translation
dict
id
stringlengths
1
5
{ "fr": "regardez juste le texte surligné à l'écran.", "nnd": "lhebay'amasako awalhi oko kisesani." }
12600
{ "fr": "il n'y a pas de sucre dans mon thé.", "nnd": "etsayi yaghe siyirimo sukari." }
12601
{ "fr": "à l'époque tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider.", "nnd": "omughulu oyo tony abia omo kathikathi kyerikumi nendathu nakandi inianganakola kutsibu, alhiwe abya awith'engurubani nyihyaka, ekighembe kihiaka, nobundi bughuma obwebyumano nabandu basatha abakamuwathikaya." }
12602
{ "fr": "la chaise n'est pas près de la fenêtre.", "nnd": "ekithekano sikiri ahakuhineridirisa." }
12603
{ "fr": "regarde vers le ciel. tu ne trouveras jamais d'arc-en-ciel si tu regardes toujours en bas.", "nnd": "lhebaya olubula. siwendi sya sunga ekitsutsu wamabia ighuka lebaya emwisi." }
12604
{ "fr": "jules césar, ce grand héros romain, fut assassiné.", "nnd": "yulia cesar, muhereri mukulu owe roma, mwithwa." }
12605
{ "fr": "mon ordinateur a planté et maintenant il ne démarre plus.", "nnd": "e kompakiti yaghe moyikaghana nalinio siyithasa aka." }
12606
{ "fr": "helen a dix-sept ans.", "nnd": "helen awithe emiakaki kumi nirinda." }
12607
{ "fr": "trois jours plus tard, herminia se demandait si elle avait bien fait d'avoir refuser cette opportunité.", "nnd": "virovisathu ndangaliri, herminia mwayivulya ngamwanayira ndeke erighana akathambi kano." }
12608
{ "fr": "il fut tellement sympa de nous amener sur l'île avec son bateau.", "nnd": "mwathuthwala okolushi haguma nomutoka oghomuma yogha." }
12609
{ "fr": "voyages-tu seul ?", "nnd": "ukabalama ighuwene ?" }
12610
{ "fr": "il s'est passé quelque chose d'incroyable ! devine quoi !", "nnd": "mohakikira kindu kithikothiko ! minyerera !" }
12611
{ "fr": "il devait déjà se repentir de cette décision une semaine plus tard.", "nnd": "changothokekanire iniayisuvako okomuyihaghuro oyu okoyenga nguma naviana." }
12612
{ "fr": "ils sont arrivés à 2h30 et marie est arrivée un peu plus tard.", "nnd": "valhyahika oko saha munani nekitswe na marie makahika ndangalhiri." }
12613
{ "fr": "on rencontre encore extrêmement rarement des femmes au plus haut niveau de direction.", "nnd": "omobusondolya bye bitunga vikuluvikulu, abakali balimo bake." }
12614
{ "fr": "je me réjouis par avance de notre prochaine rencontre.", "nnd": "ngatseme embere thusangane." }
12615
{ "fr": "j'ai simplement supposé que vous seriez ici.", "nnd": "niryalengekanaya ngomwangahikire hanonga." }
12616
{ "fr": "ne bougez plus !", "nnd": "simutsingetsinge." }
12617
{ "fr": "steve n'est pas rentré à la maison.", "nnd": "steve mwatasub'eka." }
12618
{ "fr": "tu n'es pas revenu ! et moi, je t'attendais tellement...", "nnd": "sighuthitha subula ! ninje, nyilwe ngaku linda kutsibu..." }
12619
{ "fr": "ce ne sera pas long avant que scott ne se rétablisse.", "nnd": "sivyandivya viri embere scott athekane." }
12620
{ "fr": "tu devrais faire de l'exercice.", "nnd": "wangakolhire amakangirirya." }
12621
{ "fr": "fait-il aussi chaud chaque jour ?", "nnd": "yine ekihuhania kikanabya bulhikiro ?" }
12622
{ "fr": "as-tu jamais trouvé réponse à cette question ?", "nnd": "sulhi wata sunga erisubirya oko kibuly’ekyo ?" }
12623
