Eng
stringlengths
2
445
Ph
stringlengths
3
556
I was told you were an expert.
Nüng-ü kaümmei nyingtük mantük pü shennyak khih
I stopped listening to the radio.
Ngei radio nepangei dohpeih
“After theLordbrings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as he promised on oath to you and your ancestors,
MechemShembüpai am hatü ammei bühipa kü lahpükei Kanan kahdokei müei leiyei am kü ha yahphahenshang,
The men of Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh crossed over, ready for battle, in front of the Israelites, as Moses had directed them.
Mosai hupükei Reuben, Gad hatü bhaosheipü Manasseh jat ve-ow temtü Israel am shekü homei daiteke.
Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over.
hatü pinnyü hangha tenpü daühen nyih hapüanpüjem nyuhen; pinnyüi daülangpü dou mepa kao nehonghen nevaijü ashakshemei pinnyü daühen hapa nyih mangpeih thahshi neshühen.
“?‘Everything the man sits on when riding will be unclean,
Hangyung daipü shennyaki uopü yem hatü uoshing kemei nedaüpü nyüke.
Arphaxad was the father ofShelah,
Arpakhshadü Shelahlei chepa nyu, hatü Shelah-ü Eberlei chepa nyu.
Then, as theLordour God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful wilderness that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea.
HapheiküShembüpa, jenei Kahvangi jen kü epü keiha jen Sinai Kahshang kübü layaongei ammi eepü longpü hatü nyembenüng jahpan peü homei Kadesh Barnea mangngoi thahshi Amor amei phaüshang kahmük peü homei daiteke.
Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
Jomi Mosa touei ashakshem hatü haleipü dükhi-ümthü, haleipü bakshang, shemtahng yeüpü, pülu, shemnyü hatü pülethü;
Get on the bus.
bus leiong tuh
Who's driving?
aüba he nyüph nyah
He was assigned a task.
bupa kü dao hük shouhpu khih
This is a book.
haba lai veh
Now this is why he did so: All those who came out of Egypt—all the men of military age—died in the wilderness on the way after leaving Egypt.
Ijip kübü vamei daipü bahathü hatü veshanthü peü jahpanei longteishingkü lemei peü didaikem; hanangkü Joshua-i jom kü shuw japteke.
“?‘Count off seven sabbath years—seven times seven years—so that the seven sabbath years amount to a period of forty-nine years.
Sabbath bongthü shing nyet ittuh-Sabbath bongthü nyet nyet shing nyet peü shepjü bong pinyipüshü vamkahen.
However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely.
Shejao mechem Israel am wong koh-ei leipa, jomi Kanan am kemei nechangtüki jom shingvaishi ngaüngei dou dükhü.
Tom said it was fun.
Tom-i hapa yü meipü nüng khih shei epeih
I need a good pair of sunglasses.
Ngei mük aina meipü shakhen khih
Altogether, Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
Peüshep Methuselah-i bong 969 nyutü büpa di.
Tom is determined, isn't he?
Tom-ü longi deihpü khih, vaila?
So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them. And he repeated all his words before theLordin Mizpah.
Hanangkü Gilead am mübüthü mü Jephthah nyokei lei, hatü nanglakthüi büpa jom shak kü mübü hatü shangjing vaihü, hatü Jephthah-i MizpahleiShembüpatouei hathü shah kemei e.
The first to come out was red, and his whole body was like a hairy garment; so they named him Esau.
Shongpübayü hakpüh-i, hatü büm kü ashak kei mum kohshi nyu; hanangkü büpa kü Esaushei men.
They made the robe of the ephod entirely of blue cloth—the work of a weaver—
Jomi thüngla ashaki doknyü bhagthuh hük mongei thuhhen ling.
but the seventh day is a sabbath to theLordyour God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your animals, nor any foreigner residing in your towns.
Shejao nyih nyetpabü-üShembüpa, ammei Kahvang kü Sabbath thempü nyih nyüke; am, ammei hapeüthü, ammei nyüha hatü baha, aathü, ammei yemhimak, nevaijü am mü lakeiloiyei nyupü benhathüi mehe dou-ao tedükhü.
