glottocode
stringclasses 1
value | metalang_glottocode
stringclasses 1
value | is_segmented
stringclasses 2
values | source
stringclasses 1
value | id
stringlengths 18
20
| transcription
stringlengths 12
130
| glosses
stringlengths 16
156
| translation
stringlengths 11
164
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_350 | Ha upéicha-rupi ha’e raẽ o-guapy yvyra py-kue ári . | Conj in.that.way 3Sg.Pron.Subj first 3Sg-sit tree foot-Term.Asp on | And in that way he first sat on the tree trunk. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_350 | Ha upéicharupi ha’e raẽ oguapy yvyra pykue ári . | Conj in.that.way 3Sg.Pron.Subj first 3Sg-sit tree foot-Term.Asp on | And in that way he first sat on the tree trunk. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_351 | Ha ——karréra karai hue ——he’í-vo ichupe kuéra ka'i , | Conj ——the.race Mr. Judge ——3Sg.say-Temp.Conj 3Sg.Pron.IO Pl monkey | And "the race, Mr. Judge," at the moment that the monkey said to them, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_351 | Ha ——karréra karai hue ——he’ívo ichupe kuéra ka'i , | Conj ——the.race Mr. Judge ——3Sg.say-Temp.Conj 3Sg.Pron.IO Pl monkey | And "the race, Mr. Judge," at the moment that the monkey said to them, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_352 | o-ma’ẽ yvý-re aguara ha he’i ——o-gana jatevu . | 3Sg-look floor-at fox Conj 3Sg-say ——3Sg-win tick | the fox looked down at the ground and said, "the tick won." |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_352 | oma’ẽ yvýre aguara ha he’i ——ogana jatevu . | 3Sg-look floor-at fox Conj 3Sg-say ——3Sg-win tick | the fox looked down at the ground and said, "the tick won." |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_353 | O-ñe-mbyatý-mi vaerã ningo yma heta arriéro la ore róga-pe . | 3-Refl-get.togeter-Dim Mod FOC time.ago many men Def.Det [Sp] 1Pl.Excl.Poss house-Loc | Many men used to get together in our house a long time ago. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_353 | Oñembyatými vaerã ningo yma heta arriéro la ore rógape . | 3-Refl-get.togeter-Dim Mod FOC time.ago many men Def.Det [Sp] 1Pl.Excl.Poss house-Loc | Many men used to get together in our house a long time ago. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_354 | O-ñe-mbyatý-mi vaerã ningo yma heta arriéro la ore róga-pe . | 3-Refl-get.togeter-Dim Mod FOC time.ago many men Def.Det [Sp] 1Pl.Excl.Poss house-Loc | I had many brothers. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_354 | Oñembyatými vaerã ningo yma heta arriéro la ore rógape . | 3-Refl-get.togeter-Dim Mod FOC time.ago many men Def.Det [Sp] 1Pl.Excl.Poss house-Loc | I had many brothers. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_355 | Umía la heta i-júnta-va . | Those Def.Det [Sp] many 3Pos-friend-Rel. | Those did have many friends. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_355 | Umía la heta ijúntava . | Those Def.Det [Sp] many 3Pos-friend-Rel. | Those did have many friends. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_356 | Ha óga-gui o-ho jepi hikuái o-jo’ó-vo pláta-yvy-guy | Conj house-from.Prep 3-go frequently 3.Pron.Pl 3-dig-goal treasure | And they used to leave the house to go dig for treasure... |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_356 | Ha ógagui oho jepi hikuái ojo’óvo plátayvyguy | Conj house-from.Prep 3-go frequently 3.Pron.Pl 3-dig-goal treasure | And they used to leave the house to go dig for treasure... |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_357 | la vía kósta-re , márte kue ha viérne kue . | Def.Det [Sp] road side-Obl Tuesday former Conj Friday former | ...at the side of the road last Tuesday and Friday. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_357 | la vía kóstare , márte kue ha viérne kue . | Def.Det [Sp] road side-Obl Tuesday former Conj Friday former | ...at the side of the road last Tuesday and Friday. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_358 | Ha Agui la o-ñembo’árte-va . | Conj Agustin Def.Det [Sp] 3-did.art-Rel | And Agustin was the one who made art out of it. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_358 | Ha Agui la oñembo’árteva . | Conj Agustin Def.Det [Sp] 3-did.art-Rel | And Agustin was the one who made art out of it. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_359 | Ha’e oi-kuaa aipo tataindy karai re-myendy vaerã -ha pono | 3Pron 3-know Dem fire blessed 2Sg-light Mod -Sub So.that | He knew that you must light a blessed candle so that neither the owner... |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_359 | Ha’e oikuaa aipo tataindy karai remyendy vaerã ha pono | 3Pron 3-know Dem fire blessed 2Sg-light Mod -Sub So.that | He knew that you must light a blessed candle so that neither the owner... |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_360 | la pláta jára ni demonio o-guahẽ o-ñe-mo-tie’ỹ . | Def.Det [Sp] money owner nor devil 3-arrive 3-Refl-Caus-fright | ...of the treasure nor the devil appear to frighten (them). |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_360 | la pláta jára ni demonio oguahẽ oñemotie’ỹ . | Def.Det [Sp] money owner nor devil 3-arrive 3-Refl-Caus-fright | ...of the treasure nor the devil appear to frighten (them). |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_361 | O-ñe-mo-arandu la otro kuéra-pe Agui , | 3-Refl-Caus-knowledge Def.Det [Sp] other Pl-Loc Agustin, | Agustin was the know-all for the others, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_361 | Oñemoarandu la otro kuérape Agui , | 3-Refl-Caus-knowledge Def.Det [Sp] other Pl-Loc Agustin, | Agustin was the know-all for the others, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_362 | ha o-ho jepi o-myendy ha’e la tataindy la yvy .kua kósta-re . | Conj 3-go frequently 3-light 3Pro Def.Det [Sp] candle Def.Det [Sp] hole side-Obl | and frequently he went to light the candle near the hole. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_362 | ha oho jepi omyendy ha’e la tataindy la yvy .kua kóstare . | Conj 3-go frequently 3-light 3Pro Def.Det [Sp] candle Def.Det [Sp] hole side-Obl | and frequently he went to light the candle near the hole. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_363 | Siéte tataindy o-myendy la umi otro o-sonda ha o-jo’o aja . | Seven candles 3-light Def.Det [Sp] Dem others 3-search Conj 3-dig while. | He lit seven candles while the others searched and dug. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_363 | Siéte tataindy omyendy la umi otro osonda ha ojo’o aja . | Seven candles 3-light Def.Det [Sp] Dem others 3-search Conj 3-dig while. | He lit seven candles while the others searched and dug. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_364 | Ha Agui o-ñembo’e la tataindy rendý-pe hína , mombyry-mi la viá-gui . | Conj Agustin 3-pray Def.Det [Sp] candle lit-Loc Emph, far-Dim Def.Det [Sp] road-from.Prep | And Agustin was praying with the lit candles, a little away from the road. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_364 | Ha Agui oñembo’e la tataindy rendýpe hína , mombyrymi la viágui . | Conj Agustin 3-pray Def.Det [Sp] candle lit-Loc Emph, far-Dim Def.Det [Sp] road-from.Prep | And Agustin was praying with the lit candles, a little away from the road. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_365 | Upéi nimbo o-u hína ra'e heta kavaju ari-gua la pueblo-gui , la vía yké-pe . | After Part 3-come Cont Evid many horses on-source Def.Det [Sp] town-from.Prep Def.Det [Sp] train-rail side-Loc. | Then it turns out many were coming on horse-back from the town, at the side of the road. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_365 | Upéi nimbo ou hína ra'e heta kavaju arigua la pueblogui , la vía yképe . | After Part 3-come Cont Evid many horses on-source Def.Det [Sp] town-from.Prep Def.Det [Sp] train-rail side-Loc. | Then it turns out many were coming on horse-back from the town, at the side of the road. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_366 | Ha Agui o-hendu la kavaju py-ambu ha la o-ñe’ẽ-va o-ú-vo . | Conj Agustin 3-hear Def.Det [Sp] horse foot-noise Conj Def.Det [Sp] 3-say-Rel 3-come-Simul | And Agustin heard horse’s hoof and of some that were talking as they came. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_366 | Ha Agui ohendu la kavaju pyambu ha la oñe’ẽva oúvo . | Conj Agustin 3-hear Def.Det [Sp] horse foot-noise Conj Def.Det [Sp] 3-say-Rel 3-come-Simul | And Agustin heard horse’s hoof and of some that were talking as they came. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_367 | Ha’e o-kyhyje-terei-ve umi otro-gui . | 3Pro 3-fear-Superl-more Dem other-from.Prep | He was much more afraid than the others. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_367 | Ha’e okyhyjetereive umi otrogui . | 3Pro 3-fear-Superl-more Dem other-from.Prep | He was much more afraid than the others. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_368 | Upé-pe ha’e hatã-ve o-ñembo’e pórke oi-mo’ã la Mariskal Lópe ehérsito -ma la o-ñe-mbojá-va hese o-hó-vo . | There-Loc 3.Pro strong-more 3-pray because 3-believe Def.Det [Sp] Mariscal Lopez troop -Asp Def.Det [Sp] de-Refl-get.close-Rel 3Pro.Obl 3-go-Simult | There he prayed more strongly because he thought that the troops of Mariscal Lopez were getting close to them. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_368 | Upépe ha’e hatãve oñembo’e pórke oimo’ã la Mariskal Lópe ehérsito ma la oñembojáva hese ohóvo . | There-Loc 3.Pro strong-more 3-pray because 3-believe Def.Det [Sp] Mariscal Lopez troop -Asp Def.Det [Sp] de-Refl-get.close-Rel 3Pro.Obl 3-go-Simult | There he prayed more strongly because he thought that the troops of Mariscal Lopez were getting close to them. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_369 | Heta la kavaju ari-gua o-u o-pyta peteĩ ráha atýra rovái , | Many Def.Det [Sp] horse on-source 3-come 3-stay one slits pile front, | Many riders came to stop in front of the firewood pile. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_369 | Heta la kavaju arigua ou opyta peteĩ ráha atýra rovái , | Many Def.Det [Sp] horse on-source 3-come 3-stay one slits pile front, | Many riders came to stop in front of the firewood pile. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_370 | o-kirirĩ-mba ha o-maña hikuái la tataindy hendy joá-va hína rehe . | 3-silent-all Conj 3-look 3.Pron.Pl Def.Det [Sp] fire light together-Rel Cont. Obl.P. | Everyone kept silent and looked at the bunch of lit candles. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_370 | okirirĩmba ha omaña hikuái la tataindy hendy joáva hína rehe . | 3-silent-all Conj 3-look 3.Pron.Pl Def.Det [Sp] fire light together-Rel Cont. Obl.P. | Everyone kept silent and looked at the bunch of lit candles. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_371 | Nd-oi-kuaái mba’é-pa la oi-kó-va upé-pe . | Neg-3-know what-Q Def.Det [Sp] 3-exist-Rel there-Loc | They did not know what was happening there. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_371 | Ndoikuaái mba’épa la oikóva upépe . | Neg-3-know what-Q Def.Det [Sp] 3-exist-Rel there-Loc | They did not know what was happening there. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_372 | O-hecha la karai’i-mi o-ñesῦ-va hína la tataindy kuéra renondé-pe . | 3-saw Def.Det [Sp] men-Dim 3-kneel-Rel Cont. Def.Det [Sp] candle Pl in.front.of-Loc | They saw a guy that was kneeling in front of the candles. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_372 | Ohecha la karai’imi oñesῦva hína la tataindy kuéra renondépe . | 3-saw Def.Det [Sp] men-Dim 3-kneel-Rel Cont. Def.Det [Sp] candle Pl in.front.of-Loc | They saw a guy that was kneeling in front of the candles. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_373 | O-kyhyje avei hikuái la o-hechá-va-gui; oi-mo’ã hikuái pláta-yvy-guy ra'e . | 3-fear also 3.Pron.Pl Def.Det [Sp] 3-see-Rel-from.Prep; 3-believe 3Pl.Subj hidden.treasure Evid | They were also very afraid of what they saw; they believed that it was the hidden treasure (they realized). |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_373 | Okyhyje avei hikuái la ohechávagui; oimo’ã hikuái plátayvyguy ra'e . | 3-fear also 3.Pron.Pl Def.Det [Sp] 3-see-Rel-from.Prep; 3-believe 3Pl.Subj hidden.treasure Evid | They were also very afraid of what they saw; they believed that it was the hidden treasure (they realized). |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_374 | Ha upéi pe ijapyté-gui-kuéra o-sẽ peteĩ o-jagarra la ráha pehẽ-ngue guasu , | Conj then Dem middle-from.Prep-Pl 3-come.out one 3-grab Def.Det [Sp] log piece-former big | And from among them one came out and grabbed a big piece of log, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_374 | Ha upéi pe ijapytéguikuéra osẽ peteĩ ojagarra la ráha pehẽngue guasu , | Conj then Dem middle-from.Prep-Pl 3-come.out one 3-grab Def.Det [Sp] log piece-former big | And from among them one came out and grabbed a big piece of log, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_375 | ha o-poi la tataindy hendy -ha gotyo: Ple ! [sound] | Conj 3-threw Def.Det [Sp] candle lit -Nom towards Ple! [sound] | and he threw it towards where the lit candles were: ple! |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_375 | ha opoi la tataindy hendy ha gotyo: Ple ! [sound] | Conj 3-threw Def.Det [Sp] candle lit -Nom towards Ple! [sound] | and he threw it towards where the lit candles were: ple! |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_376 | Ndaje peteĩ garróte o-poi José Domingo –upéicha héra peteï-va la kavaju ari-gua ra'e –la Agui oĩ -ha ypy-eté -pe . | Report.Evid one big.stick 3-throw José Domingo –that.way name one-Rel Def.Det [Sp] horse on-Loc Evid -Def.Det [Sp] Agustin 3-exit -Rel.Loc close-Superl -Loc | It is said that José Domingo threw a big stick –that was the name of one of those coming on horseback, it turns out - right next to where Agui was. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_376 | Ndaje peteĩ garróte opoi José Domingo –upéicha héra peteïva la kavaju arigua ra'e –la Agui oĩ ha ypyeté pe . | Report.Evid one big.stick 3-throw José Domingo –that.way name one-Rel Def.Det [Sp] horse on-Loc Evid -Def.Det [Sp] Agustin 3-exit -Rel.Loc close-Superl -Loc | It is said that José Domingo threw a big stick –that was the name of one of those coming on horseback, it turns out - right next to where Agui was. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_377 | Ha upé-pe ndaje Agui ho’a-ite vera voi , i-j-atáke . | Conj there-Loc Report.Evid Agustin 3.fall-Superl suddenly FOC, 3-Refl-attack | And there it is said that Augustin suddenly fell, he had an attack. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_377 | Ha upépe ndaje Agui ho’aite vera voi , ijatáke . | Conj there-Loc Report.Evid Agustin 3.fall-Superl suddenly FOC, 3-Refl-attack | And there it is said that Augustin suddenly fell, he had an attack. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_378 | Ha la kavaju ari-gua-kuéra o-hasa-pa . | Conj Def.Det [Sp] horse on-source-Pl 3-pass-all | And those on horseback all passed on. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_378 | Ha la kavaju ariguakuéra ohasapa . | Conj Def.Det [Sp] horse on-source-Pl 3-pass-all | And those on horseback all passed on. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_379 | Upéi ndaje la Agui irῦ-nguéra o-u o-juhu chupe o-jepyso hína la tataindy kuéra renondé-pe . | Then Report.Evid Def.Det [Sp] Agustin friend-Pl 3-come 3-find 3.Pron 3-extended Cont Def.Det [Sp] candle Pl front.of-Loc | And then it is said that Augustin’s friends came and found him lying down in front of the candles. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_379 | Upéi ndaje la Agui irῦnguéra ou ojuhu chupe ojepyso hína la tataindy kuéra renondépe . | Then Report.Evid Def.Det [Sp] Agustin friend-Pl 3-come 3-find 3.Pron 3-extended Cont Def.Det [Sp] candle Pl front.of-Loc | And then it is said that Augustin’s friends came and found him lying down in front of the candles. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_380 | I-j-atake ndaje , sin poder o-gueru-ve la i-pytu ni mba’eve . | 3.Poss-Refl-attack Report.Evid, without Mod 3-bring-more Def.Det [Sp] breath nor nothing | With his attack, they say, without being able to recover his breath or anything. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_380 | Ijatake ndaje , sin poder ogueruve la ipytu ni mba’eve . | 3.Poss-Refl-attack Report.Evid, without Mod 3-bring-more Def.Det [Sp] breath nor nothing | With his attack, they say, without being able to recover his breath or anything. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_381 | Ha upé-pe o-poi-pa mante i-ñ .irῦ-nguéra la pláta je-heká-gui , | Conj there-Loc 3-let.go-tot after.all 3Pos-friend-Pl Def.Det [Sp] money pass-search-from.Prep | And there his friends stopped looking for the treasure, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_381 | Ha upépe opoipa mante iñ .irῦnguéra la pláta jehekágui , | Conj there-Loc 3-let.go-tot after.all 3Pos-friend-Pl Def.Det [Sp] money pass-search-from.Prep | And there his friends stopped looking for the treasure, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_382 | ha o-hupi hikuái Aguí-pe o-gueraha chupe la mama róga-pe . | Conj 3-pick.up 3.Pron.Pl Agustin-DOM 3-take 3.Pron Def.Det [Sp] mother house-Loc | ...and they picked Agustin up and they took him to his mother’s house. [narrator’s mother’s house] |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_382 | ha ohupi hikuái Aguípe ogueraha chupe la mama rógape . | Conj 3-pick.up 3.Pron.Pl Agustin-DOM 3-take 3.Pron Def.Det [Sp] mother house-Loc | ...and they picked Agustin up and they took him to his mother’s house. [narrator’s mother’s house] |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_383 | Ha nimbo ha’e nd-o-ké-i voi hína ra'e . | Conj Part 3Pron.Subj Neg-3-sleep FOC Cont Evid | And it turns out that he wasn’t sleeping. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_383 | Ha nimbo ha’e ndokéi voi hína ra'e . | Conj Part 3Pron.Subj Neg-3-sleep FOC Cont Evid | And it turns out that he wasn’t sleeping. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_384 | O-hendu la o-ñe’ẽ joá-va portón-pe: | 3-hear Def.Det [Sp] 3-speak-on.top-Rel gate-Loc | She heard those that were speaking (all at the same time) by the gate: |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_384 | Ohendu la oñe’ẽ joáva portónpe: | 3-hear Def.Det [Sp] 3-speak-on.top-Rel gate-Loc | She heard those that were speaking (all at the same time) by the gate: |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_385 | --Pe-avrí-ke i-ja haguã –o-hendu he’í-rõ peteĩ . | --Imp.2Pl-open-Imp 3Pos.enter Sub.Purp --3-hear 3.say-Cond one. | "Open up so we can go in," she heard when one (of them) say. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_385 | Peavríke ija haguã –ohendu he’írõ peteĩ . | --Imp.2Pl-open-Imp 3Pos.enter Sub.Purp --3-hear 3.say-Cond one. | "Open up so we can go in," she heard when one (of them) say. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_386 | --Pe-ñe-prende-porã-ke , háke che che-poí-ta chu-gui ! --he’i otro . | --Imp.2Pl-Refl-catch-well-Imp, watch.out 1Pron 1Sg-let.go-Prosp 3Pro-of --3.say another | "Catch him well, watch out, I am about to let him go," said another. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_386 | Peñeprendeporãke , háke che chepoíta chugui ! he’i otro . | --Imp.2Pl-Refl-catch-well-Imp, watch.out 1Pron 1Sg-let.go-Prosp 3Pro-of --3.say another | "Catch him well, watch out, I am about to let him go," said another. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_387 | Ha mama oi-mo’ã la pláta tuicha-itereí-va ryru ra'e la o-guerahá-va hína hikuái . | Conj mother 3-believe Def.Det [Sp] money big-too.much-Rel container Evid Def.Det [Sp] 3-take-Rel Cont 3.Pron.Pl | And mother believed that it was the very big container that was the thing they were carrying. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_387 | Ha mama oimo’ã la pláta tuichaitereíva ryru ra'e la ogueraháva hína hikuái . | Conj mother 3-believe Def.Det [Sp] money big-too.much-Rel container Evid Def.Det [Sp] 3-take-Rel Cont 3.Pron.Pl | And mother believed that it was the very big container that was the thing they were carrying. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_388 | Ha o-gueru la o-guerú-va o-moinge hikuái ha o-mboguejy peteĩ vánko puku ári . | Conj 3-bring Def.Det [Sp] 3-bring-Rel 3-put.in 3.Pron.Pl Conj 3-put.down one bench long on | And they brought what they had, they put it in and lowered it onto a long bench. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_388 | Ha ogueru la oguerúva omoinge hikuái ha omboguejy peteĩ vánko puku ári . | Conj 3-bring Def.Det [Sp] 3-bring-Rel 3-put.in 3.Pron.Pl Conj 3-put.down one bench long on | And they brought what they had, they put it in and lowered it onto a long bench. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_389 | “Visshh !” he’i , i-kane’õ hikuái . | Shh, 3.say, 3-tire 3.Pron.Pl | "Shh!" they said, tired. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_389 | “Visshh !” he’i , ikane’õ hikuái . | Shh, 3.say, 3-tire 3.Pron.Pl | "Shh!" they said, tired. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_390 | --Pe-rú-iko ! –he’i ndaje chupe-kuéra mama . | --3Pl-bring-Imp --3.say Report.Evid 3.Pron-Pl mother | "They brought it," it is said that mother said. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_390 | Perúiko ! –he’i ndaje chupekuéra mama . | --3Pl-bring-Imp --3.say Report.Evid 3.Pron-Pl mother | "They brought it," it is said that mother said. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_391 | Ha lo mitakaria’y oi-mo’ã oi-kuaá -ma mama ra'e la o-jehu vaekue Aguí-pe . | Conj Def.Det [Sp] guys 3-believe 3-know -Asp mother Evid Def.Det [Sp] 3-happen Temp.Distal Augustin.DOM | And the guys suspected that mother already knew what had happened to Agustin. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_391 | Ha lo mitakaria’y oimo’ã oikuaá ma mama ra'e la ojehu vaekue Aguípe . | Conj Def.Det [Sp] guys 3-believe 3-know -Asp mother Evid Def.Det [Sp] 3-happen Temp.Distal Augustin.DOM | And the guys suspected that mother already knew what had happened to Agustin. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_392 | --Ro-gueru , apéna ite ore-pu’aka hese ! –he’i chupe hikuái . | --1Pl.Excl-bring, as.soon Superl 3Pl.Poss-strength 3Pro.Obl --3.say 3.Pron 3.Pron.Pl | "We brought him, as soon as we had strength for him," they said (to her). |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_392 | Rogueru , apéna ite orepu’aka hese ! –he’i chupe hikuái . | --1Pl.Excl-bring, as.soon Superl 3Pl.Poss-strength 3Pro.Obl --3.say 3.Pron 3.Pron.Pl | "We brought him, as soon as we had strength for him," they said (to her). |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_393 | --Imposívle ! –he’i ndaje mama —hasy-peve piko pe-sẽ chupe-- , | --Impossible --3.say Report.Evid mother –3.difficult.after Expr 2Pl-go.out 3.Pron | "Impossible!" it is said that mother said, "finally you got it out." |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_393 | Imposívle ! –he’i ndaje mama —hasypeve piko pesẽ chupe , | --Impossible --3.say Report.Evid mother –3.difficult.after Expr 2Pl-go.out 3.Pron | "Impossible!" it is said that mother said, "finally you got it out." |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_394 | Ha o-pu’ã o-myendy la lámpara , | Conj 3-got.up 3-light Def.Det [Sp] lamp | And she got up to light the lamp, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_394 | Ha opu’ã omyendy la lámpara , | Conj 3-got.up 3-light Def.Det [Sp] lamp | And she got up to light the lamp, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_395 | ha o-sẽ-vo la okẽ-me o-topa Agui morotĩ sakã la hova hína la vánko ári-pe . | Conj 3-go.out-Simult Def.Det [Sp] door-Loc 3-found Agui white transparent Def.Det [Sp] face Emph Def.Det [Sp] bench on-Loc | ...and as she went to the door she found Agustin with a pale face. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_395 | ha osẽvo la okẽme otopa Agui morotĩ sakã la hova hína la vánko áripe . | Conj 3-go.out-Simult Def.Det [Sp] door-Loc 3-found Agui white transparent Def.Det [Sp] face Emph Def.Det [Sp] bench on-Loc | ...and as she went to the door she found Agustin with a pale face. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_396 | Peteĩ ka’i ndaje o-sena hína tatay-pýpe , | One monkey Report.Evid 3Sg-dinner Cont fire-close | It is said that a monkey was having dinner close to the fire, |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_396 | Peteĩ ka’i ndaje osena hína tataypýpe , | One monkey Report.Evid 3Sg-dinner Cont fire-close | It is said that a monkey was having dinner close to the fire, |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_397 | i-ñirũ ovecha he-ndive , la pyhare . | 3.Poss-friend sheep 3.Pron.Prep Def.Det night | his friend the sheep with him, at night. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_397 | iñirũ ovecha hendive , la pyhare . | 3.Poss-friend sheep 3.Pron.Prep Def.Det night | his friend the sheep with him, at night. |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_398 | Ka’i nimbo oho ojuhu ra'e peteĩ leõ akãngue | Monkey Part 3Sg-go 3Sg-find Evid one lion head | It is said that the monkey went to find [go find] a lion’s head |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_398 | Ka’i nimbo oho ojuhu ra'e peteĩ leõ akãngue | Monkey Part 3Sg-go 3Sg-find Evid one lion head | It is said that the monkey went to find [go find] a lion’s head |
para1311 | stan1293 | yes | guarani | guarani_para1311_399 | ha o-u o-hesy ho’u [haguã] hína . | Conj 3Sg-come 3Sg-bbq 3Sg.eat [Sub.Irrealis] Cont | and came [back] and barbequed it to eat it. |
para1311 | stan1293 | no | guarani | guarani_para1311_399 | ha ou ohesy ho’u [haguã] hína . | Conj 3Sg-come 3Sg-bbq 3Sg.eat [Sub.Irrealis] Cont | and came [back] and barbequed it to eat it. |