{ "fr": "ouais, vous avez raison.", "nnd": "oceais, ushingene." }
12624
{ "fr": "j'ai commandé plusieurs livres d'angleterre.", "nnd": "monasabire ebithabu binji ebungereza." }
12625
{ "fr": "pensez-vous que nous devrions attendre en espérant que cela change?", "nnd": "ukalhengekanaya ngoko thwanga lhinda erihika omughulu ebyo byasya binduka?" }
12626
{ "fr": "comme à son habitude, mike était en retard à la réunion cet après-midi.", "nnd": "ngokoyirimitsye yiwe, nike mwatselhewa okolukuratho omo rithunji rya munavwire." }
12627
{ "fr": "pourriez-vous me mettre un peu de crème solaire dans le dos?", "nnd": "wangaana ni hakaba oko maghutha aweriuba ayo oko mughongo ?" }
12628
{ "fr": "une piqûre d'abeille peut être très douloureuse.", "nnd": "enzuki yi kaluma navi." }
12629
{ "fr": "j'ai fait hier l'acquisition d'un canapé vert, mais il ne passe pas la porte, je dois donc le ramener.", "nnd": "mulhigholo mwasangire ekithumbi ekyanji eye vithi, alhiwe shilavaomoluyi, nikuvwambu thungwakisavulhya." }
12630
{ "fr": "ils avaient laissé dans leur camp un cheval de bois d’une grandeur monstrueuse, où ils avaient enfermé les plus déterminés de leurs soldats.", "nnd": "muvashigha omokathi akakambi epunda eyomomithi enyingahanyingaha nechirimu." }
12631
{ "fr": "elle a l'intention d'aller à un concours de beauté.", "nnd": "anawithe omuhwa weriya okokapupa kobubuya." }
12632
{ "fr": "elles se sont rencontrées à une rencontre surprise.", "nnd": "mobasangene isiba yi lindire." }
12633
{ "fr": "roger duflair faisait sérieusement son enquête.", "nnd": "roger duflair aviakakola volovolo omurorotsio wiwe." }
12634
{ "fr": "ouvrez le livre en page neuf.", "nnd": "kingula ekithavu okoluyani lomwenda." }
12635
{ "fr": "le 18 juin, à l'aquarium municipal de niigata, sept mille poissons moururent par la faute d'un employé.", "nnd": "viro ikumi nomunani okomukera owendathu okochimbuti chike cha niigata, amahere vighonye irinda muviathingitha okwithenditheya ndeke." }
12636
{ "fr": "nous n'avions pas le droit d'utiliser l'ascenseur de service.", "nnd": "sitwabya thuwithe ehamulhi eyerikolhesya ekisambiro ekyo mubiri." }
12637
{ "fr": "j'ai quelque chose qui t'appartient. pourquoi ne viens-tu pas ici le récupérer ?", "nnd": "nangwithe okokindu kighuma kyaghu. busanaki sighuthasa hano nerisyendakyo ?" }
12638
{ "fr": "à part une coupe de fruits, la table de la cuisine était vide.", "nnd": "e meza yomo mafika yavya esiyiriko kindu, hakine kihande kye ritunda." }
12639
{ "fr": "il semble qu'il y ait actuellement une épidémie inflationniste de « paquets d'aide » aux différentes économies. ouvrez grand vos poches ! l'épidémie passée, on se demandera où s'est évaporé tout cet argent.", "nnd": "munabire, abandu, bahikire kwe kihunzo kyerisabiriria vusana na vutunde. tulebaye oho tukabika! ekitsingo tsingo kikandivya chalava avangi bashayivulya bati elumbuka lwetu lwakolire wahi." }
12640
{ "fr": "j'ai réfléchi à propos de quel pauvre type j'ai été.", "nnd": "nanashabya ngalengekanya obukubiri obonabyanabo." }
12641
{ "fr": "occupe-toi des choses à l'avance, préviens le désordre avant qu'il ne se manifeste.", "nnd": "kola emiatsiyembere, kakiraya olutseghetseghe vithe vyayilangirisha." }
12642