This is the share due the priests from the people who sacrifice a bull or a sheep: the shoulder, the internal organs and the meat from the head.
Nanglak üami mohoh nevaijü mi moila shuohhenshang, haleipü bhagchong, shaapdok shaapmai hatü thenleimongphang kemei ngongpalei hean vaihen.
Then theLordsaid to Moses, “Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have become corrupt.
Hahepak küShembüpai Mosa kü, “Nüng chem leituh! Mehenangkü nüngi Ijip leipü müei daipü nüngei nanglakthüi ngei khüei mang thahteke;
Cain made love to his wife, and she became pregnant and gave birth to Enoch. Cain was then building a city, and he named it after his son Enoch.
Kaini chenyüha mü jem, hatü büm nekongi lei hatü Enokh büh. Hahepak kü Kaini ching hük agei nyu, hatü büpai hapa ching kü naüei men aimü Enokh shei men.
Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
Nepnüng lomi Laban paoei yiükha nyi hatü hüpeüthü kü om kü jüptü moihiman shuohtü yanei shem yemei leidai.
“Your servant my father said to us, ‘You know that my wife bore me two sons.
Nüngei chongphobü opai hamphong kü, “Ngelei shembünyüi hapeü nyi bühpeih;
She cried the whole seven days of the feast. So on the seventh day he finally told her, because she continued to press him. She in turn explained the riddle to her people.
Pinnyüi nyih nyet mo yangkemei thepteke. Hanangkü nyih nyetpabü shompülei pinnyüi ahshi nyeanshuohpü nangkü büpai pinnyü kü ha eteke.
He has a funny name.
Büpalei men nyii hüshi nyüke
The tribes of Israel sent messengers throughout the tribe of Benjamin, saying, “What about this awful crime that was committed among you?
Israel jatthüi Benjamin jat kemeilei shennyak shomei, “Amphongi mehekei hapakei hangkuli sho mahhüei douten dükpa?
Offer these in addition to the regular morning burnt offering.
Hathü nepjeih jakei shuohpü moila kü üei temtuh.
to the Canaanites in the east and west; to the Amorites, Hittites, Perizzites and Jebusites in the hill country; and to the Hivites below Hermon in the region of Mizpah.
heshü hatü heongphi kü nyupü Kanan am, Amor am, Hit am, Perizz am, hatü phaüshang kahmük kü nyupü Jebus am, hatü Mizpah kahdok Hermon Kahshangla kü nyupü Hiv am touei shah shom.
How exactly would that work?
hapayu mekai dao dukhen
She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
Pinnyü Kanan kahdok Hebronei di, hatü Sarahlei mahng kü Abraham thepeiyoung.
“?‘On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
Nyih jempabü kü mohoh chebaongha anpühük, mi chebaongha nyi, hatü kawhikang neshiüpü bong hük lompü mi chebaong anpüali shuohtuh.
the woven garments worn for ministering in the sanctuary—both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests.”
Daülangpü Shingei chongpho shingkü owhen meishi dakpü owhiai, ngongpa Aaron hatü büpalei chehathüi ngongdou dükshingkü owhen owhiaithüShembüpai epü peü lingtuh.
but the seventh day is a sabbath to theLordyour God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you do.
shejao nyih nyetpabü-üShembüpa, ammei Kahvangei Sabbath nyih nyüke. Hapa nyih kü amphong nevaijü ammei hapeüthü, ammei aathü, nevaijü ammei yemhimakthü nevaijü am mü lakeiloiyei nyupüthüi dou nedükhen. Am keiha ammei aathüiyao hapa nyih nyiumeihen.
the king of Kedesh
Kadesh ong hük, Karmel leipü Jokneam ong hük,
The sons of Rachel’s servant Bilhah:
Rachelei aa lanyü Bilhah-i bühpü: Dan, Naphtali.
