the wild deer and the tick, already no one sees them.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_343
Re-hechá-ko o-pu’ã-va yvy timbo
2Sg-see-FOC 3Sg-rise-Asp soil dust
You could see dust rising
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_343
Rehecháko opu’ãva yvy timbo
2Sg-see-FOC 3Sg-rise-Asp soil dust
You could see dust rising
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_344
ha o-guãhẽ -ma -ne katu guasu ñu pahá-pe .
Conj 3Sg-arrive -Asp -Mod Emph deer field end-Loc.Prep
and the deer might have already arrived at the end of the field.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_344
ha oguãhẽ ma ne katu guasu ñu pahápe .
Conj 3Sg-arrive -Asp -Mod Emph deer field end-Loc.Prep
and the deer might have already arrived at the end of the field.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_345
Ha o-guapý-vo yvyra py-kue ári , o-hendu peteĩ
Conj 3Sg-sit-Temp.Conj tree foot-Term.Asp on 3Sg-hear one
And as he sat on the tree trunk, he heard a
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_345
Ha oguapývo yvyra pykue ári , ohendu peteĩ
Conj 3Sg-sit-Temp.Conj tree foot-Term.Asp on 3Sg-hear one
And as he sat on the tree trunk, he heard a
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_346
——Ai , re-guapý-ko che ári !
——Ay 2Sg.-sit-FOC 1Sg.Pron on
"Ay, you sat on me!
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_346
——Ai , reguapýko che ári !
——Ay 2Sg.-sit-FOC 1Sg.Pron on
"Ay, you sat on me!
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_347
Che aje’í -ma a-guahẽ ! ——he’í -va ichupe .
1Sg.Pron.Subj long.time -Asp 1Sg-arrive ——3Sg.say -Rel 3Sg.Pron.IO
I arrived a while ago!" [he heard] someone say to him.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_347
Che aje’í -ma a-guahẽ ! ——he’í -va ichupe .
1Sg.Pron.Subj long.time -Asp 1Sg-arrive ——3Sg.say -Rel 3Sg.Pron.IO
I arrived a while ago!" [he heard] someone say to him.
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_348
Nimbo jatevu , o-ñepyrῦ la karréra ,
Part tick 3Sg-begin Def.Det race
It turns out that the tick, at the beginning of the race,
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_348
Nimbo jatevu , oñepyrῦ la karréra ,
Part tick 3Sg-begin Def.Det race
It turns out that the tick, at the beginning of the race,
para1311
stan1293
yes
guarani
guarani_para1311_349
o-po guasu rumby rague rehe ra'e .
3Sg-jump deer behind hair Prep.Obl Evid
jumped [caught] on the hair of the deer’s behind.
para1311
stan1293
no
guarani
guarani_para1311_349
opo guasu rumby rague rehe ra'e .
3Sg-jump deer behind hair Prep.Obl Evid
jumped [caught] on the hair of the deer’s behind.