{ "fr": "laisse-moi demander à gabriel, s'il veut nous accompagner.", "nnd": "lheka nyibulaye gabriel, ngwangana thukwama." }
12643
{ "fr": "est-ce que je peux poser une question à laquelle tu n'es pas obligé de répondre ?", "nnd": "nangana kubuly'ekibuly'ekyuthe wanga erithek'erisubiryo ?" }
12644
{ "fr": "ne mange surtout pas de figues de barbarie en plus des figues fraîches ! sinon, tu t'en repentiras !", "nnd": "sighulhye evighuma evye barbari haghuma nevyerire ! vithe vithya ighukandi vikula!" }
12645
{ "fr": "mon bouclier et defence c'est toy, mon seigneur dieu, sur toy i'ay esperance, conduis moy en ce lieu.", "nnd": "engavo yaghe ni toy, omuhangiki waghe, oko toy hane eriyikethera, ndwalhe yo." }
12646
{ "fr": "pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. là, vous passez tout le désert au tamis. quand le sable est passé, il reste les lions.", "nnd": "okwihigha esyondalhi : mukaghul'akaingilo neryo imwaya omo mbwarara. ah, omukalaba omo mbwarara yosi muka yingila. omughulu omuthaka ghosi akalaba, esyondalhi sikasighala." }
12647
{ "fr": "les poissons d'eau vive incluent certaines espèces identifiées comme étant protégées. on n'a pas le droit de les attraper ou de les acheter.", "nnd": "evikwara eviomumaghetse vikavya haghuma nesindi nyamami esirimo ngambe eshakakirivwa. sithuwithe embangwa eyeribakasho kutse yerighulasho." }
12648
{ "fr": "je suis chez une amie.", "nnd": "nandi ewabo mwira waye." }
12649
{ "fr": "le commandant refusa de négocier.", "nnd": "omukulu mwaka ghana eri lemba lemba." }
12650
{ "fr": "la magnificence et la galanterie n’ont jamais paru en france avec tant d’éclat que dans les dernières années du règne de henri second.", "nnd": "olukengerwa nekwenene siyiriyatha langirika evufuranza." }
12651
{ "fr": "à vrai dire, je n'aime pas la musique classique. d'un autre côté, molly est vraiment à fond dedans.", "nnd": "okwibugh'ekwenene, sinyanzire ehisimo ehihunererie. noko lundi luhande, molly anekati kutsibu." }
12652
{ "fr": "la joie est la forme de reconnaissance la plus simple.", "nnd": "ovutseme nimuhanda owerimiya vweghuvweghu." }
12653
{ "fr": "j'ai croisé michael et caroline en ville cet après-midi.", "nnd": "mongasangana michaél na carlina omomuyi omo rithunji rino." }
12654
{ "fr": "allez-y doucement avec bob. vous savez, il a traversé une période difficile récemment.", "nnd": "mwende ryolo ryolo muna bob. unasi, mwalabire okokika ekikalhire kundu hatia hatia." }
12655
{ "fr": "c'est dommage que le professeur quitte notre école.", "nnd": "nibulhigho eribya omukangirirya oyo amalwa okokiyiro kyethu." }
12656
{ "fr": "l’esprit de la jeune fille était ailleurs, et la voix de gringoire n’avait pas la puissance de le rappeler.", "nnd": "obulhengekanya bomumbesa bulwe hanli, nomulhenge wa gregoire abya isyawithe obuthoki bwerimubirikira." }
12657
{ "fr": "jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat.", "nnd": "yo jane kumbe inyumbya okongumbu siwe syeriri'esyosokola." }
12658
{ "fr": "raphaël a failli se faire écraser.", "nnd": "raphael aliasonda eriyithinira." }
12659
{ "fr": "des recherches ont montré que l'hygiène des mains est un moyen de lutte efficace contre les épidémies de gastro-entérite.", "nnd": "amarondekania ayirekamilimili okwavuyonzo ovwevyala mwatsi mughuma owerilwa okochihunzo ekyangathuhikira." }