Do you find me unattractive?
nung shüng ngei vaihen nemeiangshe
Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
Ashak pha nga yah-ei chemi shepei thüngtuh, hatü aopü vokao hapakei thüngtuh, hatü vokpabü ashaki ashakshem shemshe philei nyi vaishi abtuh.
“Assemble and listen, sons of Jacob;
Thaituh, hatü Jakobei hapeüthü bangtuh;
Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
Shekhemiyao Dinahlei chepa hatü jeihinaüthü kü, “Ammi ngei kü phahjiei deihshih, hatü ammi mehe yühen ngei ha yahphahen hih.
You will live by the sword
Nüngü nüngei yannah-i chingchinghen,
Is this water okay to drink?
Hapa yung ying aokhüla?
When Achan son of Zerah was unfaithful in regard to the devoted things,did not wrath come on the whole community of Israel? He was not the only one who died for his sin.’?”
Mechem Zerahlei cheha Akhani douthü kemei mangtüktuh shei epü nebangi dükpai mang thahpa, hapa mangi Israel am khong kemei neponghah-angpü je? Büpalei mang nangkü büpa mon nemahangpih’ ” shei e.
I'll come by bicycle.
ngei bicycle mü heihkahen
The only place it did not hail was the land of Goshen, where the Israelites were.
Israel am nyupü Goshenei mon shüyaong nevü.
The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was content to stay at home among the tents.
Naü nyi nethe lei, hatü Esau-ü phaühihao kü daiyei sikari shennyak meipü lei, shejao Jakobü nenmü shemei nyuhamteke.
Who was the book written by?
Üpa-i ha laai nyiang pa?
When you get there, you will find an unsuspecting people and a spacious land that God has put into your hands, a land that lacks nothing whatever.”
Mechem ammi hapa ching ngoihenshang, lanshei lapja, mih kü mong nelempü neshiüpü nanglakthü eehen hih. Hapa kahmükü longi longshi hatü mepaiyao netaonenang; Kahvangi hapa kahdok ammei lak kü shuoh-ei nyüpeih” shei e.
if only you fully obey theLordyour God and are careful to follow all these commands I am giving you today.
AmmiShembüpa, ammei Kahvang kü mon ven bangtuh hatü shinnyih ngei am kü epü shahkungthü kü kenhingei mütuh.
Then Moses gave orders about them to Eleazar the priest and Joshua son of Nun and to the family heads of the Israelite tribes.
Hanangkü Mosai jomphong nangkü hapa ngeükhüam Eleazar ngongpa, Nunei cheha Joshua hatü Israel am mübüthü kü shuohteke:
When do you use it?
hapa meche use vainya
TheLordsaid to Moses,
Shembüpai Mosa kü,
I know that Tom isn't against it.
Ngei nyiüngnyih Tomi hashiüng khü-ei nedeih nyih.
Let them live among you wherever they like and in whatever town they choose. Do not oppress them.
Büpai napü shing nevaijü büpai jepü jila hük kü am mü nyuhütuh, hatü büpa kü nemei-i tedük.
When I have brought them into the land flowing with milk and honey, the land I promised on oath to their ancestors, and when they eat their fill and thrive, they will turn to other gods and worship them, rejecting me and breaking my covenant.
Mechem ngei jomei chebü chepa kü lahpü amma hatü nyahjiü yenpü kahdokei müei daihen hatü mechem jomi mohmeiyei hahtü nyiushem kü nyuhenshang, jomi ngei tuhphongtü ngei mü vangpüshuwpü mangei lebü kahvangthü touei lepei hathü kü khümhen,
They all know
Jom peü-I nying nyeih
the covering of ram skins dyed red and the covering of another durable leatherand the shielding curtain;
hatü mi chebaongei shuw hakpüh-i lingpü, hatü jümpü shuw meipü, haenhen ashak;
So Gideon built an altar to theLordthere and called it TheLordIs Peace. To this day it stands in Ophrah of the Abiezrites.
Hatouei GideoniShembüpakü moidü hük ling hatü hapa kü, “Shembüpayü Chingmei” shei men. Abiezer phang amei Ophrah shei epü shingei hapa shinnyih thahshi haongshi nyüke.