12660
{ "fr": "ce type est vraiment sympa.", "nnd": "omunduoyu ni mukokya." }
12661
{ "fr": "la routine m’ennuie.", "nnd": "evyovulhikiro vikanduhaya." }
12662
{ "fr": "ce qui, produit par un élève, est considéré comme une faute devient un effet de style dans un chef-d'œuvre.", "nnd": "ekikahiraho omwigha, kikimayiwamo ngilolo, nero ikya kolesibwa." }
12663
{ "fr": "il faut profiter des bonnes choses et reprendre de ce qu'on aime.", "nnd": "litolere iwahema evindu vyowene, nerisubira evyanzirwa." }
12664
{ "fr": "bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps.", "nnd": "mwali eliloia emuliro riakoliwe, ebithongole bingi ebio buthula ngulu mobia thulire ngoko emikania moyithitha laba ndeke, busana neri bula riendambi." }
12665
{ "fr": "il est nécessaire de trouver un compromis raisonnable.", "nnd": "ngambi itwabana okwihulikirirana riuwene." }
12666
{ "fr": "la livraison des marchandises a été retardée à cause de la tempête.", "nnd": "ebyerihinganisya mobathithatheghekanabyo luba busana ne kihunga." }
12667
{ "fr": "bonjour à tous !", "nnd": "kuthi inywebosi!" }
12668
{ "fr": "la pauvre gamine s'est égarée dans la forêt obscure.", "nnd": "akambesa mokaka herere omo musithu." }
12669
{ "fr": "hugo était devenu le centre de l’attention des médias, les journalistes passaient leur temps à décortiquer tous ses faits et gestes.", "nnd": "hugo mwavya omokathe akamalhengekania awevinimba, avathula ngulu vakayitheka okwikania oko malhegheko wiwe." }
12670
{ "fr": "pour que tout soit consommé, pour que je me sente moins seul, il me restait à souhaiter qu'il y ait beaucoup de spectateurs le jour de mon exécution et qu'ils m'accueillent avec des cris de haine.", "nnd": "okwivugha nyiti evyoshi viulave, kundi nangayowa ndeke inj’uwene, nanganzire avasha ndevaya vavye vanene echiro vakeshanyita, eriyangira omomilenge yavo yeritsuro." }
12671
{ "fr": "faites taire ce gamin.", "nnd": "muhunaye omwa oyu." }
12672
{ "fr": "théo, maria, john et alice se rendirent tous au parc pour monter sur le manège.", "nnd": "théo maria, john na alice movaya vosi au movutsunga avweshonyamami." }
12673
{ "fr": "quiconque a pensé ce plan stupide devrait être viré.", "nnd": "olhya mundu ulhya lavaya evighenderwao evirinevyo angaheghulwa." }
12674
{ "fr": "timéo n'avait pas le temps de fêter sa victoire; car le prochain objectif attendait déjà.", "nnd": "timéo syabiawit'endambi eyeriya omo kisendebelhe kyenzinganoyiwe; vusana evyember'evyerilhengerera vilwe ivinalhindirire." }
12675
{ "fr": "je suis membre de cette organisation depuis cinq ans. oh attends ! non, six.", "nnd": "nyirimughuma ghoko balhi omokithongolhe eki hakuhi myaka eyithanu. oh lhinda ! iyehe, ndathu." }
12676
{ "fr": "c'est un grand jour.", "nnd": "ni kiro kikulu." }
12677
{ "fr": "il a tendance à siffler les belles dames qu'il voit dans la rue.", "nnd": "anarondire inyasughunda oko vambesavavuya ovwwakalangir'omongenda." }
12678
{ "fr": "si on rate le train, on prendra le bus.", "nnd": "twamabi thala oko train, thukend'imya e bus." }
12679
{ "fr": "je refuse que tu me traites comme un esclave.", "nnd": "namaghana nyithi sighungale ngomukave." }
12680