You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.
Ammi laophülei yeshang hatü yiükhathü jüei jomei phai hahhen.
(That too was considered a land of the Rephaites, who used to live there; but the Ammonites called them Zamzummites.
Hapa kahmük kü Rephaim amei kahdok shei nyüknyeih; jom halei nyuhampeih, shejao Ammon ami jom kü Zamzummim shei nyüknyeih.
From Aroer on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the gorge, even as far as Gilead, not one town was too strong for us. TheLordour God gave us all of them.
Aroer kübü Arnon kahji jung dohpü thahshi hatü kahji kü nyupü jilathü kübü Gilead thahshiShembüpa, jenei Kahvangi jen aokhüpeih. Jeni neneüaokhen mü mepa jilayao nechongkei.
Tom won a free trip to Australia.
Tom angkü Australia lei shahen lhem tangpeih.
Obey theLordyour God and follow his commands and decrees that I give you today.”
Shembüpa, ammei Kahvangei ven bangtuh hatü shinnyih ngei am kü shuohpü büpalei shahkungthü noteituh” shei eteke.
When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
Mechem Joseph nepnüng peijapa, büpai jiji mongshangpü ee.
TheLordsaid to Moses,
Shembüpai Mosa kü,
“Agreed,” they answered. “We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
Jomphongi büpa kü, “Hamphongi nüng nejütükpih, shejao yepei shatü mon jomei lak kü shuohhen hih” shei eshuoh. Hanangkü jomphongi vü nyi yah-ei shatü yaongvak leipü yah-ei aong.
36,000 cattle,
mohoh 36, 000,
He may be jogging around the park.
Peba mokshiüng lem-ei moktei nyu shiü hen.
Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the Desert of Beersheba.
Nepphei lomi Abrahami hahying hanei hatü yinghen yung yah-ei Hagar kü bhagchongei chanhütü cheha jiji deitük. Pinnyü daiyei Beersheba jahpanei paüeiyonei longtei.
Keep the change
Aopü tuhhahtuh
On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho theLordsaid to Moses,
Jeriko kübü Jordan yungyen homei daiyei Moab kahjilei nyushiShembüpai Mosa kü,
“No!” he said to them. “You have come to see where our land is unprotected.”
Shejao büpai jomphong kü, “Nevaipih, amphongü hamei kahmük wong nekohpü shing kü gühshuknüng yiüpü khih!” shei e.
Water will flow from their buckets;
Jom kü vang changshi keihen,
That's your strong point.
Hapa yü nüngi vong khih
Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you now reside as a foreigner the same kindness I have shown to you.”
Shaang nüngi Kahvangei men kü ngei mü, ngelei hühihathü mü nevaijü ngei phei kübüthü mü lueilemei nelingpih shei ngei kü lahshih. Ngei nüng mü hingshangi nyupü keiha nüngiyao ngei hatü nüng nyupü kahmük kü hingshangi nyuhen lahshih” shei e.
TheLordwill afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.
Shembüpai amphong Ijip am kü kei hihüma vamhühen. Büpai ammei büm thuh-ei ma, jüklük hatü ngühma vamhühen hatü ha nemeidaiphahen.
They're tired.
Jom nyo hei ja
I hate them all.
ngei jomohong kamei ku jehut nyih peih
and said, “No, my friends. Don’t do this wicked thing.
“Tahma, ngelei küphüthü, henüng keipü douten tedükküma.
because of your father’s God, who helps you,
Nüng kü sheühpeyü ampai vaipü Kahvang,
She conceived again, and when she gave birth to a son she said, “This time I will praise theLord.” So she named him Judah.Then she stopped having children.
Shao pinnyüi büm nekongi lei, hatü yeshang hük büh, hatü pinnyüi, “Shinnyihpü shan keyü ngeiShembüpalei men longhen” shei e. Hanangkü pinnyüi naü kü Judahshei men. hajük kü pinnyüi hapeü ne-angi dohdai.
Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
Ashak pha nga chem kü hapteiyei thüngtuh, hatü hapakei lebü pha nga-ao hapteiyei thüngtuh.
They must make restitution for what they have failed to do in regard to the holy things, pay an additional penalty of a fifth of its value and give it all to the priest. The priest will make atonement for them with the ram as a guilt offering, and they will be forgiven.
Büpai daülangpü douthü nedükaoki shaitükpü shingvaishi manglat phaihan kukha ütü hathü kemei ngongpa kü shuohhen, hatü ngongpai hapa shennyakei mang shingvaishi mi chebaongha hük jakpü moila shuohhen, hatü büpalei mang tükhen.”
The nations you will dispossess listen to those who practice sorcery or divination. But as for you, theLordyour God has not permitted you to do so.
Ammi yahhen nyupü kahdokei nyupü shennyakthüyü phongyompüthüi, tetpüvanpüthüi eshuohpü kü bangnyüke. Shejao am shingvaishiyüShembüpa, ammei Kahvangi henüng dükhen nemongkahen.
instead of bringing it to the entrance to the tent of meeting to present it as an offering to theLordin front of the tabernacle of theLord—that person shall be considered guilty of bloodshed; they have shed blood and must be cut off from their people.
büpa iythüng anpü nangkü büpa shahkung kü pungteke; hanangkü büpa nanglakthü khong kübü katitükhen.
On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean; it is only a rash. They must wash their clothes, and they will be clean.
Nyih nyetpabü kü ngongpai büpa kü shao chem dokei veihen, maju vanei, hatü daei nedaijema, ngongpai büpayü daüteke shei baonghen; mehenangkü hapayü ma kohpü mon nyüke. Hapa shennyaki büpalei ashakviha dhotükhen, hatü büpa daüdaihen.
“It’s all right,” he said. “Don’t be afraid. Your God, the God of your father, has given you treasure in your sacks; I received your silver.” Then he brought Simeon out to them.
Büpai, “Meihen, tenyem; ammei Kahvang hatü ampalei Kahvangi ammei hanggolei hapa lop hüphopü vaihen aokpeih; ngei ammei lop dangphei hih” shei e. Hahepak kü büpai jomphong touei Simeon müei dei.
Didn't you read the prospectus?
Niüngi laai shem jung nyangpü kü ie-ei nevaipüje?
They said, “When theLordcommanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.
“Shembüpai nüng kü kahdokü phongyomtü Israel nanglakthü kü haneishuoh shei eteke, hatü büpai hamei jeihinaü Zelophehadei mükjüp kemei büpalei yiükhathü kü shuohtuh shei nüng kü eteke.
The territory extending from Mahanaim and including all of Bashan, the entire realm of Og king of Bashan—all the settlements of Jair in Bashan, sixty towns,
Jomei kahdok Mahanaim kübü Bashan thahshi, Bashan am Og ongpalei ongching kemei Bashan leipü Jair am nyushing kemei, ching pejem,
Judah could not dislodge the Jebusites, who were living in Jerusalem; to this day the Jebusites live there with the people of Judah.
Shejao Judah nanglakthüi Jerusalemei nyupü Jebus am nechangtükaok; hanangkü shinnyih thahshi Jubus am Judah am mü Jerusalemei nyunyüpeih.
Let's all help Tom.
tom kü shühsha
When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city.
Mechem ngongpathüi amit vüngpa, shennyakthüi amit ngeü mü wongmü len, hatü bham laamdai; hanangkü shennyak peüi jiüshangi mongei shü, hatü jomi chingnyü kaamei yah.
He shall tear it open by the wings, not dividing it completely, and then the priest shall burn it on the wood that is burning on the altar. It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to theLord.
Büpai hapa yang kü düktü yang nephentüki büm kü shaakhen, hatü hapa dhaomü moidülei jakhen. HapayüShembüpakü vong meipü aw kü jakpü moila nyüke.
I needed to hear that.
ngei hapa danhü nyupeih