{ "fr": "ha ! ha ! ha ! ha ! pas de soucis ! j'ai eu l'audace de bluffer.", "nnd": "ha ! ha ! ha ! ha ! sihali lubanza ! mongasunga omuhwa weriluhunza." }
12681
{ "fr": "l'anglais est parlé par environ un milliard de personnes.", "nnd": "ekingeresa kikabughawa hakuhi na bandu bihonye nguma." }
12682
{ "fr": "si tu étais un espion essayant de te faire passer pour un natif et que tu le disais de cette manière, il est probable que tu te ferais prendre.", "nnd": "wangabere mulhebya wangayilabirye mondulani nawanga buyire omomahanda oyo, bikathokekana wakayihambisirye." }
12683
{ "fr": "vous ne devriez pas compter sur l'aide d'autres personnes.", "nnd": "simwangatsomanire ovuwathicha ovwavandi." }
12684
{ "fr": "c'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre.", "nnd": "erivya erikolerya ritivitire kulenga omulenge, kikaleka etwalangira akaravyo embere towe omulumo wo vutuku." }
12685
{ "fr": "est-ce que tu as vraiment laissé ta voiture ouverte avec les clés sur le contact ?", "nnd": "wanabiri sigha engurubani yaghu iyinakingulhire namakingulhi?" }
12686
{ "fr": "coupez la mozzarella en dés de 7 mm environ.", "nnd": "utw'e mozarella mohitswe hyesyomillimetres hakuhi irinda." }
12687
{ "fr": "ton porte-monnaie ressemble au mien.", "nnd": "ekiviko kyaghu ekyolubwelhe kisisire ekyaghe." }
12688
{ "fr": "je suis désolé de devoir te laisser seul.", "nnd": "nganyira, namabi kushiha akatambi kanene iwuwene." }
12689
{ "fr": "hmm, c'est une bonne idée. allons-y.", "nnd": "hmm ayo nimalengekania mavuya. tughende." }
12690
{ "fr": "il revient au juge de décider si un rapport demande une enquête de police.", "nnd": "sikina subokomusosi nga e ropport ikendisia thumibwa oko ba polisi." }
12691
{ "fr": "nous avons plusieurs chantiers à finir avant d'envisager chercher de nouveaux clients.", "nnd": "thuwithe vighango vinji evyerivughirira embere thuyithegh'erisondia abaghulhi bahiaka." }
12692
{ "fr": "dan a accepté un poste à un cabinet d'avocats respectable.", "nnd": "dan mwalihire eriya rondia aba fuka abasikirwe." }
12693
{ "fr": "au lieu de nous plaindre que nous n'avons pas tout ce que nous voulons, nous ferions mieux d'être reconnaissants de ne pas recevoir tout ce que nous méritons.", "nnd": "erivya tukayihumungula eribugha tuti sithuwithe ebio twanzire, twanga simire ebio tuwitheko." }
12694
{ "fr": "cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.", "nnd": "omulhume oyu mwaka hikereraho : mukalhi wiwe mwaka musigha neryo mwakayitheka oko mubiri neriby'akanywa obulhendi. ekitsandire ryeribya inyina mwasi, abya mutheke waghe hamahwa hakuhi myak'ithano." }
12695
{ "fr": "j'ai tellement bouffé que je sens que mon bide va exploser.", "nnd": "mongalhya kundu kulava nangowa ekighukyaghe ngakikendi thulika." }
12696
{ "fr": "il se leva du lit, il s'étira, ensuite il alla directement à la cuisine.", "nnd": "mwabukire, amayikura, nerilu inia labira omo mafika." }
12697
{ "fr": "j'ai constaté que tu n'assistais pas régulièrement au cours. cela peut s'avérer gênant pour tes collègues, pour toi et pour moi.", "nnd": "mungalengekanaya ngomughuthabya ukasoma. evyo byangana hithania avanzi baghu, okwiwe nokwinje." }
12698
{ "fr": "tout ne peut être expliqué.", "nnd": "ebyosi sibyanga bughwa." }
12699